Translation of "Ohne zu verkanten" in English

Den neuen Absatzflecken stecken Sie dann ohne zu verkanten soweit es geht hinein.
The new heel lifts then plug without tilting as far as they will go.
ParaCrawl v7.1

Die Bürste ist am Bürstentragelement so positioniert, dass die Bürste ohne zu verkanten in die Bürstentasche eingefahren werden kann.
The brush is positioned on the brush carrier element in such a fashion that the brush can be introduced into the brush pocket without tilting.
EuroPat v2

Da die Schwenkachse 12 jeder Klappe 10 parallel zu den Eingabeöffnungen 8, die eine der Länge 14 der Sonden 2, 2', 2",... entsprechende Länge aufweisen, angeordnet ist, rollen die Sonden innerhalb der Vorratsfächer 6 bis zu den Ausgabeöffnungen 9 bzw. bis zu den hinter den Ausgabeöffnungen bereits eingebrachten Sonden, ohne zu verkanten.
Since the pivot axis 12 of each flap 10 is arranged parallel to the supply openings 8 which have a length that corresponds to the length 14 of the probes 2, 2', 2", . . ., the probes, within the storage compartments 6, roll as far as to the delivery openings 9, or as far as to the probe already supplied to behind the delivery openings, without canting.
EuroPat v2

Die Mittelbohrung 9 ist außerdem koaxial zur Zentralbohrung 10 angeordnet, so daß sich die Spitze 44 des Absperrkörpers 38 ohne zu verkanten oder zu klemmen gleichzeitig durch die Mittelbohrung 9 und durch die Zentralbohrung 10 erstrecken kann.
Middle bore 9 is aligned with the central bore 10 in base 6, so that the tip 44 of closing member 38 can simultaneously extend through middle bore 9 and central bore 10 without tilting or jamming.
EuroPat v2

Da nun beide Bremsbacken sich um gleiche Beträge in Richtung der Bremskräfte bewegen, kann die vom Schwimmsattel und der Betätigungsvorrichtung gebildete Zange dieser Bewegung folgen, ohne sich zu verkanten.
Now, since the two brake pads move equal amounts in the direction of the braking forces the tongs formed by the floating caliper and the actuator can follow this movement without tilting.
EuroPat v2

Beide Teile, der Reibring und der Gegenkonus, können bei dieser konstruktiven Lösung unter einem bestimmten Winkelbereich ohne zu verkanten reibschlüssig arbeiten.
Both parts, the friction ring and the opposite cone, during this design solution and within a certain angle range, can operate in a friction-tight manner without tilting.
EuroPat v2

Ein Rundteil lässt sich einfach einbauen und gleitet besonders gut entlang der schräg zur Spannrichtung ausgerichteten Abschnitte des Verbindungsschenkels, ohne sich zu verkanten.
A round part is easy to install and can slide in a particularly easy fashion along the sections of the connecting leg oriented at an inclined angle to the tensioning direction without jamming.
EuroPat v2

Es ist somit sichergestellt, daß der Schlitten 18, an dem Schieber 10 seitlich angeordnet ist, ohne zu verkanten leicht bewegt werden kann.
This ensures that the slide 18, to which the pusher 10 is laterally affixed, can be easily moved without canting.
EuroPat v2

Um einen Kupplungsvorgang ohne Verkanten zu ermöglichen, ist es notwendig, die Kupplungsstecker 2, 2' auf die Kupplungsdosen 3, 3' auszurichten, sodass die Kupplungsstecker 2, 2' leicht in die Kupplungsdosen 3, 3' eintauchen können.
To enable a coupling process without jamming, it is necessary to align the coupler plugs 2, 2 ? to the coupler sockets 3, 3 ?, so that the coupler plugs 2, 2 ? can easily be inserted into the coupler sockets 3, 3 ?.
EuroPat v2

Mit Hilfe des Kolbens wird das Füllmaterial während des Ausbringvorgangs von der Kapselinnenwand abgeschabt, ohne mit dieser zu verkanten.
With the help of the piston, the filler material is scraped from the capsule inner wall during the delivery process, without jamming against it.
EuroPat v2

Ferner hat die Erfindung aber erkannt, dass es vorteilhaft ist, wenn die Durchgangsöffnung die Gewindestange an der Zentrierfläche möglichst nahe umgibt, weil hierdurch sichergestellt werden kann, dass die Mutter zuverlässig in die Durchgangsöffnung gezogen wird, ohne zu verkanten und/oder am Rand der Durchgangsöffnung aufzusitzen.
Furthermore, it has been recognized with the invention that it is advantageous for the passage opening to surround the threaded rod as closely as possible to the centering surface since this ensures that the nut can be reliably pulled into the passage opening without jamming and/or becoming lodged on the edge of the passage opening.
EuroPat v2

