Translation of "Osloer abkommen" in English
Doch
die
in
den
Osloer
Abkommen
dargelegten
Ziele
bleiben
unerreicht.
But
the
goals
laid
out
in
the
Oslo
Accords
remain
unfulfilled.
News-Commentary v14
Mit
den
Osloer
Abkommen
wurden
die
besetzen
Gebiete
in
drei
Regionen
unterteilt.
The
Oslo
Accords
divided
the
occupied
territories
into
three
regions.
News-Commentary v14
Diese
in
den
Osloer
Abkommen
verankerte
Formel
ist
die
Zwei-Staaten-Lösung.
That
formula,
enshrined
in
the
Oslo
Accords,
is
the
two-state
solution.
News-Commentary v14
Das
Osloer
Abkommen
von
1993
und
der
anschließende
Friedensprozess
verkörperten
diese
Erwartung.
The
Oslo
agreement
in
1993
and
the
ensuing
peace
process
embodied
that
expectation.
News-Commentary v14
Die
Osloer
Abkommen
sehen
den
Aufbau
von
Polizeikräften
der
Behörde
vor.
The
Oslo
Accords
provided
for
the
establishment
of
a
PA
police
force.
TildeMODEL v2018
Die
Prinzipienerklärung
im
Rahmen
der
Osloer
Abkommen
umfasst
einen
Zwei-Phasen-Zeitplan.
The
Declaration
of
Principles
under
the
Oslo
accords
had
established
a
two-phased
timetable.
TildeMODEL v2018
Frankreich
hat
die
Osloer
Abkommen
immer
beachtet.
I
can
assure
you
that
France
has
always
scrupulously
followed
the
Oslo
Conventions.
OpenSubtitles v2018
Israel
und
die
Palästinenser
unterzeichnen
die
Osloer
Abkommen.
Israel
and
the
Palestinians
sign
the
Oslo
Accords.
QED v2.0a
Haben
die
Kommission
und
der
Rat
konkret
auf
diese
neue
Verletzung
der
Osloer
Abkommen
reagiert?
Did
the
Commission
and
the
Council
take
specific
action
in
response
to
a
further
breach
of
the
Oslo
accords?
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Frieden
im
Nahen
Osten
wird
nur
erreicht,
wenn
das
Osloer
Abkommen
zeitlich,
inhaltlich
und
formal
korrekt
umgesetzt
wird.
Mr
President,
peace
in
the
Middle
East
will
only
be
achieved
by
applying
the
Oslo
Agreement
correctly
in
terms
of
timing,
depth
and
form.
Europarl v8
Wenn
ich
heute
vormittag
daran
erinnere,
so
ist
dies
für
mich
auch
eine
Möglichkeit,
Yitzhak
Rabin
Ehre
zu
erweisen,
dem
Vorkämpfer,
Wegbereiter
und
Erbauer
Israels
sowie
dem
Initiator
der
Osloer
Abkommen
mit
Palästina,
der
sie
als
erster
Israeli
unterzeichnet
hat.
To
mention
this
today
is
also
a
way
for
me
to
pay
homage
to
Yitzhak
Rabin,
the
soldier,
the
pioneer,
the
builder
of
Israel,
subsequently
the
initiator
of
and
the
first
Israeli
signatory
to
the
Oslo
agreement
with
the
Palestinians.
Europarl v8
Es
gibt
ein
grundlegendes
Problem,
das
darin
besteht,
daß,
wie
unter
anderem
von
Herrn
Barón
sehr
richtig
angemerkt
worden
ist,
die
Osloer
Abkommen
und
die
Resolutionen
der
Vereinten
Nationen
einfach
nicht
eingehalten
werden.
The
basic
problem,
as
Mr
Barón
and
others
have
very
clearly
pointed
out,
is
simply
that
the
Oslo
agreements
and
the
United
Nations
resolutions
are
not
being
respected.
Europarl v8
Im
Nahost-Friedensprozeß
gibt
es
noch
keine
Fortschritte,
und
die
Haltung
der
israelischen
Regierung,
von
der
die
Osloer
Abkommen
nicht
anerkannt
werden,
stellt
noch
heute
ein
Hindernis
für
den
Frieden
in
dieser
Region
dar.
In
the
Middle
East,
no
progress
has
been
made
yet
in
the
peace
process,
and
the
attitude
of
the
Israeli
government,
beginning
with
the
failure
to
recognise
the
Oslo
agreements,
is
still
today
an
obstacle
to
peace
being
made
in
this
area.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Zeit
des
Friedens
und
des
Wohlstandes,
auf
die
sich
Arafat
und
einige
israelische
Führer
seit
1993,
nach
dem
Osloer
Abkommen,
bezogen,
ist
noch
nicht
angebrochen.
