Translation of "Optimistisch in die zukunft blicken" in English
Verbraucher
und
Unternehmen
können
demnach
wieder
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
Consumers
and
businesses
can
therefore
look
to
the
future
with
renewed
optimism.
Europarl v8
Du
musst
die
vergangenheit
loslassen
und
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
Bad
luck
to
keep
worrying
about
the
past.
Time
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Die
jüngsten
Unternehmensentwicklungen
bei
MorphoSys
lassen
uns
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
"This
has
been
an
exciting
quarter
at
MorphoSys
and
we
are
encouraged
by
the
recent
corporate
developments.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
ermöglicht
Pappu
Singh,
optimistisch
in
die
Zukunft
zu
blicken.
That
success
gives
Pappu
Singh
cause
to
look
to
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstalter
können
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
And
indeed,
the
event's
organizers
can
look
to
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
können
wir
auch
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
And
we
can
look
towards
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Der
Fußball
in
Bosnien
und
Herzegowina
kann
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
Football
in
Bosnia
and
Herzegovina
can
face
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Erfolgreiche
Entwicklungen
lassen
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
Successful
developments
allow
looking
to
the
future
with
great
optimism.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beeindruckend
zu
sehen,
wie
optimistisch
die
Menschen
in
die
Zukunft
blicken.
We
are
impressed
by
the
optimism
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Als
Profi-Eventagentur
sorgen
wir
dafür,
dass
Ihre
Mitarbeiter
motiviert
und
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
As
a
professional
event
agency
we
ensure
that
your
employees
look
motivated
and
optimistic
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Modebranche
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken
und
sich
den
kommenden
Herausforderungen
stellen
kann.
Why
the
fashion
industry
should
be
optimistic
about
the
future
and
embrace
upcoming
challenges.
CCAligned v1
Damit
könnten
die
Delegationen
trotz
der
bevorstehenden
Herausforderungen
recht
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
This
gave
rise
to
reasonable
optimism
for
the
future
among
delegations,
despite
all
challenges
ahead.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
schmerzlichen
Ereignisses
hat
die
Familie
es
geschafft,
optimistisch
in
die
Zukunft
zu
blicken.
Despite
the
painful
incident,
the
family
managed
to
face
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
die
Priorität
und
Betonung
auf
dem
Entwicklungsdreieck
"Bildung,
Forschung
und
Innovation"
die
beste
Investition
ist,
wenn
wir
aus
der
Krise
herauskommen
wollen,
und
dies
erlaubt
uns,
optimistisch
in
die
Zukunft
Europas
zu
blicken.
We
all
agree
that
the
priority
and
the
emphasis
on
the
development
triangle
'education,
research,
innovation'
is
the
best
investment
if
we
are
to
get
out
of
the
crisis
and
it
allows
us
to
be
optimistic
about
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Die
bisherige
Zusammenarbeit
der
betroffenen
Organe
der
Europäischen
Union
erlaubt
es
uns
daher,
so
meine
ich,
optimistisch
in
die
Zukunft
zu
blicken.
The
cooperation
so
far
between
the
European
Union
bodies
involved
allows
us,
I
believe,
to
be
optimistic
about
the
future.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
einen
Appell
an
die
Mitgliedstaaten
richten,
das
Programm
auch
optimal
zu
nutzen,
damit
wir
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken
können
und
der
Euro
die
sicherste
Währung
der
Welt
wird.
We
must
now
appeal
to
the
Member
States
to
make
optimum
use
of
the
programme,
so
that
we
can
look
to
the
future
with
optimism
and
make
the
euro
the
safest
currency
in
the
world.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
verfügbaren
Energiequellen
und
des
zu
erschließenden
Potenzials
alternativer
Energiequellen
kann
man
im
Hinblick
auf
eine
saubere
Elektrizitätsversorgung
durchaus
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
Given
existing
energy
sources
and
the
future
potential
of
alternative
energy
sources,
there
is
room
for
optimism
about
the
future
for
clean
electricity
supply.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
auch
bei
der
Umsetzung
der
Reform
konsequent
bleiben,
können
wir
durchaus
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
I
am
optimistic
if
we
stand
firm
on
the
implementation
of
the
reform.
TildeMODEL v2018
Aber
von
diesen
kurzfristigen
Schwierigkeiten
abgesehen,
gibt
es
guten
Grund,
optimistisch
in
die
Zukunft
zu
blicken.
But
looking
beyond
these
short
term
difficulties,
there
is
good
reason
to
be
optimistic.
EUbookshop v2
Wir
bieten
der
Türkei
also
die
Voraussetzungen,
mit
Europa
einen
ständigen
Dialog
zu
führen
und
vor
allem
optimistisch
in
die
Zukunft
zu
blicken.
