Translation of "Organisierte kriminalität" in English

Auch Maßnahmen gegen illegale Einwanderer und gegen organisierte Kriminalität unterstütze ich.
Measures against illegal immigrants and against organised crime also have my support.
Europarl v8

Auf dem Dubliner Gipfel war organisierte Kriminalität einer der wichtigsten Punkte.
One of the most important items on the agenda at the Dublin Summit was organized crime.
Europarl v8

Die soziale Misere in den Großstädten ist ein Nährboden für organisierte Kriminalität.
The social misery in cities is a breeding ground for organized crime.
Europarl v8

Eine solche Zusammenarbeit wird ein effektives Mittel gegen die organisierte Kriminalität sein.
Such cooperation will be an effective counter-measure to organized criminality.
Europarl v8

Das betrifft die organisierte Kriminalität und die Freizügigkeit.
This concerns organized crime and freedom of movement.
Europarl v8

Wir brauchen beide Instrumente im Kampf gegen die organisierte Kriminalität.
Both these instruments are necessary in the fight against organized crime.
Europarl v8

Die organisierte Kriminalität hat das Kind längst entdeckt.
Organised criminals have long been aware of the potential of children.
Europarl v8

Ausbau der Kapazitäten des Justizsystems, um gegen organisierte Kriminalität und Wirtschaftskriminalität vorzugehen.
Further develop the capacity of the judicial system to deal with organised and economic crime.
DGT v2019

Nein, weder der Terrorismus noch die organisierte Kriminalität sollten militärische Ziele sein.
No, neither terrorism nor organised crime should be military targets.
Europarl v8

Dies umfasst natürlich auch die organisierte Kriminalität.
Of course, organised crime will be included in this.
Europarl v8

Ein wichtiger Aspekt ist dabei auch, dass wir diese organisierte Kriminalität eindämmen.
One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Europarl v8

Die organisierte Kriminalität verwendet Tarnfirmen, Scheinüberweisungen und Verschleierungen in großem Maßstab.
Organized crime uses dummy firms, fictitious transfers and cover-ups on a large scale.
Europarl v8

In dem Zusammenhang wird organisierte Kriminalität zunehmend als Problem wahrgenommen.
In this context, organized crime is increasingly perceived as a problem.
Europarl v8

Das Netz um Drogenhändler und organisierte internationale Kriminalität zieht sich zusammen.
The net is now being pulled tighter around drug dealers and international organized crime.
Europarl v8

Zwangsmaßnahmen reichen nicht aus, Kriminalität und organisierte Kriminalität einzudämmen.
Coercive measures are not enough to reduce crime and organised crime.
Europarl v8

Diese zersplitterte Situation nutzt die organisierte Kriminalität aus.
Organized crime understands how to exploit this fragmented situation.
Europarl v8

Er ist für die organisierte Kriminalität leider sehr lukrativ.
Unfortunately, it is very lucrative for organized crime.
Europarl v8

Wenn sich die organisierte Kriminalität ausbreitet, dann ist die Demokratie gefährdet.
If organized crime is allowed to spread, it will make inroads into democracy.
Europarl v8

Die organisierte Kriminalität betrifft uns alle.
Organized crime affects us all.
Europarl v8

Wir wissen jedoch, daß sich die organisierte Kriminalität sehr viel weiter erstreckt.
Mrs Cederschiöld talks about combating crime at European level, but we know that organised crime reaches beyond the frontiers of Europe.
Europarl v8

Das Land ist für radikale Bewegungen und die internationale organisierte Kriminalität anfällig.
The country is vulnerable to radical movements and international organised crime.
Europarl v8

Dazu gehören auch organisierte Kriminalität, die Aktivitäten der Mafia und Menschenhandel.
This includes organised crime, the activities of the mafia and people trafficking, too.
Europarl v8

Vielleicht können wir auch einen Bericht über organisierte Kriminalität erwarten.
Perhaps we can also hope to see a document on organised crime.
Europarl v8

Die organisierte Kriminalität ist ein kompliziertes internationales Geschäft.
Organized crime is a sophisticated international business operation.
Europarl v8

Das würde allzu gute Bedingungen insbesondere für die organisierte Kriminalität schaffen.
This would mean conditions that were all too ideal, especially for organised crime.
Europarl v8

Dieses Protokoll ergänzt das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität.
This Protocol supplements the United Nations Convention against Transnational Organised Crime.
DGT v2019

Die Zusammenarbeit darf sich nicht nur auf die organisierte Kriminalität beschränken.
Cooperation should not be limited only to organised crime.
Europarl v8

Ein gemeinsames Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität liegt auch in unserem eigenen Interesse.
It is also in our own interest that together we fight against organised crime.
Europarl v8

Die Bürger erwarten einen Kampf gegen die organisierte Kriminalität.
The public expects a fight against organised crime.
Europarl v8

Es geht um den Kampf gegen Terrorismus und organisierte Kriminalität.
It is about the fight against terrorism and organised crime.
Europarl v8