Translation of "Operative aktivitäten" in English

Im Folgejahr werden wir mit unserem chinesischen Joint Venture eigene operative Aktivitäten starten können.
Next year we will be able to launch our own operations in China with our joint venture there.
ParaCrawl v7.1

Immerhin ist dies eine Garantie für ausschließlich wendige und operative Aktivitäten sowie die Feuerkraft aller Streitkräfte.
After all, this is a guarantee of exclusively maneuverable and operational activity, as well as the firepower of all the armed forces.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten jedoch unterstreichen, dass etwaige operative Aktivitäten von Europol auch in Zukunft im Rahmen der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit erfolgen müssen.
We wish, however, to make it clear that, in the future too, possible operations on the part of Europol must take place through intergovernmental cooperation.
Europarl v8

Hinweis: Ein Land KANN über separate Aufsichts- und Akkreditierungsstellen und sogar über zusätzliche Einrichtungen für beliebige operative Aktivitäten verfügen.
Note: A country MAY have separate Supervisory and Accreditation Bodies and even additional bodies for whatever operational related activities.
DGT v2019

Ein Land KANN über separate Aufsichts- und Akkreditierungsstellen und sogar über zusätzliche Einrichtungen für beliebige operative Aktivitäten verfügen.
A country MAY have separate Supervisory and Accreditation Bodies and even additional bodies for whatever operational related activities.
DGT v2019

Wenn sie in konkrete Rechtsinstrumente umgesetzt werden, die ausreichend weit greifen und erfolgreich angewandt werden, dürften sie dazu beitragen, Schiffahrtsaktivitäten unter EG-Kontrolle wieder in die Gemeinschaft zurückzuholen, neues Kapital in Form von Investitionen in das Seeverkehrsgewerbe einzubringen und neue operative Aktivitäten in der EG aufzubauen - wobei schon die Erreichung eines dieser Ziele ein großer Schritt voran wäre.
If they are translated into concrete instruments which are sufficient in scope and successfully implemented they should encourage the repatriation of EC-controlled shipping, attract new capital into the industry in terms of investment and lead to the starting up of new operational activities in the EC - all in themselves highly desirable objectives.
TildeMODEL v2018

Die zur Unterstützung des Rates notwendigen neuen Organe (Gruppe für Entwicklungspolitik und operative Aktivitäten, einschließlich der Einheit für Entwicklungsfinanzierung und Ergebniskontrolle und der Einheit für unabhängige Evaluierung) sollten bis Juni 2007 eingerichtet werden.
The new bodies necessary to support the Board (Development Policy and Operations Group, including the Development Finance and Performance Unit and the Independent Evaluation Unit) should have been established by June 2007.
MultiUN v1

Die Hochrangige Gruppe schlägt vor, dass der Generalsekretär den Administrator des UNDP zum Entwicklungskoordinator ernennt, der den Vorsitz in der Gruppe für Entwicklungspolitik und operative Aktivitäten führt.
The Panel proposes that the Secretary-General appoint the UNDP Administrator as the Development Coordinator to chair the Development Policy and Operations Group.
MultiUN v1

Empfehlung: Der Generalsekretär soll den Administrator des UNDP zum Entwicklungskoordinator ernennen, der den Vorsitz der Gruppe für Entwicklungspolitik und operative Aktivitäten führt, welche die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene unterstützt.
Recommendation: The Secretary-General should appoint the UNDP Administrator as the Development Coordinator to chair the Development Policy and Operations Group that would support One United Nations at the country level.
MultiUN v1

Alle operative Aktivitäten sind in der Nacht, der Kopf "gute" Ideen, hatte eine sehr originelle "brillant" und im Einklang mit den etablierten Regeln, darunter den Code "žopolizovskogo", und es wurde alles getan, als ob nicht der OP-# 1Leninskogo-Bezirk in der Stadt.
All operational activities are in the night, having the head "good" ideas, had a very original "brilliant" and in compliance with the established rules, among them the "žopolizovskogo" code, and it was all done so, as if not the OP # 1Leninskogo district in the city of.
ParaCrawl v7.1

