Translation of "Einheit der zeit" in English
Die
Stunde
ist
eine
Einheit
der
Zeit.
A
second
is
a
unit
of
time.
WikiMatrix v1
Die
Einheit
der
Zeit
kann
beliebig
gewählt
sein.
The
unit
of
the
time
can
be
arbitrarily
selected.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
die
Einheit
der
Zeit,
wie
z.
B.
Jahre
oder
Sekunden,
angegeben
werden.
This
box
is
used
to
specify
the
units
of
time.
e.
g.
years,
seconds,
etc.
KDE4 v2
Im
internationalen
Einheitensystem
ist
die
grundlegende
Einheit
der
Zeit
die
"Sekunde"
(s),
definiert
als
das
9.192.631.770-fache
der
Periode
einer
Mikrowelle,
die
mit
einem
ausgewählten
Übergang
zwischen
zwei
Energieniveaus
im
Caesiumatom
in
Resonanz
ist.
Today,
the
fundamental
unit
of
time
suggested
by
the
International
System
of
Units
is
the
second,
since
1967
defined
as
the
second
of
International
Atomic
Time,
based
on
the
radiation
emitted
by
a
Caesium-133
atom
in
the
ground
state.
Wikipedia v1.0
Die
ursprüngliche
Flugbesatzung
befand
sich
während
der
Veranstaltung
bei
dem
Hubschrauber,
während
das
Sicherheitspersonal
der
Einheit
während
der
Zeit
auf
dem
Boden
bei
dem
Flugzeug
blieb.
The
original
flight
crew
was
with
the
helicopter
during
the
event,
while
unit
security
personnel
remained
with
the
aircraft
while
it
was
the
ground.
WMT-News v2019
Eine
erfindungsgemäße
weitere
Lösung
dieser
Aufgabe
besteht
darin,
daß
in
einer
Ebene
unterhalb
des
ersten
Füllstandssensors
ein
zweiter
Füllstandssensor
angeordnet
ist,
beide
Füllstandssensoren
mit
einer
Einheit
zum
Messen
der
Zeit
für
das
Auffüllen
der
Meßkammer
vom
unteren
zum
oberen
Füllstand
und
mit
einer
Steuereinheit
verbunden
sind,
die
das
Auslaufventil
öffnet
bzw.
schließt,
wenn
der
Füllstand
die
obere
bzw.
untere
Ebene
erreicht
hat
und
daß
eine
Einheit
zum
Messen
der
Auffüllzeiten
sowie
eine
Recheneinheit
vorgesehen
sind,
die
die
gesamte
Milchmenge
aus
Teilmengenmessungen
errechnet,
wobei
innerhalb
der
Zeit
eines
Meßintervalls
mindestens
eine
Auffüllzeit
und
mindestens
eine
Teilzeit
der
Öffnungs
zeit
des
Auslaufventils
liegt
und
das
Ende
des
Meßintervalls
gegenüber
dem
Ende
der
Öffnungszeit
des
Auslaufventils
versetzt
ist.
The
object
of
the
present
invention
is
to
improve
the
precision
of
measurement
with
a
method
which
includes
positioning
another
level
sensor
below
the
first
sensor,
connecting
both
sensors
to
a
device
that
measures
the
time
it
takes
to
fill
the
measurement
compartment
from
the
lower
to
the
upper
sensor
level
and
to
control
that
open
outlet
valve
when
the
milk
is
at
the
upper
level
and
close
it
when
the
milk
is
at
the
lower
level
and
providing
a
device
that
measures
the
filling
times
and
a
calculating
device
that
calculates
the
total
volume
of
milk
from
measurements
of
the
partial
volumes,
with
at
least
one
filling
time
and
at
least
one
segment
of
the
time
during
which
the
outlet
valve
is
open
being
included
in
the
time
of
one
measurement
interval
and
with
the
end
of
the
measurement
interval
being
shifted
with
respect
to
the
end
of
the
time
during
which
the
outlet
valve
is
open.
EuroPat v2
Interessant
ist
hierbei
wieder
Ziffer
3
der
Stellungnahme
1497/2005
des
Ausschusses
über
die
strukturelle
und
institutionelle
Formierung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
(Plattform,
Netze,
Ausschuss
etc.),
die
notwendig
ist,
um
eine
für
ihre
Debatten
und
die
Definition
ihrer
Ausrichtung
unumgängliche
Einheit
der
Zeit
und
Einheit
des
Ortes
zu
erreichen.