Today
the
European
Union
is
saying
'yes'
only
to
the
market,
the
two-way
movement
of
goods:
in
other
words
we
are
offering
Turkey
the
conditions
to
enter
into
a
continuous
dialogue
with
Europe
and.
above
all.
to
look
to
the
future
with
optimism.
EUbookshop v2
Wir
können
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken
und
den
Geist
der
Konferenz
nach
außen
tragen,
weitere
Organisationen
gewinnen,
deren
Bedenken
ausräumen.
We
can
view
optimistically
toward
the
future
and
transport
the
spirit
of
the
conference
in
public,
win
over
further
organizations
and
scatter
their
reservations.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeiten,
die
Vineet
Kumar
Chawla,
Vorstand
Informationstechnik
bei
HT
Media
(Hindustan
Times),
in
seinem
Vortrag
optimistisch
in
die
Zukunft
der
Verlagsbranche
blicken
ließ.
These
possibilities
allowed
Vineet
Kumar
Chawla,
Head
of
IT
Enterprise
Applications
at
HT
Media
(Hindustan
Times),
to
take
an
optimistic
view
of
the
future
of
the
publishing
industry
in
his
presentation.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
seiner
Partner,
jedoch
insbesondere
dank
der
finanziellen
Opfer
der
griechischen
Bürger
während
der
Krise
und
im
Zusammenhang
mit
dem
wirtschaftlichen
Anpassungsprogramm,
konnte
Griechenland
sich
behaupten
und
kann
nun
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
With
the
help
of
its
partners,
but
mainly
thanks
to
the
financial
sacrifices
of
the
Greek
people
during
the
crisis
and
the
economic
adjustment
programme,
Greece
was
able
to
stand
up
and
now
looks
to
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Er
steht
vor
einer
Terrasse
mit
Statuen
von
männlichen
und
weiblichen
Studenten
optimistisch
und
zuversichtlich
in
die
Zukunft
blicken.
It
stands
before
a
terrace
featuring
statues
of
male
and
female
students
gazing
optimistically
and
confidently
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Unsere
westliche
Demokratie
hat
eine
Eigenschaft,
die
mich
trotz
mancher
Schwierigkeiten
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken
lässt:
die
Fähigkeit,
sich
selbst
in
Frage
zu
stellen
und
zu
erneuern.
Our
Western
democracy
has
one
characteristic
which,
despite
the
many
difficulties
we
face,
gives
me
cause
for
hope
when
I
look
to
the
future
–
the
ability
to
call
itself
into
question
and
evolve.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuwächse
im
Auftragseingang
in
Verbindung
mit
einem
hohen
Auftragsbestand
lassen
uns
optimistisch
gestimmt
in
die
Zukunft
blicken.
Order
intake
growth
combined
with
a
high
order
backlog
gives
us
reason
to
look
to
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegend
durch
Arbeitsagenturen
beziehungsweise
Jobcenter
finanzierten
Anbieter
können
auch
ausgesprochen
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken,
denn
nach
dem
Erwerb
der
Sprachkompetenz
können
weitere,
nach
dem
Sozialgesetzbuch
(SGB
III/II)
geförderte
fachliche
Aus-
und
Weiterbildungen
für
Geflüchtete
helfen,
dem
sich
abzeichnenden
Fachkräftemangel
zu
begegnen.
Providers
funded
largely
by
employment
agencies
and
job
centres
are
also
able
to
look
to
the
future
with
particular
optimism.
This
is
because,
following
the
acquisition
of
language
skills,
additional
technical
initial
and
continuing
education
and
training
for
refugees
-
funded
under
Book
III/II
of
the
Social
Security
Code
-
are
helping
to
respond
to
the
emerging
shortage
of
skilled
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
ständig
wachsende
Zahl
der
Einsatzmöglichkeiten
von
Quarzsand,
unsere
langfristig
gesicherten
Rohstoffvorkommen
und
die
hohe
Produktqualität
lassen
uns
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken.
The
growing
number
of
application
fields
for
silica
sand,
our
secure
long-term
mineral
deposits
and
the
high
quality
of
our
products
give
us
an
optimistic
view
of
the
future.
CCAligned v1
Traditionen
und
Erfahrungen,
die
sich
im
Laufe
der
Jahrhunderte
angesammelt
haben,
werden
von
den
gegenwärtigen
Mitarbeitern
erfolgreich
weitergeführt
und
erlaubt
uns
alle
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken
zu
können.
The
traditions
and
experiences
accumulated
over
the
centuries
are
successfully
continued
by
the
present
employees
and
allow
us
all
to
look
optimistically
into
the
future.
CCAligned v1