Translation of "Organisiertes verbrechen" in English
Es
ist
eine
Brutstätte
für
Schattenwirtschaft
und
organisiertes
Verbrechen.
It
is
a
breeding
ground
for
the
informal
economy
and
organised
crime.
Europarl v8
Ebenfalls
müssen
wir
Suchtprävention
betreiben
und
organisiertes
Verbrechen
verhindern.
We
must
also
prevent
addiction
and
avoid
organised
crime.
Europarl v8
Das
Fehlen
eines
Rahmengesetzes
fördert
Fälschungen,
die
ein
organisiertes
Verbrechen
darstellen.
The
absence
of
a
framework
law
encourages
falsification,
which
is
an
organised
crime.
Europarl v8
Erstens
müssen
organisiertes
Verbrechen,
Betrug
und
Korruption
wirksamer
bekämpft
werden.
Firstly,
there
is
the
need
for
more
effective
action
against
organised
crime,
fraud
and
corruption.
Europarl v8
Geldwäsche
und
organisiertes
Verbrechen
geben
weiterhin
Anlass
zur
Sorge.
Money
laundering
and
organised
crime
remain
areas
of
concern.
Europarl v8
Beide
Instrumente
sind
essentiell
im
Kampf
gegen
Drogen
und
organisiertes
Verbrechen.
Both
instruments
are
essential
in
the
fight
against
drugs
and
organised
crime.
Europarl v8
Vor
allem
möchte
ich
hervorheben,
dass
Menschenhandel
ein
international
organisiertes
Verbrechen
ist.
Above
all,
I
would
like
to
emphasise
that
trafficking
in
human
beings
is
international
organised
crime.
Europarl v8
Organisiertes
Verbrechen
lässt
uns
nicht
nur
um
unser
Leben
fürchten.
Organized
crime
not
only
makes
us
fear
for
our
lives.
GlobalVoices v2018q4
In
Ländern
mit
unabhängigem
Justizwesen
gibt
es
weniger
organisiertes
Verbrechen.
Organized
crime
levels
are
lower
in
countries
with
independent
judiciaries.
News-Commentary v14
Armut,
organisiertes
Verbrechen,
Terrorismus,
Klimawandel
kennen
keine
Landesgrenzen.
Poverty,
organised
crime,
terrorism,
climate
change:
these
are
problems
that
do
not
respect
national
borders.
TildeMODEL v2018
Man
hält
ihn
für
weiterhin
involviert
in
organisiertes
Verbrechen
in
Europa.
Then
it's
like
he
just
fell
off
the
radar
They
seem
to
think
he's
involved
with
organised
crime
in
Europe
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
organisiertes
Verbrechen.
We're
talking
organised
crime
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
organisiertes
Verbrechen
ohne
Recht
und
Ordnung.
You
can't
have
organized
crime
without
law
and
order.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sechs
Jahre
in
der
Einheit
für
Organisiertes
Verbrechen
in
Stockton
gearbeitet.
She
spent
six
years
with
the
organized
crime
unit
in
Stockton.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
gibt
kein
organisiertes
Verbrechen
ohne
Recht
und
Ordnung.
You
can't
have
organized
crime
without
law
and
order.
OpenSubtitles v2018
Terje
und
ich
arbeiten
für
Catch,
die
Spezialeinheit
gegen
organisiertes
Verbrechen.
Terje
and
I
work
for
Catch,
special
unit
against
organized
crime.
OpenSubtitles v2018
Organisiertes
Verbrechen
ist
jetzt
sein
Hobby.
Organized
crime
is
now
his
fancy.
OpenSubtitles v2018
In
der
Schule
lernt
man,
es
gibt
kein
organisiertes
Verbrechen.
Every
high
school
student
knows
there's
no
such
thing
as
organized
crime
in
America.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
an
die
Abteilung
für
organisiertes
Verbrechen
wenden.
You
know
you
always
can
call
Organized
Crime
Section
at?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
gab
es
kein
richtig
organisiertes
Verbrechen
vor
mir.
NICKY:
That's
why
there
was
no
real
organized
street
stuff
in
Vegas
before
I
came.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
nennen
es
Organisiertes
Verbrechen.
Yeah,
organised
crime
we
refer
to
it.
OpenSubtitles v2018
Organisiertes
Verbrechen
muss
von
jemandem
organisiert
werden,
stimmt's?
Organized
crime
just
can't
work
without
someone
to
organize
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
Sondersendungen
über
organisiertes
Verbrechen
in
der
Stadt.
Channel
8
is
doing
a
special
on
organized
crime
in
the
Bay
Area.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
essentielle
Waffe
in
unserem
Kampf
gegen
organisiertes
Verbrechen!
It's
an
essential
weapon
in
our
fight
against
crime,
right?
OpenSubtitles v2018
Diese
Stimmen
glauben,
nur
so
könnte
man
organisiertes
Verbrechen
ausschalten.
These
voices
say
that
will
drive
out
the
organized
crime
element.
OpenSubtitles v2018