Mr
President,
the
era
of
peace
and
prosperity,
to
which
Mr
Arafat
and
Israeli
leaders
have
referred
to
since
1993
following
the
Oslo
Accord,
is
still
not
here.
Europarl v8
Zweitens
ist
es
ein
Interimsabkommen,
dessen
Laufzeit
begrenzt
ist
und
entsprechend
den
im
Osloer
Abkommen
festgelegten
Bestimmungen
über
den
Übergang
zur
Autonomie
1999
endet.
Secondly,
it
is
an
interim
agreement
with
a
duration
corresponding
to
the
transitional
period
extending
up
to
1999
established
by
the
Oslo
peace
agreements.
Europarl v8
Sie
müssen
eine
politische
Verpflichtungserklärung
abgeben,
in
der
die
Ziele
der
Osloer
Abkommen
bestätigt
werden
und
vor
allem
zugesichert
wird,
daß
das
politische
Selbstbestimmungsrecht
des
palästinensischen
Volkes
auch
über
das
vor
fünf
Jahren
in
Oslo
festgesetzte
Datum
des
4.
Mai
1999
hinaus
voll
gewahrt
bleibt.
We
must
issue
a
binding
political
statement
confirming
the
aims
of
the
Oslo
accords
and,
above
all,
guaranteeing
that
the
Palestinian
people
will
retain
their
full
right
to
self-determination
beyond
the
deadline
of
4
May
1999,
which
was
set
five
years
ago
in
Oslo.
Europarl v8
Die
Internationale
Hilfe
dient
doch
nicht
dazu,
die
eine
oder
andere
an
der
Macht
befindliche
Partei
zu
unterstützen,
sondern
sie
sichert
entsprechend
den
Osloer
Abkommen
prinzipiell
das
Bestehen
der
Palästinensischen
Behörde
und
ihrer
grundlegenden
öffentlichen
Dienstleistungen.
International
aid
does
not
serve
to
support
this
or
that
party
in
power
but,
in
accordance
with
the
Oslo
agreements,
it
does
ensure
the
very
existence
of
the
Palestinian
Authority
and
of
its
basic
public
services.
Europarl v8
Das
palästinensische
Bildungswesen
wird
seit
dem
Osloer
Abkommen
von
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
umfassend
subventioniert.
Since
signing
the
Oslo
Agreement,
the
European
Union
and
its
Member
States
have,
to
a
great
extent,
subsidised
the
Palestinian
education
system.
Europarl v8
Ich
denke
da
an
die
Koalition
für
den
Frieden,
deren
Hauptinitiatoren
der
ehemalige
israelische
Minister
und
Verhandlungsführer
bei
den
Osloer
Abkommen,
Yossi
Beylin,
und
der
Minister
in
der
bisherigen
palästinensischen
Regierung,
Yasser
Abed
Rabbo,
ebenfalls
seit
langem
im
israelisch-palästinensischen
Dialog
engagiert,
sind
Diese
beiden
bemerkenswerten
Persönlichkeiten
haben
übrigens
die
Einladung
angenommen,
die
ich
ihnen
im
Namen
meiner
Fraktion
übermittelt
habe,
Mitte
November
gemeinsam
ins
Europäische
Parlament
zu
kommen.
I
am
thinking
in
particular
of
the
coalition
for
peace,
whose
prime
movers
are
Yossi
Beilin,
former
Israeli
Minister
and
negotiator
of
the
Oslo
agreements
and
Yasser
Abed
Rabbo,
outgoing
Palestinian
government
Minister,
also
a
steadfast
proponent
of
Israeli-Palestinian
dialogue.
These
two
remarkable
personalities
have
furthermore
just
accepted
the
invitation
I
sent
them,
on
behalf
of
my
group,
jointly
to
visit
the
European
Parliament
in
mid-November
and
speak
to
us.
Europarl v8
Dies
wird
ein
Erfolg
sein,
der
zeigt,
dass
der
im
Zuge
der
Osloer
Abkommen
begonnene
Prozess
von
Barcelona
genügend
gereift
und
konsolidiert
ist,
um
nicht
durch
die
Fährnisse
des
Nahost-Prozesses
auf
das
Abstellgleis
geschoben
zu
werden.
It
will
be
a
success
that
will
show
that
the
Barcelona
process,
which
began
on
the
back
of
the
Oslo
agreements,
has
reached
a
sufficient
level
of
maturity
and
solidity
to
prevent
it
from
being
caught
up
in
the
difficulties
of
the
Middle
East
process.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Nahe
Osten
durchlebt
derzeit
die
dunkelsten
Stunden
seit
dem
Osloer
Abkommen
und
seit
der
Zeit
zuvor.