Das Spiel ist dabei von der Unterkante des Rings und dem Anliegen des konischen Schraubenbereichs bestimmt und ermöglicht vorteilhaft das Einschrauben der Schraube in ein Dentalimplantat ohne zu Verkanten.
The play is determined by the lower edge of the ring and the fit of the conical screw portion and advantageously allows screwing of the screw into a dental implant without tilting.
EuroPat v2

Das Rohrelement ist vorzugsweise an einem und/oder beiden seiner Endbereiche mit einer Fase versehen, um ein flüssiges Einbringen des Rohrelements bzw. Zusammenstecken der Gehäuseteile ohne Verkanten zu ermöglichen.
The tube element is preferably provided with a bevel at one and/or both of the end regions thereof in order to permit a fluid introduction of the tube element and/or the housing parts to be assembled without tilting.
EuroPat v2

Die Behälter 2 fallen somit durch die Durchtrittsöffnungen 42 direkt in die Produkthalter 46 hinein, ohne zu verkanten.
The containers 2 thus drop through the through-openings 42 and directly into the product holders 46 without jamming.
EuroPat v2

Zudem wird durch die Aufbiegung der Haltezungen jeder Stift beim Einstecken in den Stiftköcher geführt und gegenüber dem Innenraum zentriert, so dass auch besonders dicke Stifte auf einfache Weise, insbesondere ohne zu verkanten in den Stiftköcher eingesteckt werden können.
In addition, as a result of the bending out of the retaining tongues, on insertion into the pencil holder each pencil is guided and centered in relation to the interior such that even particularly thick pencils are able to be inserted into the pencil holder in a simple manner, in particular without twisting.
EuroPat v2

Der Freistich 27 stellt dabei sicher, dass die Zylinderlaufbuchse 3, insbesondere ohne zu Verkanten, bis zum Auflagerabsatz 25 problemlos eingeführt werden kann und die Buchsenstirnfläche 17 vollflächig auf der Auflagefläche 26 zu liegen kommt.
The relief groove 27 in this case ensures that the cylinder bushing 3 can be easily inserted, in particular without jamming, until it reaches the support shoulder 25 and the bushing end surface 17 comes to rest with its entire area against the support surface 26 .
EuroPat v2

Sofern ein Holster verwendet wird, lässt sich die Taschenlampe besonders geschmeidig und ohne zu verkanten in dieses einschieben.
Insofar as a holster is used, the flashlight can be inserted into it especially smoothly and without jamming.
EuroPat v2

Dazu wird der Hammer vorsichtig im rechten Winkel auf die beschichtete Oberfläche aufgesetzt und ohne zu verkanten und ohne zusätzliche Körperkraft in einer Spur über die Beschichtung geführt.
For this purpose the hammer is carefully placed on to the coated surface at right angles and passed in a track over the coating without tipping and without additional physical force.
EuroPat v2

Besonders gut und ohne zu verkanten gleitet der Schlitten, wenn er zwei symmetrisch zur Mitte in jeweils mindestens zwei Führungen geführte Stangen aufweist.
The slider can slid especially well and without canting when it has two rods guided in at least two guides, symmetrically to a center.
EuroPat v2

Besonders vorteilhafter Weise werden die Enden der Schlitze mit Einführschrägen versehen, damit die Schlitze ohne zu verkanten mit einem weiteren Arretiermittel in Eingriff gebracht werden können.
In a particularly advantageous manner, the ends of the slots are equipped with feed slants, to allow the slots to be engaged with an additional arresting means without being tilted.
EuroPat v2

Der Abstand der Tragelemente 4 voneinander ist so dimensioniert, dass die Seitenteile des Rahmens 2 ohne zu Verkanten zwischen den beiden Tragelementen 4 gleiten.
The spacing of the support elements 4 from each other is dimensioned so that the side parts of the frame 2 slide between the support elements 4 without tipping.
EuroPat v2

Mit dieser Ausgestaltung wird durch die Neigeeinrichtung erreicht, dass die Signaturen derart in Förderrichtung des Stapels geneigt werden, dass nachfolgende Signaturen, die im Stapel an bereits abgestapelte Signaturen anschließen sollen, ohne mit diesen zu verkanten auf der Auflagefläche des Stapeltisches abgestellt werden können.
With this configuration, the tilting device achieves the benefit that the signatures are tilted in the conveying direction of the stack in such a way that the following signatures intended to join up with the signatures already deposited in the stack can be set down on the support surface of the stacking table without impinging on or being at angle to those already on the table.
EuroPat v2

