Translation of "Einheit der zeit" in English

Die Stunde ist eine Einheit der Zeit.
A second is a unit of time.
WikiMatrix v1

Die Einheit der Zeit kann beliebig gewählt sein.
The unit of the time can be arbitrarily selected.
ParaCrawl v7.1

Hier kann die Einheit der Zeit, wie z. B. Jahre oder Sekunden, angegeben werden.
This box is used to specify the units of time. e. g. years, seconds, etc.
KDE4 v2

Im internationalen Einheitensystem ist die grundlegende Einheit der Zeit die "Sekunde" (s), definiert als das 9.192.631.770-fache der Periode einer Mikrowelle, die mit einem ausgewählten Übergang zwischen zwei Energieniveaus im Caesiumatom in Resonanz ist.
Today, the fundamental unit of time suggested by the International System of Units is the second, since 1967 defined as the second of International Atomic Time, based on the radiation emitted by a Caesium-133 atom in the ground state.
Wikipedia v1.0

Die ursprüngliche Flugbesatzung befand sich während der Veranstaltung bei dem Hubschrauber, während das Sicherheitspersonal der Einheit während der Zeit auf dem Boden bei dem Flugzeug blieb.
The original flight crew was with the helicopter during the event, while unit security personnel remained with the aircraft while it was the ground.
WMT-News v2019

Eine erfindungsgemäße weitere Lösung dieser Aufgabe besteht darin, daß in einer Ebene unterhalb des ersten Füllstandssensors ein zweiter Füllstandssensor angeordnet ist, beide Füllstandssensoren mit einer Einheit zum Messen der Zeit für das Auffüllen der Meßkammer vom unteren zum oberen Füllstand und mit einer Steuereinheit verbunden sind, die das Auslaufventil öffnet bzw. schließt, wenn der Füllstand die obere bzw. untere Ebene erreicht hat und daß eine Einheit zum Messen der Auffüllzeiten sowie eine Recheneinheit vorgesehen sind, die die gesamte Milchmenge aus Teilmengenmessungen errechnet, wobei innerhalb der Zeit eines Meßintervalls mindestens eine Auffüllzeit und mindestens eine Teilzeit der Öffnungs zeit des Auslaufventils liegt und das Ende des Meßintervalls gegenüber dem Ende der Öffnungszeit des Auslaufventils versetzt ist.
The object of the present invention is to improve the precision of measurement with a method which includes positioning another level sensor below the first sensor, connecting both sensors to a device that measures the time it takes to fill the measurement compartment from the lower to the upper sensor level and to control that open outlet valve when the milk is at the upper level and close it when the milk is at the lower level and providing a device that measures the filling times and a calculating device that calculates the total volume of milk from measurements of the partial volumes, with at least one filling time and at least one segment of the time during which the outlet valve is open being included in the time of one measurement interval and with the end of the measurement interval being shifted with respect to the end of the time during which the outlet valve is open.
EuroPat v2

Interessant ist hierbei wieder Ziffer 3 der Stellungnahme 1497/2005 des Ausschusses über die strukturelle und institutionelle For­mierung der organisierten Zivilgesellschaft (Plattform, Netze, Ausschuss etc.), die notwendig ist, um eine für ihre Debatten und die Definition ihrer Ausrichtung unumgängliche Einheit der Zeit und Einheit des Ortes zu erreichen.
In this context, it is worth recalling the third section of EESC opinion 1497/2005 on the need for the structural and even institutional organisation of organised civil society (platforms, networks, committee ....) in order to fix a time and place for debating and defining courses of action.
TildeMODEL v2018

