Translation of "Operativ tätig" in English
Die
Volkswagen
Financial
Services
AG
ist
aktuell
in
24
Ländern
operativ
tätig.
Volkswagen
Financial
Services
AG
currently
operates
in
24
countries.
ParaCrawl v7.1
Husqvarna
Motorcycles
ist
in
vielen
Ländern
der
Welt
operativ
tätig.
Husqvarna
Motorcycles
conducts
business
in
many
countries
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
30
Jahren
ist
der
Konzern
in
dieser
Sparte
operativ
tätig.
The
company
has
been
active
in
this
field
for
more
than
30
years.
ParaCrawl v7.1
In
Indien
ist
das
Unternehmen
seit
2008
operativ
tätig.
NORMA
Group
has
been
operating
in
India
since
2008.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
erhalten
eine
interne
Einarbeitung
bevor
sie
operativ
tätig
werden.
All
employees
receive
an
internal
induction
before
they
begin
their
operational
roles.
CCAligned v1
Seit
dem
1.
Juni
2015
ist
die
Ceravis
AG
operativ
am
Markt
tätig.
Ceravis
AG
has
been
operating
on
the
market
since
1
June
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Siemens
Stiftung
ist
operativ
tätig.
The
Siemens
Stiftung
is
operational.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
ist
seit
dem
27.
Juni
2006
offiziell
operativ
tätig.
The
Foundation
officially
started
operating
on
27
June
2006.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Jahr
2006
ist
die
Stiftung
operativ
tätig.
The
Trust
has
been
operating
since
2006.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Gesellschaft
Atlantic
ZeiserSDNBHD
ist
seit
1.Januar2010
operativ
tätig.
This
new
company,
Atlantic
ZeiserSDNBHD,
has
been
operational
since
1January2010.
ParaCrawl v7.1
Hier
muß
betont
werden,
daß
Europol
weder
Untersuchungsbefugnisse
hat
noch
operativ
tätig
wird.
It
must
be
stressed
that
Europol
does
not
have
powers
of
investigation
and
does
not
carry
out
work
of
an
operational
nature.
Europarl v8
Dies
ist
geschehen,
da
der
U3-Standard
abgeschafft
wurde
und
das
U3-Konsortium
nicht
operativ
tätig
ist.
This
happened
because
U3
standard
has
been
abandoned
and
U3
consortium
is
not
operational.
ParaCrawl v7.1
Die
UniCredit
Bank
Russia
ist
eine
Universalbank
und
seit
1989
in
Russland
operativ
tätig.
UniCredit
Bank
Russia
has
been
operating
in
Russia
as
a
universal
bank
since
1989.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaft,
die
Anteile
an
anderen
Gesellschaften
hält
und
selbst
nicht
operativ
tätig
ist.
Company
that
holds
shares
in
another
company
and
does
not
conduct
any
operational
business
itself
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
der
unternehmensverbundenen
Stiftungen
in
Deutschland
und
ist
sowohl
fördernd
als
auch
operativ
tätig.
As
a
German
corporate
association
foundation,
it
is
active
in
both
funding
and
organisation.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
ist
geplant,
dass
das
junge
Startup
Anfang
2017
operativ
tätig
sein
wird.
The
young
startup
plans
to
start
operating
in
the
beginning
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
immer
mehr
Ländern
operativ
tätig
und
müssen
daher
immer
zahlreichere
Rechtsvorschriften
einhalten.
We
are
active
in
more
and
more
countries
and
therefore
have
to
observe
more
and
more
different
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
BaFin
ist
ja
praktisch
eine
rechtsanwendende
Behörde,
während
wir
im
Aufsichtsbereich
operativ
tätig
sind.
As
an
authority,
BaFin
is
essentially
concerned
with
the
application
of
law,
while
we
operate
in
the
field
of
supervision.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
ist
auch
der
Ansatz
gut,
daß
man
entlang
von
erkannten
Routen
operativ
tätig
wird.
Secondly,
I
agree
with
the
proposal
that
the
police
should
carry
out
operations
on
recognised
routes.
Europarl v8
Sie
können
nicht
Planstelle
für
Planstelle
unterscheiden,
wann
jemand
verwaltet
und
wann
jemand
operativ
tätig
ist!
You
cannot
distinguish,
post
by
post,
when
someone
is
administering
and
when
they
are
operationally
active.
Europarl v8
Die
Ressourcen
können
in
keiner
Weise
verglichen
werden,
ebenso
wenig
wie
die
Aufgaben,
denn
Europol
ist
nicht
operativ
tätig.
There
is
no
comparison
at
all
between
the
resources
involved,
nor
between
the
activities
concerned.
Europol
is
not
operational.
Europarl v8
Wir
müssen
wesentlich
bessere
Voraussetzungen
für
die
Koordinierung
und
Zusammenführung
der
Geheimdienste
und
zudem
allmählich
eine
Art
europäisches
FBI
schaffen,
das
auch
operativ
tätig
ist.
We
must
create
much
better
preconditions
for
the
coordination
of
intelligence
services
and
also,
in
time,
create
a
kind
of
European
FBI
that
is
also
operational.
Europarl v8