Translation of "Ohne zu gefährden" in English
Auch
dort
kann
mehr
Klarheit
geschaffen
werden,
ohne
den
Binnenmarkt
zu
gefährden.
More
clarity
can
be
injected
there
as
well,
without
taking
anything
away
from
the
internal
market.
Europarl v8
Können
wir
im
alten
Tempo
weiterwachsen,
ohne
unsere
Zukunft
zu
gefährden?
Can
we
continue
growing
at
the
old
rate
without
endangering
our
future?
News-Commentary v14
Wie
können
wir
ihn
retten,
ohne
unseren
Agenten
zu
gefährden?
What
can
we
do
to
save
him
without
endangering
our
own
agent?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
helfen,
ohne
sein
Leben
zu
gefährden.
We
can
be
of
no
help
to
him
without
jeopardising
his
life.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Möglichkeiten
das
intern
zu
lösen,
ohne
den
Fall
zu
gefährden.
There's
ways
to
solve
it
in-house
without
compromising
the
case.
OpenSubtitles v2018
Die
Bombe
wird
also
explodieren,
ohne
Menschenleben
zu
gefährden?
I
understand
the
bomb
is
over
the
Mojave
now.
It
may
detonate
without
causing
loss
of
life.
OpenSubtitles v2018
Damit
läßt
sich
die
Verstärkung
erhöhen
ohne
die
Stabilität
zu
gefährden.
The
gain
can
thus
be
increased
without
endangering
the
stability.
EuroPat v2
Ich
fürchte
ich
kann
nicht
mehr
dazu
sagen
ohne
laufende
Ermittlungen
zu
gefährden.
I'm
afraid
I
can't
say
much
more
than
that
without
jeopardizingan
ongoing
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
schießen
ohne
Josh
zu
gefährden.
I
don't
have
a
clear
shot
without
putting
Josh
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
jede
Version
laden
und
ändern,
ohne
dein
Original
zu
gefährden.
Load
any
version
to
make
changes
without
compromising
your
original.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
den
stilvollen
und
reibungslosen
Passagierausgang,
ohne
die
Flughafensicherheit
zu
gefährden.
They
facilitate
stylish
and
smooth
passenger
exit
without
compromising
airport
security.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
wird
seine
Aufgabe
perfekt,
ohne
die
Gesundheit
zu
gefährden.
This
product
will
do
its
job
perfectly
without
putting
your
health
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Modernisieren
Sie
Ihre
kabelgebundene
und
kabellose
Verbundnetzwerk-Infrastruktur,
ohne
die
Netzwerksicherheit
zu
gefährden.
Modernize
your
wired
and
wireless
federal
network
infrastructure
without
compromising
the
network
security.
CCAligned v1
Wieviel
Kapazität
kann
integriert
werden,
ohne
die
Systemsicherheit
zu
gefährden?
How
much
capacity
can
be
integrated
without
compromising
system
security?
ParaCrawl v7.1
Die
Schutzspiralen
müssen
abriebfest
sein,
ohne
die
Sicherheit
zu
gefährden.
The
protective
spirals
must
endure
abrasion
without
compromising
safety.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
publizieren
ohne
meinen
Patentschutz
zu
gefährden?
How
can
I
publish
without
putting
patent
protection
at
risk?
ParaCrawl v7.1
Andere
Ausprägungen
eines
Merkmales
werden
nicht
toleriert,
ohne
den
Erfolg
zu
gefährden.
Other
values
in
any
factor
are
not
tolerated
without
endangering
the
success
of
the
variant.
ParaCrawl v7.1
Winsol
werden
Sie
sicherlich
vergleichbar
Vorteile
bieten,
ohne
Ihre
Wellness
zu
gefährden.
Winsol
will
certainly
offer
you
similar
benefits
without
threatening
your
wellness.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
die
Effizienz
auf
Flughäfen
in
der
EU
erhöhen,
ohne
die
Sicherheit
zu
gefährden.
This
should
improve
efficiency
at
EU
airports
without
compromising
security.
Europarl v8
Das
wäre
eine
inhaltliche
Reform,
die
Spielraum
schafft,
ohne
die
Disziplin
zu
gefährden.
This
would
involve
a
change
to
the
substance,
which
would
create
space
without
putting
discipline
at
risk.
Europarl v8
Zweitens
vereinfacht
die
Einführung
von
drei
Risikokategorien
die
Risikobewertung,
ohne
die
Sicherheit
zu
gefährden.
Secondly,
the
introduction
of
three
risk
categories
simplifies
risk
assessment
without
jeopardising
safety.
Europarl v8
Die
diesbezüglichen
Maßnahmen
sollten
den
grenzüberschreitenden
Handel
fördern,
ohne
die
Arbeitnehmerrechte
zu
gefährden.
Measures
undertaken
in
this
respect
should
enhance
cross-border
trade
without
being
detrimental
to
workers’
rights.
TildeMODEL v2018
Können
Sie
die
Klappe
öffnen
und
erneut
versiegeln,
ohne
den
Zeitplan
zu
gefährden?
Can
you
open
the
door
and
re-seal,
without
jeopardizing
the
schedule?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
der
einzige
Weg,
ihn
zu
vernichten,
ohne
seine
Hülle
zu
gefährden.
It's
the
only
way
to
destroy
him
without
killing
the
human
host
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Wie
kriegen
wir
das
Schiff
in
die
Wunde,
ohne
es
wieder
zu
gefährden?
And
how
are
we
supposed
to
get
the
ship
into
the
wound
without
getting
the
hell
beat
out
of
us
again?
OpenSubtitles v2018
Mehrere
EU-Mitgliedstaaten
haben
bereits
eine
gute
Zeitnähe
erreicht
,
ohne
die
Zuverlässigkeit
zu
gefährden
.
Several
EU
Member
States
have
already
achieved
good
timeliness
without
compromising
reliability
.
ECB v1
Spielraum
für
eine
Senkung
der
Steuerbelastung
seit
1996
geschaffen,
ohne
den
Defizitabbau
zu
gefährden.
Finland
has
provided
room
for
the
tax
burden
to
be
reduced
since
1996,
without
putting
deficit
reduction
at
risk.
EUbookshop v2
Wie
stark
dürfen
gesellschaftliche
und
umwelt
bedingte
Handelsbeschränkungen
sein,
ohne
das
Welthandelssystem
zu
gefährden?
How
strong
can
social
and
environmental
limits
to
trade
be
without
endangering
the
global
trading
system?
EUbookshop v2