Madam
President,
the
Middle
East
is
currently
experiencing
its
darkest
period
since,
or
even
before,
the
signing
of
the
Oslo
Accords.
Europarl v8
Wir
sehen
jedoch
nicht,
dass
die
Europäische
Union
Bedingungen
für
Israel
festgelegt
hat,
zumal
auch
Israel
das
Osloer
Abkommen
missachtet
und
sich
nicht
an
die
Prämissen
des
Fahrplans
hält.
However,
we
do
not
see
the
terms
and
conditions
being
laid
down
by
the
European
Union
for
Israel,
because
Israel
too
is
flouting
the
Oslo
accords,
because
Israel
too
is
flouting
the
terms
of
the
roadmap.
Europarl v8
Die
Hoffnungen,
die
auf
das
Osloer
Abkommen
übertragen
wurden
haben
nicht
zu
einem
Ende
des
Israelisch-Palästinensischen
Konfliktes
geführt.
The
hopes
that
were
vested
in
the
Oslo
Accords
did
not
lead
to
an
end
of
the
Israeli/Palestinian
conflict.
TED2020 v1
Sämtliche
Friedensbemühungen
seit
den
Osloer
Abkommen
des
Jahres
1993
basieren
auf
einer
„Zweistaaten-Lösung“,
die
vorsieht,
dass
Israel
die
besetzten
Gebiete
an
einen
palästinensischen
Staat
abtritt,
die
Palästinenser
ihre
Ansprüche
an
den
jüdischen
Staat
aufgeben
und
alle
glücklich
und
zufrieden
bis
an
ihr
Ende
leben.
All
peace
efforts
since
the
Oslo
accords
of
1993
have
been
based
on
the
“two-state
solution,”
according
to
which
Israel
is
supposed
to
turn
over
the
occupied
territories
to
a
Palestinian
state,
the
Palestinians
are
supposed
to
renounce
any
claims
on
the
Jewish
state,
and
everyone
is
supposed
to
live
happily
ever
after.
News-Commentary v14
Nun,
19
Jahre
später,
berichtet
die
in
Washington
ansässige
Foundation
for
Middle
East
Peace
allerdings,
dass
seit
den
Osloer
Abkommen
mehr
jüdische
Siedlungen
in
den
besetzten
Palästinensergebieten
errichtet
wurden
als
vor
der
Unterzeichnung
der
Verträge.
But,
19
years
later,
the
Washington-based
Foundation
for
Middle
East
Peace
reports
that
more
Jewish
settlements
have
been
built
in
the
occupied
Palestinian
territories
since
the
Oslo
Accords
than
before
they
were
signed.
News-Commentary v14
Ebenso
wenig
gelang
es
mit
den
Osloer
Abkommen
den
Weg
für
eine
wirtschaftliche
Unabhängigkeit
der
Palästinenser
zu
ebnen.
The
Oslo
Accords
have
also
failed
to
put
Palestinians
on
a
path
toward
economic
independence.
News-Commentary v14
Das
Pariser
Protokoll
des
Jahres
1994
sollte
als
einer
der
wichtigsten
Zusätze
zu
den
Osloer
Abkommen
die
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
Israel
und
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
definieren.
The
1994
Paris
Protocol,
one
of
the
most
important
annexes
to
the
Oslo
Accords,
was
intended
to
define
economic
relations
between
Israel
and
the
Palestinian
Authority.
News-Commentary v14
Und
es
waren
der
erste
Golfkrieg
und
die
palästinensische
Intifada,
die
die
Bedingungen
für
die
Friedenskonferenz
1991
in
Madrid
und
die
anschließenden
Osloer
Abkommen
schufen.
And
it
was
the
first
Gulf
War
and
Palestinian
Intifadah
that
created
the
conditions
for
the
1991
Madrid
Peace
Conference
and
the
subsequent
Oslo
Accords.
News-Commentary v14
Die
alte
Garde
der
PLO
–
Männer
wie
Jassir
Arafat
und
Abbas,
die
die
Befreiungsorganisation
vom
Exil
aus
führten
und
mit
den
Osloer
Abkommen
heimkehrten
–
beherrschten
die
politische
Landschaft
Palästinas
bis
heute.
The
PLO’s
old
guard
–
men
like
Yasser
Arafat
and
Abbas,
who
led
the
liberation
organization
from
exile
and
returned
home
with
the
Oslo
Accords
–
dominated
the
Palestinian
political
landscape
up
to
now.
News-Commentary v14