Dadurch wird der in den Figuren 7 und 8 dargestellte Winkelbereich W realisiert, innerhalb dessen der Schaft 38 beim Einstecken in die Nut 60 ausgerichtet werden kann, ohne so stark zu verkanten, dass ein Einführen des Endstücks 58 in die Nut 60 unmöglich wird.
In this manner, the angular range W illustrated in FIGS. 7 and 8 is realized, within which the shaft 38 can be oriented, when it is inserted into the groove 60, without tilting so much that an insertion of the end portion 58 into the groove 60 becomes impossible.
EuroPat v2

Diese Wölbung der Gleitflächen 87 und 89 ermöglicht eine Schrägstellung der Platte 45, um einen bedingten Schrägzug der in die Durchführungen 17 eingelegten Kabel zuzulassen, ohne zu verkanten.
The curvature of the sliding surfaces 87 and 89 allows plate 45 to slant to permit a limited angular pulling of the cables, which have been inserted into bushings 17, without tilting.
EuroPat v2

Dabei wurde ein Hammer (Gewicht: 800 g ohne Stiel), der an seiner flachen Seite mit Stahlwolle 00 bespannt war, vorsichtig im rechten Winkel auf die beschichtete Oberfläche aufgesetzt und ohne zu verkanten und ohne zusätzliche Körperkraft in einer Spur über die Beschichtung geführt.
This was done by cautiously placing a hammer (weight: 800 g without the shaft) with its flat side covered with 00 steel wool onto the coated surface at right angles, and running it over the coating in one trace, without tilting and without applying additional physical strength.
EuroPat v2

Auf diese Weise lassen sich die Produkte, ohne zu verkanten oder in der Produktausgabeeinrichtung umzufallen, in Richtung der Tür schieben, wobei durch die Anwinklung der Tür in Relation zur Rampe das vorderste Produkt zur Tür hin gekippt werden kann, so dass über die Entnahmeöffnung nur das vorderste Produkt zugänglich ist und die weiteren Produkte der Produktreihe nicht zugänglich sind.
In this way the products can be pushed in the direction of the door without tilting or upsetting in the product distribution device, and by the angling of the door in relation to the ramp the frontmost product can be tilted toward the door so that only the frontmost product is accessible via the removal opening and the other products of the row of products are not accessible.
EuroPat v2

Dann wurde der Hammer vorsichtig im rechten Winkel auf die Klarlackierungen aufgesetzt und ohne zu verkanten und ohne zusätzliche Körperkraft in einer Spur über die Klarlackierungen geführt.
The hammer was then carefully placed at right angles on the clearcoats and, without tilting and without additional physical force, was guided in a track over the clearcoats.
EuroPat v2

Dadurch kann zum einen einer Auslenkung der beiden Kupplungsteile 1, 2 relativ zueinander aufgrund einer radialen Belastung der Steckkupplung stärker entgegengewirkt werden, insbesondere dann, wenn das Einsteck-Kupplungsteil mit dem zusätzlichen Ringwulst 28 versehen ist, und zum anderen das Einsteck-Kupplungsteil 1 beim Einstecken in das Aufnahme-Kupplungsteil 2 über einen axial längeren Weg mit seiner Halterippe 3 an der Innenseite der Sicherungsbuchse 9 geführt werden, ohne zu verkanten, so daß die Halterippe 3 sicher hinter den Schenkel 6 des Haltebügels 5 einrastet.
Accordingly, on the one hand, a deflection of the two coupling parts 1, 2 relative to one another as a result of radial loading of the plug-in coupling can be counteracted more strongly, in particular, when the coupling insert 1 is provided with the additional annular bead 28 and, on the other hand, the coupling insert 1 with its securing rib 3 is guided along a longer axial path on the inner side of the securing bushing 9 during insertion into the coupling receptacle 2 without canting so that the securing rib 3 snaps safely into place behind the legs 6 of the securing bracket 5 .
EuroPat v2

Die Tragmittel stützen den Wolf, so dass dieser von der Vorrichtung gelöst werden kann, ohne sich zu verkanten oder sich so von der Vorrichtung zu lösen, dass eine erneute Anbringung an der Vorrichtung auch ohne aufwändige Richtmaßnahmen möglich ist.
The supporting elements support the grinder, so that it can be released from the device without tilting or becoming detached from the device in such a way that attaching it back onto the device is not possible without elaborate aligning measures.
EuroPat v2

Der Boden 7 des Saugrohres 3 weist einen Innendurchmesser auf, der etwa dem Innendurchmesser des Gehäuses 2 entspricht, so dass das Saugrohr 3 in axial Richtung verschiebbar ist, ohne zu verkanten.
The bottom 7 of the suction tube 3 has an inner diameter that approximately corresponds to the inner diameter of the housing 2 so that the suction tube 3 is movable in the axial direction without tilting.
EuroPat v2