In
this
context,
it
is
worth
recalling
the
third
section
of
EESC
opinion
1497/2005
on
the
need
for
the
structural
and
even
institutional
organisation
of
organised
civil
society
(platforms,
networks,
committee
....)
in
order
to
fix
a
time
and
place
for
debating
and
defining
courses
of
action.
TildeMODEL v2018
Interessant
ist
hierbei
wieder
Ziffer
3
der
Stellungnahme
1497/2005
des
Ausschusses
über
die
strukturelle
und
institutionelle
Formierung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
(Plattform,
Netze,
Ausschuss
etc.),
die
notwendig
ist,
um
eine
für
ihre
Debatten
und
die
Definition
ihrer
Ausrichtung
unumgängliche
Einheit
der
Zeit
und
Einheit
des
Ortes
zu
erreichen.
In
this
context,
it
is
worth
recalling
the
third
section
of
EESC
opinion
1497/2005
on
the
need
for
the
structural
and
even
institutional
organisation
of
organised
civil
society
(platforms,
networks,
committee
....)
in
order
to
fix
a
time
and
place
for
debating
and
defining
courses
of
action.
TildeMODEL v2018
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Milchmengenmeßgerät
für
Melkanlagen
zum
unmittelbaren
Messen
der
von
einer
Kuh
im
Zuge
des
Melkens
abgegebenen
Milchmenge,
mit
einer
unterdruckbeaufschlagten
Trennkammer
zum
Abscheiden
der
Milch
aus
dem
abgemolkenen
Milch-Luft-Gemisch
sowie
einer
der
Trennkammer
nachgeordneten
Meßkammer
für
die
Milch,
die
in
einer
oberen
Ebene
einen
Füllstandssensor
für
die
in
der
Meßkammer
sich
ansammelnde
Milch
und
in
einer
Ebene
unterhalb
des
ersten
Füllstandssensors
einen
zweiten
Füllstandssensor
aufweist,
wobei
beide
Füllstandssensoren
mit
einer
Einheit
zum
Messen
der
Zeit
für
das
Auffüllen
der
Meßkammer
vom
unteren
zum
oberen
Füllstand
und
mit
einer
Steuereinheit
verbunden
sind,
die
das
Auslaufventil
öffnet
bzw.
schließt,
wenn
der
Füllstand
die
obere
bzw.
untere
Ebene
erreicht
hat
und
eine
Recheneinheit
vorgesehen
ist,
die
die
gesamte
Milchmenge
Q
ges
aus
Teilmengenmessungen
errechnet.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
relates
to
a
milk-flow
measuring
method
to
be
employed
in
milking
systems
for
direct
measurement
during
milking
of
the
amount
of
milk
obtained
from
a
cow,
with
both
a
vacuum
separation
compartment
in
which
the
milk
is
separated
from
the
originally
obtained
mixture
of
milk
and
air
and,
downstream
from
the
separation
compartment,
a
milk-volume
measurement
compartment
that
has
at
least
one
sensor
near
the
top
for
measuring
the
level
of
milk
accumulating
in
it,
a
milk
outlet
in
the
floor
that
can
be
opened
and
closed
in
accordance
with
the
level
of
the
milk,
and
a
measuring
and
counting
device
for
determining
the
total
amount
of
milk
in
terms
of
the
sum
of
the
individual
portions
extracted
from
the
measurement
compartment.
EuroPat v2
Wir
warnen
vor
der
Gefahr
der
Wiederholung
dieser
törrigen
Geschichte
und
rufen
die
Arbeiter,
Intellektuellen,
Studenten,
Bauern
sowie
alle
sozialen
Kategorien
zu
einem
zivilisierten
und
konstruktiven
Dialog
auf,
um
die
Einheit
aus
der
Zeit
der
Revolution
unverzüglich
wiederherzustellen.
We
warn
against
the
danger
that
this
sorrowful
history
might
repeat
itself
and
we
call
on
the
workers,
intellectuals,
students,
farmers,
and
all
the
social
classes
to
join
in
a
civilized
and
constructive
dialogue
in
order
to
restore
without
delay
the
unity
achieved
during
the
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheit
der
modernen
historischen
Zeit
(die
in
ihren
"homogenen
und
leeren"
Strukturen
wiederholt,
was
Marx
die
"gespenstische
Gegenständlichkeit"
des
Kapitals
genannt
hat),
musste
immer
durch
eine
Art
gewaltsamer
Synchronisierung
einer
Vielheit
heterogener
Zeiten
produziert
werden.
