Translation of "Ordnet sich unter" in English
Die
Erzählung
ordnet
sich
dem
Film
unter
und
nicht
umgekehrt.
The
story
is
subordinate
to
the
film,
not
vice
versa.
CCAligned v1
Freiwillig
ordnet
sie
sich
unter,
respektiert
und
lobt
ihren
Mann.
She
willingly
submits,
respects
and
praises
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Er
ordnet
sich
niemandem
unter.
He
answers
to
no
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Bindung
an
seine
Besitzerin
ist
sehr
gut,
er
ordnet
sich
problemlos
unter.
The
relationship
to
his
owner
is
very
good,
he
subordinates
without
any
problems.
CCAligned v1
Die
Bindung
an
seine
Führerin
ist
sehr
gut,
er
ordnet
sich
problemlos
unter.
The
relationship
to
his
owner
is
very
good,
he
subordinates
without
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
ordnet
sich
der
NATO
unter,
ohne
die
Unverletzlichkeit
der
Grenzen
ihrer
Mitgliedstaaten
zu
sichern,
sie
gibt
dem
Druck
der
USA
nach
und
macht
die
Türkei
zum
Richter
über
die
Entwicklungen
in
Südosteuropa
und
im
Mittelmeerraum,
indem
sie
in
Bezug
auf
Konflikte,
die
sich
zwischen
diesem
Land
und
den
Mitgliedstaaten
entwickeln
könnten,
ihre
'Hände
in
Unschuld
wäscht'.
The
?U
is
being
placed
under
????
without
any
guarantee
as
to
the
inviolability
of
its
Member
States'
borders,
it
is
bowing
to
pressure
from
the
USA
and
it
has
appointed
Turkey
to
judge
developments
in
south-eastern
Europe
and
the
Mediterranean,
'washing
its
hands'
of
any
conflict
which
this
may
provoke
between
Turkey
and
the
Member
States
of
the
?U.
Europarl v8
Der
Einzelne
ordnet
sich
den
Gemeinschaftsinteressen
unter,
während
die
Gesellschaft
als
moralische
Instanz
an
die
Stelle
Gottes
tritt,
gleichzeitig
jedoch
auch
Untersuchungsobjekt,
Erklärungsmaterial
und
Bezugspunkt
für
Beurteilung
allen
Verhaltens
darstellt.
The
individual
submitted
to
the
interests
of
the
collectivity,
while
society
replaced
God
as
the
principle
of
moral
judgment
while
also
being
an
object
of
study,
of
explication
and
of
the
evaluation
of
all
conduct.
EUbookshop v2
Der
Gebäudekomplex
ordnet
sich
einerseits
städtebaulich
unter
(historische
Beabauungskanten)
und
wird
zum
anderen
mit
formaler
Signifikanz
(Zitat
des
ortstypischen
Steildachs)
und
einem
neuen
Umgang
mit
gebrochen/
geschliffenen
Stein-
schichten
an
Fassade
und
Dach
seiner
funktionalen
Rolle
im
Stadtbild
gerecht.
The
building
complex
submits
on
one
hand
to
the
urban
planning
(historic
construction
borders)
and
on
the
other
hand
pays
tribute
to
the
townscape
with
its
formal
significance
(quotation
of
the
locally
typical
pitched
roof)
and
a
new
handling
with
broken/
polished
stone
layers
for
the
facade
and
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit,
in
der
ich
mich
als
Professioneller
dem
Bergklettern
und
Rettungsarbeiten
widme,
kann
ich
sagen,
dass
durch
meine
Hände
mehrere
Seile
von
verschiedenen
Markenzeichen
gegangen
sind,
aber
RAASTA-Seil
ordnet
sich
unter
Eliteseile
ein.
Reviewing
the
time,
during
which
I
devote
myself
as
a
professional
to
mountain
climbing
and
rescue
works
I
can
state
that
many
kinds
of
ropes
have
gone
through
my
hands,
but
the
RAASTA-rope
is
to
be
ranged
among
the
elite
ones.
ParaCrawl v7.1
Dieser
flache
Bau
ordnet
sich
dem
Druckgebäude
unter,
das
trotz
seiner
großen
Fensteröffnungen,
durch
die
in
der
Nacht
die
produzierende
Rotationsdruckmaschine
zu
sehen
ist,
massiv
wirkt.
This
flat
building
is
subordinate
to
the
print
building,
which
despite
it’s
large
glazed
areas
–
through
which
the
rotating
print
machinery
can
be
seen
operating
by
night
–
appears
to
be
massive.
ParaCrawl v7.1
Der
schwebende
Holzsteg
ordnet
sich
den
Raumaspekten
unter,
ist
aber
hauptsächlich
Spielort
und
erschließt
in
Teilen
zusätzliche
Möglichkeiten
für
gehandicapte
Menschen,
speziell
für
Rollstuhlfahrer
unter
integrativen
Ansätzen.
The
suspended
wooden
pathway
is
part
of
the
space
aspect,
but
is
mainly
a
place
to
play
and
provides
some
additional
possibilities
for
disabled
people
with
limited
mobility
as
a
special
approach
to
integration
of
wheelchair
users.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Gebäudearchitektur
ordnet
sich
dem
Ziel
unter,
die
Zusammenarbeit
untereinander,
als
auch
die
Kooperation
mit
Kunden
und
Geschäftspartnern
zu
intensivieren.
The
entire
architecture
is
subordinate
to
the
goal
of
strengthening
cooperation
both
among
colleagues
and
with
customers
and
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Ob
Antje
Majewski
Menschen
in
ihrer
alltäglichen
Erscheinung
oder
einer
Inszenierung
malt,
sie
ordnet
sich
unter.
Whether
Antje
Majewski
paints
people
in
their
everyday
appearance
or
a
staged
one,
she
subordinates
herself.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hingabe
an
die
Malerei
fügt
er
sich
ein
in
die
Gesamtkomposition,
ordnet
sich
den
Arabesken
unter,
bis
er
selbst
eine
von
ihnen
wird.
Its
abdication
to
painting
allows
it
to
become
a
part
of
the
composition
as
a
whole,
subordinated
to
the
arabesques
to
the
point
that
it
becomes
one
of
them.
ParaCrawl v7.1
Jesus
ordnete
sich
ganz
unter
den
Willen,
die
Absichten
und
die
Heiligkeit
seines
Gottes.
Jesus
submitted
himself
completely
to
the
will,
design
and
holiness
of
His
God.
ParaCrawl v7.1
Er
ordnete
an,
dass
sich
unter
den
Musikern
auch
sechs
Knaben
befinden
sollten.
He
commanded
that
six
boy
choristers
should
be
included
among
his
musicians.
ParaCrawl v7.1
Und
er
ging
mit
ihnen
hinab
und
kam
nach
Nazareth
und
ordnete
sich
ihnen
unter.
And
he
went
down
with
them
and
came
to
Nazareth,
and
he
was
in
subjection
to
them.
ParaCrawl v7.1
Khatamis
Politik
war
insofern
konsequent:
Er
baute
Spielräume
innerhalb
der
Verfassung
aus
und
ordnete
sich
sofort
unter,
als
der
Revolutionsführer
seine
durch
die
Verfassung
geschützte
Allmacht
ausspielte.
To
this
end,
Khatami's
policy
was
consistent:
he
expanded
the
elbow
room
within
the
constitution
and
immediately
subordinated
himself,
while
the
revolutionary
leader
exercised
his
supreme
power
as
guaranteed
in
the
constitution.
ParaCrawl v7.1