Translation of "Ordnet sich unter" in English

Die Erzählung ordnet sich dem Film unter und nicht umgekehrt.
The story is subordinate to the film, not vice versa.
CCAligned v1

Freiwillig ordnet sie sich unter, respektiert und lobt ihren Mann.
She willingly submits, respects and praises her husband.
ParaCrawl v7.1

Er ordnet sich niemandem unter.
He answers to no one.
OpenSubtitles v2018

Die Bindung an seine Besitzerin ist sehr gut, er ordnet sich problemlos unter.
The relationship to his owner is very good, he subordinates without any problems.
CCAligned v1

Die Bindung an seine Führerin ist sehr gut, er ordnet sich problemlos unter.
The relationship to his owner is very good, he subordinates without any problems.
ParaCrawl v7.1

Die EU ordnet sich der NATO unter, ohne die Unverletzlichkeit der Grenzen ihrer Mitgliedstaaten zu sichern, sie gibt dem Druck der USA nach und macht die Türkei zum Richter über die Entwicklungen in Südosteuropa und im Mittelmeerraum, indem sie in Bezug auf Konflikte, die sich zwischen diesem Land und den Mitgliedstaaten entwickeln könnten, ihre 'Hände in Unschuld wäscht'.
The ?U is being placed under ???? without any guarantee as to the inviolability of its Member States' borders, it is bowing to pressure from the USA and it has appointed Turkey to judge developments in south-eastern Europe and the Mediterranean, 'washing its hands' of any conflict which this may provoke between Turkey and the Member States of the ?U.
Europarl v8

Der Einzelne ordnet sich den Gemeinschaftsinteressen unter, während die Gesellschaft als moralische Instanz an die Stelle Gottes tritt, gleichzeitig jedoch auch Untersuchungsobjekt, Erklärungsmaterial und Bezugspunkt für Beurteilung allen Verhaltens darstellt.
The individual submitted to the interests of the collectivity, while society replaced God as the principle of moral judgment while also being an object of study, of explication and of the evaluation of all conduct.
EUbookshop v2

Der Gebäudekomplex ordnet sich einerseits städtebaulich unter (historische Beabauungskanten) und wird zum anderen mit formaler Signifikanz (Zitat des ortstypischen Steildachs) und einem neuen Umgang mit gebrochen/ geschliffenen Stein- schichten an Fassade und Dach seiner funktionalen Rolle im Stadtbild gerecht.
The building complex submits on one hand to the urban planning (historic construction borders) and on the other hand pays tribute to the townscape with its formal significance (quotation of the locally typical pitched roof) and a new handling with broken/ polished stone layers for the facade and the roof.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit, in der ich mich als Professioneller dem Bergklettern und Rettungsarbeiten widme, kann ich sagen, dass durch meine Hände mehrere Seile von verschiedenen Markenzeichen gegangen sind, aber RAASTA-Seil ordnet sich unter Eliteseile ein.
Reviewing the time, during which I devote myself as a professional to mountain climbing and rescue works I can state that many kinds of ropes have gone through my hands, but the RAASTA-rope is to be ranged among the elite ones.
ParaCrawl v7.1

Dieser flache Bau ordnet sich dem Druckgebäude unter, das trotz seiner großen Fensteröffnungen, durch die in der Nacht die produzierende Rotationsdruckmaschine zu sehen ist, massiv wirkt.
This flat building is subordinate to the print building, which despite it’s large glazed areas – through which the rotating print machinery can be seen operating by night – appears to be massive.
ParaCrawl v7.1

Der schwebende Holzsteg ordnet sich den Raumaspekten unter, ist aber hauptsächlich Spielort und erschließt in Teilen zusätzliche Möglichkeiten für gehandicapte Menschen, speziell für Rollstuhlfahrer unter integrativen Ansätzen.
The suspended wooden pathway is part of the space aspect, but is mainly a place to play and provides some additional possibilities for disabled people with limited mobility as a special approach to integration of wheelchair users.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Gebäudearchitektur ordnet sich dem Ziel unter, die Zusammenarbeit untereinander, als auch die Kooperation mit Kunden und Geschäftspartnern zu intensivieren.
The entire architecture is subordinate to the goal of strengthening cooperation both among colleagues and with customers and business partners.
ParaCrawl v7.1

Ob Antje Majewski Menschen in ihrer alltäglichen Erscheinung oder einer Inszenierung malt, sie ordnet sich unter.
Whether Antje Majewski paints people in their everyday appearance or a staged one, she subordinates herself.
ParaCrawl v7.1

In der Hingabe an die Malerei fügt er sich ein in die Gesamtkomposition, ordnet sich den Arabesken unter, bis er selbst eine von ihnen wird.
Its abdication to painting allows it to become a part of the composition as a whole, subordinated to the arabesques to the point that it becomes one of them.
ParaCrawl v7.1

Jesus ordnete sich ganz unter den Willen, die Absichten und die Heiligkeit seines Gottes.
Jesus submitted himself completely to the will, design and holiness of His God.
ParaCrawl v7.1

Er ordnete an, dass sich unter den Musikern auch sechs Knaben befinden sollten.
He commanded that six boy choristers should be included among his musicians.
ParaCrawl v7.1

Und er ging mit ihnen hinab und kam nach Nazareth und ordnete sich ihnen unter.
And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them.
ParaCrawl v7.1

Khatamis Politik war insofern konsequent: Er baute Spielräume innerhalb der Verfassung aus und ordnete sich sofort unter, als der Revolutionsführer seine durch die Verfassung geschützte Allmacht ausspielte.
To this end, Khatami's policy was consistent: he expanded the elbow room within the constitution and immediately subordinated himself, while the revolutionary leader exercised his supreme power as guaranteed in the constitution.
ParaCrawl v7.1