The
unity
of
modern
historical
time
(echoing
in
its
"homogeneous
and
empty"
structure
what
Marx
has
termed
the
"spectral
objectivity"
of
capital)
had
always
to
be
produced
through
a
kind
of
violent
synchronization
of
a
multiplicity
of
heterogeneous
times.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vorgeschichte
wurde
sie
erlebt
als
ozeanische
Einheit,
und
in
der
Zeit
der
agrarischen
Revolution
(10.000BCE)
wurde
sie
als
'kosmische
Ehe'
-
hieros
gamos
-
aufgefasst.
In
pre-history,
it
was
experienced
as
an
"oceanic
unity",
while
at
the
times
of
the
agrarian
revolution
(10.000
BCE)
it
was
perceived
as
"cosmic
marriage"
-
hieros
gamos.
ParaCrawl v7.1
Thetes
(Lohnarbeiter,
unter
200
Scheffler)
(Scheffler
war
die
ü
blige
Einheit
zu
der
damaligen
Zeit)
Thetes
(Worker,
under
200
Scheffler)
(Scheffler
was
the
u
sual
unity
of
this
time)
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
der
siderische
Tag,
das
heißt
die
Dauer
der
Rotation
der
Erde,
ist
die
dauernde
Einheit
der
Zeit.
In
other
words,
it
is
the
sidereal
day,
that
is,
the
duration
of
the
rotation
of
the
earth,
which
is
the
constant
unit
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
Ideal
ist
nicht
zu
erreichen,
aber
wir
können
es
uns
wenigstens
vorstellen
und
so
die
Strenge
in
die
Definition
der
Einheit
der
Zeit
hineinbringen.
This
ideal
can
not
be
reached,
but
it
is
enough
to
have
conceived
it
and
so
to
have
put
rigor
into
the
definition
of
the
unit
of
time.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
müßt
Ihr
Entscheidungen
treffen,
um
in
Richtung
dieser
Einheit
in
der
Zeit
Fortschritte
zu
machen.
You
however
must
make
decisions
to
progress
towards
that
oneness
in
time.
ParaCrawl v7.1
Legt
einen
eisigen
Fluch
auf
eine
gegnerische
Einheit,
der
Schaden
über
Zeit
verursacht,
aber
beseitigt
werden
kann,
indem
man
sich
vom
ursprünglichen
Wirkungsort
entfernt.
Places
a
frozen
hex
on
an
enemy
unit
that
deals
damage
over
time,
but
can
be
dispelled
by
moving
away
from
the
initial
cast
point.
ParaCrawl v7.1
Die
Graphen
der
Figuren
1c
bis
1e
zeigen
einen
Signalverlauf
in
einer
beliebigen
Einheit
gegenüber
der
Zeit
in
Einheiten
der
j
Modulationsprojektionen.
The
graphs
in
FIGS.
1C
to
1E
show
a
signal
path
in
any
given
unit
relative
to
the
time
in
units
of
the
j
modulation
projections.
EuroPat v2
Die
Einheit
der
modernen
historischen
Zeit
(die
in
ihren
„homogenen
und
leeren“
Strukturen
wiederholt,
was
Marx
die
„gespenstische
Gegenständlichkeit“
des
Kapitals
genannt
hat),
musste
immer
durch
eine
Art
gewaltsamer
Synchronisierung
einer
Vielheit
heterogener
Zeiten
produziert
werden.
The
unity
of
modern
historical
time
(echoing
in
its
“homogeneous
and
empty”
structure
what
Marx
has
termed
the
“spectral
objectivity”
of
capital)
had
always
to
be
produced
through
a
kind
of
violent
synchronization
of
a
multiplicity
of
heterogeneous
times.
And
this
violent
synchronization
is
itself
an
act
of
translation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
immer
muss
die
ethnische
Einheit
als
konsolidierendes
Element
auftreten,
obwohl
natürlich
das
Konstrukt
der
Einheit
mit
der
Zeit
durch
natürliche
Assimilationsprozesse
zur
Bildung
eines
neuen
oder
erneuerten
Ethnos
führen
kann.