Interessant ist hierbei wieder Ziffer 3 der Stellungnahme 1497/2005 des Ausschusses über die strukturelle und institutionelle Formierung der organisierten Zivilgesellschaft (Plattform, Netze, Ausschuss etc.), die not­wendig ist, um eine für ihre Debatten und die Definition ihrer Ausrichtung unumgängliche Einheit der Zeit und Einheit des Ortes zu erreichen.
In this context, it is worth recalling the third section of EESC opinion 1497/2005 on the need for the structural and even institutional organisation of organised civil society (platforms, networks, committee ....) in order to fix a time and place for debating and defining courses of action.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung bezieht sich auf ein Milchmengenmeßgerät für Melkanlagen zum unmittelbaren Messen der von einer Kuh im Zuge des Melkens abgegebenen Milchmenge, mit einer unterdruckbeaufschlagten Trennkammer zum Abscheiden der Milch aus dem abgemolkenen Milch-Luft-Gemisch sowie einer der Trennkammer nachgeordneten Meßkammer für die Milch, die in einer oberen Ebene einen Füllstandssensor für die in der Meßkammer sich ansammelnde Milch und in einer Ebene unterhalb des ersten Füllstandssensors einen zweiten Füllstandssensor aufweist, wobei beide Füllstandssensoren mit einer Einheit zum Messen der Zeit für das Auffüllen der Meßkammer vom unteren zum oberen Füllstand und mit einer Steuereinheit verbunden sind, die das Auslaufventil öffnet bzw. schließt, wenn der Füllstand die obere bzw. untere Ebene erreicht hat und eine Recheneinheit vorgesehen ist, die die gesamte Milchmenge Q ges aus Teilmengenmessungen errechnet.
BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a milk-flow measuring method to be employed in milking systems for direct measurement during milking of the amount of milk obtained from a cow, with both a vacuum separation compartment in which the milk is separated from the originally obtained mixture of milk and air and, downstream from the separation compartment, a milk-volume measurement compartment that has at least one sensor near the top for measuring the level of milk accumulating in it, a milk outlet in the floor that can be opened and closed in accordance with the level of the milk, and a measuring and counting device for determining the total amount of milk in terms of the sum of the individual portions extracted from the measurement compartment.
EuroPat v2

Wir warnen vor der Gefahr der Wiederholung dieser törrigen Geschichte und rufen die Arbeiter, Intellektuellen, Studenten, Bauern sowie alle sozialen Kategorien zu einem zivilisierten und konstruktiven Dialog auf, um die Einheit aus der Zeit der Revolution unverzüglich wiederherzustellen.
We warn against the danger that this sorrowful history might repeat itself and we call on the workers, intellectuals, students, farmers, and all the social classes to join in a civilized and constructive dialogue in order to restore without delay the unity achieved during the Revolution.
ParaCrawl v7.1

Die Einheit der modernen historischen Zeit (die in ihren "homogenen und leeren" Strukturen wiederholt, was Marx die "gespenstische Gegenständlichkeit" des Kapitals genannt hat), musste immer durch eine Art gewaltsamer Synchronisierung einer Vielheit heterogener Zeiten produziert werden.
The unity of modern historical time (echoing in its "homogeneous and empty" structure what Marx has termed the "spectral objectivity" of capital) had always to be produced through a kind of violent synchronization of a multiplicity of heterogeneous times.
ParaCrawl v7.1

In der Vorgeschichte wurde sie erlebt als ozeanische Einheit, und in der Zeit der agrarischen Revolution (10.000BCE) wurde sie als 'kosmische Ehe' - hieros gamos - aufgefasst.
In pre-history, it was experienced as an "oceanic unity", while at the times of the agrarian revolution (10.000 BCE) it was perceived as "cosmic marriage" - hieros gamos.
ParaCrawl v7.1

Thetes (Lohnarbeiter, unter 200 Scheffler) (Scheffler war die ü blige Einheit zu der damaligen Zeit)
Thetes (Worker, under 200 Scheffler) (Scheffler was the u sual unity of this time)
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, der siderische Tag, das heißt die Dauer der Rotation der Erde, ist die dauernde Einheit der Zeit.
In other words, it is the sidereal day, that is, the duration of the rotation of the earth, which is the constant unit of time.
ParaCrawl v7.1

Dies Ideal ist nicht zu erreichen, aber wir können es uns wenigstens vorstellen und so die Strenge in die Definition der Einheit der Zeit hineinbringen.
This ideal can not be reached, but it is enough to have conceived it and so to have put rigor into the definition of the unit of time.
ParaCrawl v7.1

Jedoch müßt Ihr Entscheidungen treffen, um in Richtung dieser Einheit in der Zeit Fortschritte zu machen.
You however must make decisions to progress towards that oneness in time.
ParaCrawl v7.1

Legt einen eisigen Fluch auf eine gegnerische Einheit, der Schaden über Zeit verursacht, aber beseitigt werden kann, indem man sich vom ursprünglichen Wirkungsort entfernt.
Places a frozen hex on an enemy unit that deals damage over time, but can be dispelled by moving away from the initial cast point.
ParaCrawl v7.1

