Translation of "Kriminalität" in English
Die
Fragen
von
Kriminalität,
Innenpolitik
und
Gerichtswesen
betreffen
uns
wirklich
alle.
The
issues
of
crime,
home
affairs
and
justice
truly
concern
us
all.
Europarl v8
Auch
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderer
und
gegen
organisierte
Kriminalität
unterstütze
ich.
Measures
against
illegal
immigrants
and
against
organised
crime
also
have
my
support.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Gebrauchs
der
Fluggastdaten
sollten
wir
auch
schwere
Kriminalität
mit
einbeziehen.
As
regards
the
use
of
PNR
data,
we
should
also
include
serious
crime.
Europarl v8
Serbien
hat
enorme
Probleme
mit
der
organisierten
Kriminalität.
Serbia
has
enormous
problems
with
organised
crime.
Europarl v8
Kriminalität
und
Beschäftigung
sind
nicht
nur
eine
Angelegenheit
der
Mitgliedstaaten.
Crime
and
unemployment
are
not
just
matters
for
Member
States.
Europarl v8
Die
internationale
Kriminalität
setzt
Milliardenbeträge
um.
International
crime
has
a
turnover
of
billions.
Europarl v8
Die
Bürokratie
entwickelt
sich
prächtig,
ebenso
Kriminalität,
illegale
Einwanderung
und
Menschenhandel.
Bureaucracy
flourishes,
along
with
crime,
illegal
immigration
and
the
traffic
in
people.
Europarl v8
Für
die
Opfer
von
Kriminalität
muß
jedoch
noch
viel
mehr
getan
werden.
But
much
more
must
be
done
for
the
victims
of
crime.
Europarl v8
Die
Kriminalität
nimmt
zu,
und
die
Sicherheit
ist
nicht
garantiert.
Crime
is
on
the
increase
and
safety
cannot
be
guaranteed.
Europarl v8
Auf
dem
Dubliner
Gipfel
war
organisierte
Kriminalität
einer
der
wichtigsten
Punkte.
One
of
the
most
important
items
on
the
agenda
at
the
Dublin
Summit
was
organized
crime.
Europarl v8
Die
soziale
Misere
in
den
Großstädten
ist
ein
Nährboden
für
organisierte
Kriminalität.
The
social
misery
in
cities
is
a
breeding
ground
for
organized
crime.
Europarl v8
Das
betrifft
die
organisierte
Kriminalität
und
die
Freizügigkeit.
This
concerns
organized
crime
and
freedom
of
movement.
Europarl v8
Die
zweitgrößte
Sorge
der
Menschen
ist
die
Kriminalität.
The
second
major
concern
for
the
people
is
crime.
Europarl v8
Wir
brauchen
beide
Instrumente
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität.
Both
these
instruments
are
necessary
in
the
fight
against
organized
crime.
Europarl v8
Das
ist
inakzeptabel,
damit
werden
Jugendliche
in
die
Kriminalität
getrieben.
It
is
unacceptable
and
that
is
how
young
people
are
pushed
into
criminal
activity.
Europarl v8
Der
gegenwärtige
Vorsitz
hat
die
Priorität
auf
Umweltaspekte,
Arbeitsplätze
und
Kriminalität
gelegt.
The
priorities
of
the
current
presidency
are
environment,
jobs
and
crime.
Europarl v8
Die
organisierte
Kriminalität
hat
das
Kind
längst
entdeckt.
Organised
criminals
have
long
been
aware
of
the
potential
of
children.
Europarl v8
Würde
diese
Super-Bundespolizei
konkret
irgend
etwas
Zusätzliches
bei
der
Bekämpfung
der
Kriminalität
bringen?
Would
this
federal
super-police
force
actually
contribute
anything
more
to
the
fight
against
crime?
Europarl v8
Die
Kriminalität
nimmt
innerhalb
der
Europäischen
Union
ständig
zu.
Crime
is
continually
on
the
increase
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
gefährdet
unsere
Unternehmen,
befördert
die
Kriminalität
und
vernichtet
Arbeitsplätze.
This
jeopardises
our
businesses,
promotes
crime
and
destroys
jobs.
Europarl v8
Nein,
weder
der
Terrorismus
noch
die
organisierte
Kriminalität
sollten
militärische
Ziele
sein.
No,
neither
terrorism
nor
organised
crime
should
be
military
targets.
Europarl v8
Dies
umfasst
natürlich
auch
die
organisierte
Kriminalität.
Of
course,
organised
crime
will
be
included
in
this.
Europarl v8
Ein
wichtiger
Aspekt
ist
dabei
auch,
dass
wir
diese
organisierte
Kriminalität
eindämmen.
One
important
aspect
of
this
is
to
bring
an
end
to
this
type
of
organised
crime.
Europarl v8
Die
organisierte
Kriminalität
verwendet
Tarnfirmen,
Scheinüberweisungen
und
Verschleierungen
in
großem
Maßstab.
Organized
crime
uses
dummy
firms,
fictitious
transfers
and
cover-ups
on
a
large
scale.
Europarl v8
Millionen
Ecu
landen
bei
Berufsbetrügern,
Verbrecherorganisationen
oder
auch
bei
der
organisierten
Kriminalität.
Millions
of
ECU
end
up
in
the
pockets
of
professional
fraudsters,
criminal
organizations
and
even
organized
crime.
Europarl v8
Er
ist
schwach
angesichts
der
Kriminalität.
It
is
weak
in
the
face
of
crime.
Europarl v8