Translation of "Organisation der afrikanischen einheit" in English

Das kann die Organisation der Afrikanischen Einheit sein.
It could be the Organization of African Unity.
Europarl v8

Sie ist der Aktionsplan der Organisation der afrikanischen Einheit.
It is the action plan of the Organization of African Unity.
EUbookshop v2

Alle afrikanischen Staaten einschließlich der Organisation der Afrikanischen Einheit haben bis zuletzt das Bokassa-Regime anerkannt.
It must be energetic because we do our image great harm — and lay ourselves open to charges of double morality — by condemning racism in one case and keeping quiet in others.
EUbookshop v2

Wir haben die Bemühungen Ruandas und der Vereinigten Staaten sowie den von der Organisation der Afrikanischen Einheit in Ouagadougou am 4. und 5. Juni akzeptierten Friedensplan nicht explizit erwähnt.
We did not make an explicit reference to the efforts made by Rwanda and the United States and the peace plan that was accepted by the Organization of African Unity in Ouagadougou on 4-5 June.
Europarl v8

Das Thema der Verhinderung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten ist im Dialog mit der Organisation der Afrikanischen Einheit (OAU) und ihrer Nachfolgeorganisation, der AU, erörtert und in die Erklärung und den Aktionsplan von Kairo aufgenommen worden.
The prevention, management and resolution of conflicts have been the subject of dialogue with the Organisation of African Unity (OAU) and its successor, the AU, and are included in the Cairo Declaration and Plan of Action.
DGT v2019

Ich möchte den Kommissar auch bitten, noch einmal über die gesamte Situation betreffend die Organisation der Afrikanischen Einheit OAU und ihren Wunsch, dort direkt einzugreifen und im Rahmen des Möglichen Frieden und Stabilität herzustellen, nachzudenken.
I would also ask the Commissioner to think again about the whole situation as far as the Organization of African Unity is concerned and its desire to intervene directly in the situation there, to bring about peace and stability insofar as that can be arrived at.
Europarl v8

Die Organisation der Afrikanischen Einheit muß mit den von ihr geforderten Bemühungen in der Europäischen Union einen aktiven Gesprächspartner finden, der bereit ist, diese große Krise mit geeigneten Mitteln und Aktionen zu lösen.
The multinational force requested by the Organization of African Unity must find in the European Union an active partner enabling this terrible crisis to be resolved using appropriate means and actions.
Europarl v8

Mit diesem Bericht soll Ihnen klar und deutlich nahegelegt werden, alles in Ihren Kräften Stehende zu versuchen, um die Länder in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifik, vor allem jedoch in Afrika über die Organisation der Afrikanischen Einheit, zu einer internen Diskussion anzuregen.
This report clearly suggests that you do your best to encourage the African, Caribbean and Pacific countries, in particular the African ones, to embark upon an internal debate themselves, through the mechanism of the Organization of African Unity.
Europarl v8

Von Anfang an wurde der Vorsitz der Vereinten Nationen gefordert, was jedoch nicht bedeutet, daß die Organisation der Afrikanischen Einheit oder die Europäische Union, die die größten Geber humanitärer Hilfe und Unterstützung zur Rehabilitation in dieser Region sind, nicht anwesend sein werden.
The aegis of the United Nations has been claimed from the beginning but this does not mean that the Organization of African Unity or the European Union which, by the same token, is by far the largest provider of humanitarian and rehabilitation assistance in the region will not be present.
Europarl v8

Die Entscheidung des Gipfeltreffens der Organisation der Afrikanischen Einheit in Algier, eine afrikanische Doktrin der Missbilligung und Ablehnung von verfassungswidrigen Regierungswechseln aufzustellen, war von historischer Bedeutung und stellte einen bedeutenden Einschnitt in der Entwicklung Afrikas dar.
The decision taken at the Algiers Summit of the Organisation of African Unity, establishing an African doctrine for the disqualification and rejection of anti-constitutional changes in political regimes, was a historic decision, marking an important stage in Africa's development.
Europarl v8

Äthiopien war Gründungsmitglied der Organisation der afrikanischen Einheit, doch leidet das Land noch immer unter den instabilen Verhältnissen in Somalia sowie den Auseinandersetzungen mit dem mittelalterlichen Regime in Eritrea.
Ethiopia was a founding member of the Organisation of African Unity, but the country is still troubled by the unstable situation in Somalia, as well as by conflicts with the medieval regime in Eritrea.
Europarl v8

Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
It further expresses its appreciation for the continued role of the Organization of African Unity in helping to implement the Algiers Agreements.
MultiUN v1

Kenntnis nehmend von den Erklärungen und Beschlüssen, die von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit auf ihrer vom 10. bis 12. Juli 2000 in Lomé abgehaltenen sechsunddreißigsten ordentlichen Tagung verabschiedet wurden, insbesondere den Beschluss betreffend die Verabschiedung des Gründungsakts der Afrikanischen Union und die Erklärung zur Konferenz über Sicherheit, Stabilität, Entwicklung und Zusammenarbeit in Afrika,
Taking note of the declarations and decisions adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirty-sixth ordinary session, held in Lomé from 10 to 12 July 2000, in particular the decision relating to the adoption of the Constitutive Act of the African Union and the declaration on the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa,
MultiUN v1

Kenntnis nehmend von den Anstrengungen der Organisation der afrikanischen Einheit und ihrer Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Wirtschaftsintegration sowie von der Notwendigkeit, den Prozess der Umsetzung des Vertrags zur Gründung der Afrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft zu beschleunigen,
Noting the efforts being made by the Organization of African Unity and its member States in the area of economic integration and the need to accelerate the process of implementation of the Treaty establishing the African Economic Community,
MultiUN v1