Cookies erlauben es Ihnen auch, sich automatisch anzumelden, wenn Sie auf Big Fish Offerings zugreifen und bieten andere operative Aktivitäten innerhalb eines Big Fish Offering.
Cookies also enable you to automatically sign in when you access a Big Fish Offering, and offer other operational activities within a Big Fish Offering.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft über die internationale Zusammenarbeit der Schweiz 2017–2020, die eine Strategie für die operative Umsetzung der Aktivitäten beinhaltet, legt großen Wert auf das Transversalthema der guten Regierungsführung, vor allem auf die Aspekte Transparenz, Rechenschaftspflicht und Partizipation sowie Wirksamkeit und Nichtdiskriminierung.
The Federal Council Dispatch to Parliament on Switzerland's International Cooperation in 2017–2020, which contains the strategy for operational implementation of activities, assigns a great deal of importance to the cross-cutting theme of good governance, with special emphasis on transparency and accountability as well as participation, effectiveness and non-discrimination.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivitäten wurden ursprünglich von nur zwei Mitarbeitern verwaltet, aber die Firma wurde schnell für europäische und weltweite Webseiten und deren operative- sowie Marketing-Aktivitäten, Aktionen und Verträge, Verwaltung und den geplanten Ausbau der Dienstleistungen verantwortlich.
The activities were originally managed by just two employees, but the company quickly became responsible for European and worldwide websites' operations, marketing activities, sales campaigns and contracts, as well as managing the planned expansion of its services.
ParaCrawl v7.1

Am Standort Penzberg, dem aktuellen Hauptsitz von Roche Applied Science, sollen operative Aktivitäten von Applied Science fortgeführt werden.
Roche also plans to maintain operations in Penzberg, Germany, the current headquarters of Roche Applied Science.
ParaCrawl v7.1

Operative Aktivitäten dominiert die professionelle Kommunikationsarbeit und macht in einer typischen Woche ein Drittel (32,8 Prozent) aller Aufgaben und Praktiken aus.
Operational communication activities dominate professional work in communication, making up one-third (32.8 per cent) of all tasks and practices.
ParaCrawl v7.1

Zweimal im Jahr bereiten der Konzern, die drei Divisionen und alle wichtigen Konzerngesellschaften eine Risikokarte vor, auf der die jeweiligen Hauptrisiken in Bezug auf Strategie, Märkte, operative Aktivitäten, Management, Ressourcen, Finanzen und Nachhaltigkeit dargestellt werden.
Twice a year, the three divisions, the Corporateemployees and all significant Corporate companies prepare a risk map of the key risks with regard to strategy, markets, operations, management and resources, financials as well as sustainability.
ParaCrawl v7.1

Das neue Steuerungsmodell gewährleistet eine effiziente und effektive Umsetzung der strategischen Ambitionen von VION in operative Aktivitäten.
This new control model guarantees an efficient and effective translation of VION's strategic ambitions into its business activities.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden auch Untersuchungen durchgeführt, um die Politik, Lobbyarbeit und operative Aktivitäten zu sexueller Gewalt in bewaffneten Konflikten und geschlechterspezifischer Gewalt in Katastrophen zu stärken.
Research to enhance policy, advocacy and operational activities on sexual violence in armed conflict and on gender-based violence (GBV) in disaster has also been undertaken.
ParaCrawl v7.1

Ein Palästinenser fuhr auf eine IDF-Truppe, die vor Ort operative Aktivitäten durchführte, mit seinem Wagen zu, und verletzte dabei einen Soldaten leicht.
A Palestinian drove his car into an IDF force carrying out operational activities, slightly wounding one soldier.
ParaCrawl v7.1

Während eines Zeitraums von fast drei Jahren wurden operative Aktivitäten in verschiedenen Ländern, darunter schwierige Märkte in Westafrika und Zentralasien, eingehend untersucht.
For almost three years, in depth reviews of operational activities in several countries, among them difficult markets in West Africa and Central Asia, have been conducted.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche operative Aktivitäten werden nun von Eckes & Stock (Spirituosen, Wein und Sekt) und Eckes-Granini (Fruchtsaft, Fruchtgetränke) durchgeführt.
From this point on, all business operations are managed by Eckes & Stock (spirits, wine and sparkling wine) and Eckes-Granini (fruit juice, fruit beverages), respectively.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen und begleiten Sie bei strategischen und operativen Aktivitäten.
We support you in your strategic and operational business activities.
CCAligned v1

Wir unterstützen unsere Vertriebs-/Verkaufsmannschaft bei allen operativen Aktivitäten.
We support our distribution and sales teams in all operational activities.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen operativen Aktivitäten von Bertelsmann sind erstmals unter Corporate Invest- ments zusammengefasst.
For the first time, the remaining operating activities are grouped under Corporate Investments.
ParaCrawl v7.1

Neben unseren operativen Aktivitäten treiben wir auch Innovationen voran.
In addition to our operational activities, we are also pushing ahead with innovation.
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen operativen Aktivitäten der SYBS development AG werden in die SOBACO Informatik AG integriert.
The current operational activities of SYBS development AG are being integrated in SOBACO Informatik AG.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen dabei, die verschiedenen operativen Aktivitäten abzugrenzen, um dann unnötige Kosten zu beseitigen.
We help in streamlining the various operations to cut unnecessary costs.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat das Unternehmen seine operativen Aktivitäten in 2014 bereits im ersten Quartal sehr deutlich ausgeweitet.
Furthermore, the company has already significantly expanded its operational activities during the first quarter of 2014.
ParaCrawl v7.1

