Translation of "Ohne zu zögern" in English
Das
Parlament
äußert
sich
nämlich
ohne
zu
zögern
zu
wirklich
allen
Themen.
The
fact
is
that
Parliament
sees
fit
to
express
an
opinion
on
any
subject
at
all.
Europarl v8
Dennoch
kann
die
Kommission
diesen
Kompromiss
ohne
zu
zögern
unterstützen.
The
Commission
can,
however,
support
this
compromise
without
hesitation.
Europarl v8
Ich
stimmte
aus
verschiedenen
Gründen
und
ohne
zu
zögern
gegen
diesen
Bericht.
I
had
no
hesitation
in
voting
against
this
report,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Ohne
zu
zögern
habe
ich
mit
dem
Übersetzen
einiger
interessanter
Beiträge
angefangen.
Without
any
hesitation,
I
began
to
translate
interesting
posts
I
read
from
GV.
GlobalVoices v2018q4
Wie
er
hier
sagt,
antworten
die
meisten
ohne
zu
zögern.
As
he
says
here,
most
people
answer
without
any
hesitation.
TED2013 v1.1
Maria
sprang,
ohne
zu
zögern,
in
das
eiskalte
Wasser.
Mary
jumped
into
the
icy
water
without
hesitation.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
zu
zögern
akzeptierte
Tom
die
Arbeitsstelle.
Tom
accepted
the
job
without
hesitation.
Tatoeba v2021-03-10
Thomas
stimmte
ohne
Zögern
zu,
das
zu
tun.
Tom
agreed
to
do
that
without
hesitation.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
würde
das,
ohne
zu
zögern,
tun.
Tom
said
he'd
do
that
without
hesitation.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
schlugen
die
Seile
durch,
ohne
zu
zögern.
Everyone
has
struck
firmly,
without
hesitating.
OpenSubtitles v2018
Diese
Feinde
haben
uns
ohne
zu
zögern
angegriffen!
They
assaulted
us
without
a
second
thought,
and
that
makes
them
enemies.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
Menschen,
ohne
zu
zögern.
You
don't
hesitate
to
use
anybody
for
anything,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
mich
aus
vielen
Gründen
ohne
zu
zögern
töten.
You
wouldn't
hesitate
to
kill
me
for
any
number
of
reasons.
OpenSubtitles v2018
Unter
denselben
Umständen
würde
ich
ohne
zu
zögern
dasselbe
wieder
tun.
Given
the
same
circumstances
I
would
do
the
same
thing
without
hesitation.
OpenSubtitles v2018
Sie
schossen
zweimal
auf
Ossiat,
ohne
zu
zögern.
You
fired
two
shots
at
Ossiat
without
hesitation.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
es
ohne
zu
zögern
tun.
He
would,
without
hesitation.
OpenSubtitles v2018
Und
vor
allem...
hat
sie
ihre
Anordnungen
ohne
zu
zögern
ausgeführt.
Most
importantly...
she
followed
her
directives
without
hesitation.
OpenSubtitles v2018
Lucy
tötet
Schulkinder,
ohne
auch
nur
zu
zögern.
Lucy's
killing
school
children
without
even
hesitating.
OpenSubtitles v2018
Ohne
zu
zögern,
sieht
Errol
sie
an
und
sagt:
Without
missing
a
beat,
Errol
looks
at
her
and
says:
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihr
Leben
mit
ihrem
tauschen,
ohne
einen
Moment
zu
zögern.
I
would
trade
your
life
for
hers
without
a
moment's
thought.
OpenSubtitles v2018
Ohne
zu
zögern,
habe
ich
ihn
getötet.
Without
hesitation,
I
killed
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
auch
ohne
zu
zögern
einsetzen.
I'm--I'm
not
afraid
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Ohne
zu
zögern
und
mit
dem
Versprechen,
einander
treu
zu
bleiben.
Without
hesitation
and
with
fealty
to
each
other
alone.
OpenSubtitles v2018