Die Graphen der Figuren 1c bis 1e zeigen einen Signalverlauf in einer beliebigen Einheit gegenüber der Zeit in Einheiten der j Modulationsprojektionen.
The graphs in FIGS. 1C to 1E show a signal path in any given unit relative to the time in units of the j modulation projections.
EuroPat v2

Die Einheit der modernen historischen Zeit (die in ihren „homogenen und leeren“ Strukturen wiederholt, was Marx die „gespenstische Gegenständlichkeit“ des Kapitals genannt hat), musste immer durch eine Art gewaltsamer Synchronisierung einer Vielheit heterogener Zeiten produziert werden.
The unity of modern historical time (echoing in its “homogeneous and empty” structure what Marx has termed the “spectral objectivity” of capital) had always to be produced through a kind of violent synchronization of a multiplicity of heterogeneous times. And this violent synchronization is itself an act of translation.
ParaCrawl v7.1

Nicht immer muss die ethnische Einheit als konsolidierendes Element auftreten, obwohl natürlich das Konstrukt der Einheit mit der Zeit durch natürliche Assimilationsprozesse zur Bildung eines neuen oder erneuerten Ethnos führen kann.
Ethnic unity must not necessarily be the consolidative element, but unity construct during some period of time and long-term natural assimilatory processes can cause new or renovated ethnos appearance.
ParaCrawl v7.1

Diese gemeinsame Erfahrung der Einheit vor der Zeit der Trennung hat eine besondere Bedeutung für unsere Bemühungen die volle Einheit heute wiederherzustellen.
This common experience of communion before the time of separation has a special significance in our efforts to restore full communion today.
ParaCrawl v7.1

Schon Lenz war der Theaterästhetik seiner Zeit weit voraus und propagierte in seinen theoretischen Schriften die Auflösung der Einheit von Zeit, Ort und Handlung.
Even Lenz was way ahead of the theatrical aesthetics of his time and proposed, in his theoretical essays, the dissolution of the unity of time, place and action.
ParaCrawl v7.1

Ständige Produktivitätssteigerungen treiben die Einheit der (abstrakten) Zeit sozusagen voran, in der historischen Zeit.
Ongoing increases in productivity push the unit of (abstract) time forward, as it were, in historical time.
ParaCrawl v7.1

In dieser Einheit, die mit der Zeit zur Einheit des Herzens und des Willens wird, werden wir zunehmend losgelöst von allem, sogar von guten Dingen, die uns entweder von der Person des Geliebten oder von seinem Willen trennen könnten.
In that union which, in time, becomes of unity of hearts and wills, we become increasingly detached from anything, even good things, which might separate us from either the person of the Beloved or from his will for us.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen einen Humboldt, der eine Rolle im revolutionären Ringen um Deutschlands "Freiheit und Einheit" in der Zeit zwischen 1848 und 1871 spielte.
We recognise a Humboldt who played a role in the revolutionary struggle for "freedom and national unification" of Germany during the period 1848-71.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Sprengsatz hat er die Einheit der historischen Zeit zerstört, die schöne und schlichte Linearität, die die Gegenwart und die Zukunft mit der Vergangenheit verband.
It is of crucial importance, for it has shattered the unity of historical time, that fine, straightforward linearity which traditionally bound the present and the future to the past.
ParaCrawl v7.1

Die Pluralität der Zeiten verweist ihrer Ansicht zufolge auf eine negative Einheit der Zeit, die sich der Darstellung zwar aus prinzipiellen Gründen entzieht, in der Erfahrung ihrer Undarstellbarkeit zugleich aber als evidentes Faktum aufscheint.
According to them, the plurality of time refers to a negative unity in time, which even in principle defies representation, but which seems to be factually evident through the experience of its unrepresentability.
ParaCrawl v7.1

Indem sie, um in der oben herangezogenen Metaphorik Musils zu sprechen, die Ufer des Zeitflusses mit in Bewegung bringt, erlaubt sie es, die Einheit der Zeit als ein komplexes Netzwerk, d.h. als transversale Verflechtung und horizontale Relationierung pluraler Eigenzeiten zu konzipieren.
This is the case in so far that it no longer attempts to defuse the plurality of time through the speculative evidence of a negatively conceived unity of time. Rather, in the language of Musil's metaphor introduced above, the banks of the river of time are swept along by the radical historization and relativization of time.
ParaCrawl v7.1