Ethnic
unity
must
not
necessarily
be
the
consolidative
element,
but
unity
construct
during
some
period
of
time
and
long-term
natural
assimilatory
processes
can
cause
new
or
renovated
ethnos
appearance.
ParaCrawl v7.1
Diese
gemeinsame
Erfahrung
der
Einheit
vor
der
Zeit
der
Trennung
hat
eine
besondere
Bedeutung
für
unsere
Bemühungen
die
volle
Einheit
heute
wiederherzustellen.
This
common
experience
of
communion
before
the
time
of
separation
has
a
special
significance
in
our
efforts
to
restore
full
communion
today.
ParaCrawl v7.1
Schon
Lenz
war
der
Theaterästhetik
seiner
Zeit
weit
voraus
und
propagierte
in
seinen
theoretischen
Schriften
die
Auflösung
der
Einheit
von
Zeit,
Ort
und
Handlung.
Even
Lenz
was
way
ahead
of
the
theatrical
aesthetics
of
his
time
and
proposed,
in
his
theoretical
essays,
the
dissolution
of
the
unity
of
time,
place
and
action.
ParaCrawl v7.1
Ständige
Produktivitätssteigerungen
treiben
die
Einheit
der
(abstrakten)
Zeit
sozusagen
voran,
in
der
historischen
Zeit.
Ongoing
increases
in
productivity
push
the
unit
of
(abstract)
time
forward,
as
it
were,
in
historical
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Einheit,
die
mit
der
Zeit
zur
Einheit
des
Herzens
und
des
Willens
wird,
werden
wir
zunehmend
losgelöst
von
allem,
sogar
von
guten
Dingen,
die
uns
entweder
von
der
Person
des
Geliebten
oder
von
seinem
Willen
trennen
könnten.
In
that
union
which,
in
time,
becomes
of
unity
of
hearts
and
wills,
we
become
increasingly
detached
from
anything,
even
good
things,
which
might
separate
us
from
either
the
person
of
the
Beloved
or
from
his
will
for
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
einen
Humboldt,
der
eine
Rolle
im
revolutionären
Ringen
um
Deutschlands
"Freiheit
und
Einheit"
in
der
Zeit
zwischen
1848
und
1871
spielte.
We
recognise
a
Humboldt
who
played
a
role
in
the
revolutionary
struggle
for
"freedom
and
national
unification"
of
Germany
during
the
period
1848-71.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Sprengsatz
hat
er
die
Einheit
der
historischen
Zeit
zerstört,
die
schöne
und
schlichte
Linearität,
die
die
Gegenwart
und
die
Zukunft
mit
der
Vergangenheit
verband.
It
is
of
crucial
importance,
for
it
has
shattered
the
unity
of
historical
time,
that
fine,
straightforward
linearity
which
traditionally
bound
the
present
and
the
future
to
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Pluralität
der
Zeiten
verweist
ihrer
Ansicht
zufolge
auf
eine
negative
Einheit
der
Zeit,
die
sich
der
Darstellung
zwar
aus
prinzipiellen
Gründen
entzieht,
in
der
Erfahrung
ihrer
Undarstellbarkeit
zugleich
aber
als
evidentes
Faktum
aufscheint.
According
to
them,
the
plurality
of
time
refers
to
a
negative
unity
in
time,
which
even
in
principle
defies
representation,
but
which
seems
to
be
factually
evident
through
the
experience
of
its
unrepresentability.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie,
um
in
der
oben
herangezogenen
Metaphorik
Musils
zu
sprechen,
die
Ufer
des
Zeitflusses
mit
in
Bewegung
bringt,
erlaubt
sie
es,
die
Einheit
der
Zeit
als
ein
komplexes
Netzwerk,
d.h.
als
transversale
Verflechtung
und
horizontale
Relationierung
pluraler
Eigenzeiten
zu
konzipieren.
This
is
the
case
in
so
far
that
it
no
longer
attempts
to
defuse
the
plurality
of
time
through
the
speculative
evidence
of
a
negatively
conceived
unity
of
time.
Rather,
in
the
language
of
Musil's
metaphor
introduced
above,
the
banks
of
the
river
of
time
are
swept
along
by
the
radical
historization
and
relativization
of
time.
ParaCrawl v7.1