Kenntnis nehmend von den Erklärungen und Beschlüssen, die von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit auf ihrer vom 10. bis 12. Juli 2000 in Lomé abgehaltenen sechsunddreißigsten ordentlichen Tagung verabschiedet wurden, insbesondere von der Erklärung AHG/Decl.4 (XXXVI), der Feierlichen Erklärung zur Konferenz über Sicherheit, Stabilität, Entwicklung und Zusammenarbeit in Afrika,
Taking note of the declarations and decisions adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirty-sixth ordinary session, held in Lomé from 10 to 12 July 2000, in particular declaration AHG/Decl.4 (XXXVI), the Solemn Declaration on the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa,
MultiUN v1

Auf dem im April 2001 in Abuja veranstalteten Sondergipfeltreffen der Organisation der afrikanischen Einheit verpflichteten sich die afrikanischen Regierungen, Aids und andere Krankheiten durch die Zuteilung von mindestens 15 Prozent ihrer nationalen Ausgaben für den Gesundheitssektor verstärkt zu bekämpfen.
At the special summit meeting on HIV/AIDS, convened by the Organization of African Unity at Abuja in April 2001, African Governments pledged to strengthen their response to AIDS and other diseases by allocating at least 15 per cent of their national spending to health.
MultiUN v1

Kenntnis nehmend von der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation der afrikanischen Einheit, der Liga der arabischen Staaten, der Europäischen Union, der Organisation der Islamischen Konferenz, den Mitgliedsländern der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und deren Partnerforum, der Bewegung der nichtgebundenen Länder und anderen Stellen bei ihren Bemühungen um die Überwindung der humanitären, sicherheitsbezogenen und politischen Krise in Somalia, und eingedenk der Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit und der Einheit Somalias,
Noting the cooperation between the United Nations, the Organization of African Unity, the League of Arab States, the European Union, the Organization of the Islamic Conference, the countries members of the Intergovernmental Authority on Development and its Partners Forum, the Movement of Non-Aligned Countries and others in their efforts to resolve the humanitarian, security and political crisis in Somalia, and bearing in mind the respect for the sovereignty, territorial integrity and unity of Somalia,
MultiUN v1

Kenntnis nehmend von der Erklärung über HIV/Aids, Tuberkulose und andere damit zusammenhängende Infektionskrankheiten, die auf dem vom 24. bis 27. April 2001 in Abuja abgehaltenen außerordentlichen Gipfeltreffen der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit abgegeben wurde, sowie von dem Mechanismus für die Überwachung ihrer Verwirklichung und die Berichterstattung darüber,
Taking note of the declaration of the extraordinary summit meeting of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity on HIV/AIDS, tuberculosis and other related infectious diseases, held in Abuja from 24 to 27 April 2001, and noting the mechanism for monitoring and reporting on its implementation,
MultiUN v1

Das Amt für interne Aufsichtsdienste meldete, dass sich in der Wirtschaftskommission für Afrika einschneidende Veränderungen vollzogen hätten, durch die die Qualität ihrer Leistungen deutlich angehoben worden sei und die Kommission für ihre Bedarfsträger, ihre Partner (insbesondere die Organisation der afrikanischen Einheit) und ihr Gastland wieder an Bedeutung gewonnen habe.
The Office reported that ECA had undergone profound change, with a marked improvement in the quality of its products, and a revitalized relevance to its constituents, partners (especially the Organization of African Unity) and host country.
MultiUN v1

Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
It commends the efforts of the Organization of African Unity, the President of Algeria and his Special Envoy, as well as the United States of America and the European Union for their role in achieving the Algiers Agreement.
MultiUN v1

Die Europäische Union wird die Maßnahmen, die die Organisation der Afrikanischen Einheit und die Vereinten Nationen zur Umsetzung der OAU-Friedensregelung treffen, einschließlich der von den beiden betroffenen Ländern am 18. Juni 2000 unterzeichneten Vereinbarung über die Einstellung der Feindseligkeiten, in koordinierter Weise unterstützen.
The European Union shall in coordinated manner support action taken by the Organisation of African Unity and the United Nations for the implementation of the OAU peace settlement, including the cessation of hostilities agreement signed by the two countries concerned on 18 June 2000.
JRC-Acquis v3.0

Ein weiteres Zeichen der Veränderung ist das Basisdokument („Gründungsakte") der Afrikanischen Union, jener regionalen Organisation, die im Juli 2000 als Ersatz für die ineffiziente Organisation der Afrikanischen Einheit ins Leben gerufen wurde.
Another sign of change is the basic document (“Constitutive Act”) of the African Union, the regional organization launched in July 2000 to replace the ineffective Organization of African Unity.
News-Commentary v14

Sie halfen das Projekt zu blockieren und den berüchtigt ineffizienten Club afrikanischer Staatschefs, die Organisation der Afrikanischen Einheit (OAU), zu schaffen, wodurch die Uhr der afrikanischen Integration um Jahrzehnte zurückgestellt wurde.
They helped block the project and establish the notoriously inefficient African club of heads of states, the Organization of African Unity (OAU), thus setting back the clock of African integration by decades.
News-Commentary v14

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
The Council supports the appeal made by the Heads of State and Government of ECOWAS for an urgent meeting of the Heads of State of Guinea, Liberia and Sierra Leone under the auspices of ECOWAS and the Organization of African Unity (OAU).
MultiUN v1