Die internationalen operativen Aktivitäten entwickelten sich sehr erfreulich und sind eine Grundlage des sehr guten Betriebsergebnisses.
International operating activities have developed very positively and are the basis for the very strong operating profit.
ParaCrawl v7.1

Forbo wird die Mittel für seine strategischen und operativen Aktivitäten sowie für den weiteren Schuldenabbau einsetzen.
Forbo will use the proceeds of the sale for its strategic and operational activities as well as for a further debt reduction.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr haben wir auch eine neue Linie eingeführt, die zusätzliche Mittel für alle Agenturen in Reserve hält, ausgenommen für die Turiner Agentur, die zu Kategorie 4 gehört und deshalb nicht die Linie von Kategorie 3 in Anspruch nehmen kann, um die operativen Kosten von Aktivitäten und Programmen in bezug auf Unionspolitiken, die eventuell die Agenturen ausführen, zu decken.
We have also introduced a new line this year which would hold additional funds in reserve for all the agencies, except Torino which is in category 4 and, therefore, cannot draw down the line from category 3 to cover the operational costs of activities and programmes relating to Union policies which the agencies may implement.
Europarl v8

Wie Sie vielleicht wissen, wird die Grenzschutzagentur auf der Grundlage der Ergebnisse ihrer Risikoanalyse in ihrem Arbeitsprogramm eine Reihe von operativen Aktivitäten festlegen, die von den Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit der Agentur in jedem Jahr durchzuführen sind.
As you probably know, in its annual work programmes, the Agency for External Borders will, on the basis of the results of its risk analysis, identify a number of operational activities to be carried out each year by Member States together with the agency.
Europarl v8

Gegenwärtig prüft der Rat im Zusammenhang mit den Tätigkeiten des Verwaltungsrates sowie bezüglich der operativen Aktivitäten von Europol Mittel und Wege, um eine effiziente demokratische Kontrolle zu organisieren und gleichzeitig den operationellen Erfordernissen der Organisation zu entsprechen.
With regard to the executive board' s activities, as well as Europol' s operational activities, the Council is currently studying ways and means of organising effective democratic control whilst at the same time meeting the organisation' s operational needs.
Europarl v8

Wir unterstreichen die bedeutende Rolle, die ein wirksames, gut verwaltetes und mit angemessenen Ressourcen ausgestattetes System der Vereinten Nationen vermittels seiner operativen Aktivitäten dabei spielt, Unterstützung für den Kapazitätsaufbau im Dienste langfristig nachhaltiger Entwicklung zu erbringen.
We underline the important role of an effective, well managed and adequately resourced United Nations system through its operational activities in delivering capacity-building support for development with long-term sustainability.
MultiUN v1

Der hauptamtliche Generalsekretär leitet die operativen Aktivitäten im Rahmen des Budgets und der Strategie von Malteser International.
The Secretary General manages the operational activities in line with the adopted budget and the strategy of Malteser International.
Wikipedia v1.0

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.
Finally, in countries emerging from conflict, the planning, budgeting and resource mobilization tools will be adapted to ensure greater coherence and coordination among the operational activities of the United Nations.
MultiUN v1

Nach Ansicht der Kommission lassen sowohl der Umsatz als auch die operativen Aktivitäten eine ausgesprochen positive Dynamik erkennen.
The Commission notes that the company’s sales and operational activities indicated a strong positive dynamic.
DGT v2019

Bei seinen Untersuchungen und operativen Aktivitäten ist das OLAF jedoch von der Europäischen Kommission unabhängig und nimmt weder von anderen EU-Organen, -Einrichtungen, -Ämtern oder -Agenturen noch einer Regierung Anweisungen entgegen.
However, in the fields of investigations and operations, OLAF is independent of the European Commission and does not take instructions from any other EU-institution, body, office or agency either, nor from any government.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen besser befähigen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats in ihren Strategien und Tätigkeiten zur Konfliktbewältigung in der Konfliktfolgezeit, so auch in ihren Forschungsarbeiten, Analysen sowie Ausbildungs- und operativen Aktivitäten, Maßnahmen zur sozialen Integration zu fördern, um der Traumabewältigung, Rehabilitation, Aussöhnung und dem Wiederaufbau in Postkonfliktsituationen besser gerecht zu werden, unter anderem durch die Förderung partizipatorischer Entwicklungsinitiativen.
Strengthen the capability of relevant United Nations bodies, within their respective mandates, to promote measures for social integration in their post-conflict management strategies and activities, including in their research, analyses, training and operational activities, so as to better address trauma recovery, rehabilitation, reconciliation and reconstruction in post-conflict situations, inter alia, by promoting participatory development initiatives.
MultiUN v1