Translation of "Ordnungsgemäß durchgeführt" in English
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
Sie
die
Abstimmung
sehr
ordnungsgemäß
durchgeführt
haben.
My
impression
is
that
you
conducted
the
votes
perfectly
properly.
Europarl v8
Sind
Sanktionen
vorgesehen,
um
sicherzustellen,
dass
das
VMU
ordnungsgemäß
durchgeführt
wird?
Are
any
sanctions
planned
to
ensure
that
the
MIP
is
properly
carried
out?
TildeMODEL v2018
Die
Parlamentswahlen
vom
Juni
wurden
insgesamt
ordnungsgemäß
durchgeführt.
Parliamentary
elections
in
June
were
conducted
in
an
overall
orderly
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
wird
darüber
wachen,
dass
die
Konsultationen
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden.
The
Agency
will
oversee
that
consultation
is
done
properly.
TildeMODEL v2018
Die
Reformagenda
muss
ergänzt
und
die
Reformen
müssen
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden.
The
reform
agenda
needs
to
be
completed
and
reforms
correctly
implemented.
TildeMODEL v2018
Wurde
das
Verzeichnis
wie
vorgesehen
erstellt
und
wurden
die
flankierenden
Maßnahmen
ordnungsgemäß
durchgeführt?
Have
inventory
and
accompanying
measures
been
properly
undertaken?
TildeMODEL v2018
Die
bescheinigenden
Stellen
habensodannzu
prüfen,
ob
diese
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde.
CBs
are
expectedtocheckthat
it
has
been
done
properly.
EUbookshop v2
Die
Rechtstexte
sind
vorhanden,
doch
werden
sie
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt.
The
legal
texts
exist
but
they
are
poorly
implemented.
EUbookshop v2
Die
Tutoren
müssen
sicherstellen,
dass
die
Arbeiten
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden.
Tutors
are
required
to
ensure
that
the
work
is
carried
out
appropriately.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
es
äußerst
wichtig,
dass
die
Finanzierung
ordnungsgemäß
durchgeführt
wird.
In
this
respect
it
is
critically
important
that
the
funding
should
be
properly
applied.
Europarl v8
Die
in
Abschnitt
6
genannten
Überprüfungsmaßnahmen
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurden;
Any
verification
activities
referred
to
in
Section
6
were
properly
conducted;
CCAligned v1
Sensoren
und
Vision-Systeme
von
Balluff
prüfen,
ob
alle
Prozessschritte
ordnungsgemäß
durchgeführt
sind.
Sensors
and
vision
systems
from
Balluff
check
whether
all
process
steps
have
been
carried
out
correctly.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
sind
allerdings
erforderlich,
damit
das
Vertragsverhältnis
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden
kann.
However,
the
data
is
required
in
order
for
the
contract
to
be
properly
executed.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
betreffenden
Vorgänge
ordnungsgemäß
durchgeführt
und
kontrolliert
werden
können,
sind
besondere
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen.
Special
rules
must
be
laid
down
to
ensure
that
the
operations
are
properly
carried
out
and
monitored.
DGT v2019
Die
afghanischen
Behörden
prüfen
regelmäßig,
ob
die
mit
Unionsmitteln
finanzierten
Maßnahmen
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden.
The
Parties
shall
implement
financial
assistance
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management
and
cooperate
in
the
protection
of
their
financial
interests.
DGT v2019
Fälle,
in
denen
interne
Kontrollen
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden,
dürfen
nicht
mehr
vorkommen.
Cases
where
internal
controls
do
not
operate
correctly
must
be
eliminated.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
bestünde
eine
größere
Wahrscheinlichkeit,
daß
die
Projekte
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden.
This
gives
us
more
of
a
chance
of
running
them
properly.
Europarl v8