Translation of "Ohne zu verkanten" in English
Den
neuen
Absatzflecken
stecken
Sie
dann
ohne
zu
verkanten
soweit
es
geht
hinein.
The
new
heel
lifts
then
plug
without
tilting
as
far
as
they
will
go.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürste
ist
am
Bürstentragelement
so
positioniert,
dass
die
Bürste
ohne
zu
verkanten
in
die
Bürstentasche
eingefahren
werden
kann.
The
brush
is
positioned
on
the
brush
carrier
element
in
such
a
fashion
that
the
brush
can
be
introduced
into
the
brush
pocket
without
tilting.
EuroPat v2
Da
die
Schwenkachse
12
jeder
Klappe
10
parallel
zu
den
Eingabeöffnungen
8,
die
eine
der
Länge
14
der
Sonden
2,
2',
2",...
entsprechende
Länge
aufweisen,
angeordnet
ist,
rollen
die
Sonden
innerhalb
der
Vorratsfächer
6
bis
zu
den
Ausgabeöffnungen
9
bzw.
bis
zu
den
hinter
den
Ausgabeöffnungen
bereits
eingebrachten
Sonden,
ohne
zu
verkanten.
Since
the
pivot
axis
12
of
each
flap
10
is
arranged
parallel
to
the
supply
openings
8
which
have
a
length
that
corresponds
to
the
length
14
of
the
probes
2,
2',
2",
.
.
.,
the
probes,
within
the
storage
compartments
6,
roll
as
far
as
to
the
delivery
openings
9,
or
as
far
as
to
the
probe
already
supplied
to
behind
the
delivery
openings,
without
canting.
EuroPat v2
Die
Mittelbohrung
9
ist
außerdem
koaxial
zur
Zentralbohrung
10
angeordnet,
so
daß
sich
die
Spitze
44
des
Absperrkörpers
38
ohne
zu
verkanten
oder
zu
klemmen
gleichzeitig
durch
die
Mittelbohrung
9
und
durch
die
Zentralbohrung
10
erstrecken
kann.
Middle
bore
9
is
aligned
with
the
central
bore
10
in
base
6,
so
that
the
tip
44
of
closing
member
38
can
simultaneously
extend
through
middle
bore
9
and
central
bore
10
without
tilting
or
jamming.
EuroPat v2
Da
nun
beide
Bremsbacken
sich
um
gleiche
Beträge
in
Richtung
der
Bremskräfte
bewegen,
kann
die
vom
Schwimmsattel
und
der
Betätigungsvorrichtung
gebildete
Zange
dieser
Bewegung
folgen,
ohne
sich
zu
verkanten.
Now,
since
the
two
brake
pads
move
equal
amounts
in
the
direction
of
the
braking
forces
the
tongs
formed
by
the
floating
caliper
and
the
actuator
can
follow
this
movement
without
tilting.
EuroPat v2
Beide
Teile,
der
Reibring
und
der
Gegenkonus,
können
bei
dieser
konstruktiven
Lösung
unter
einem
bestimmten
Winkelbereich
ohne
zu
verkanten
reibschlüssig
arbeiten.
Both
parts,
the
friction
ring
and
the
opposite
cone,
during
this
design
solution
and
within
a
certain
angle
range,
can
operate
in
a
friction-tight
manner
without
tilting.
EuroPat v2
Ein
Rundteil
lässt
sich
einfach
einbauen
und
gleitet
besonders
gut
entlang
der
schräg
zur
Spannrichtung
ausgerichteten
Abschnitte
des
Verbindungsschenkels,
ohne
sich
zu
verkanten.
A
round
part
is
easy
to
install
and
can
slide
in
a
particularly
easy
fashion
along
the
sections
of
the
connecting
leg
oriented
at
an
inclined
angle
to
the
tensioning
direction
without
jamming.
EuroPat v2
Es
ist
somit
sichergestellt,
daß
der
Schlitten
18,
an
dem
Schieber
10
seitlich
angeordnet
ist,
ohne
zu
verkanten
leicht
bewegt
werden
kann.
This
ensures
that
the
slide
18,
to
which
the
pusher
10
is
laterally
affixed,
can
be
easily
moved
without
canting.
EuroPat v2
Um
einen
Kupplungsvorgang
ohne
Verkanten
zu
ermöglichen,
ist
es
notwendig,
die
Kupplungsstecker
2,
2'
auf
die
Kupplungsdosen
3,
3'
auszurichten,
sodass
die
Kupplungsstecker
2,
2'
leicht
in
die
Kupplungsdosen
3,
3'
eintauchen
können.
To
enable
a
coupling
process
without
jamming,
it
is
necessary
to
align
the
coupler
plugs
2,
2
?
to
the
coupler
sockets
3,
3
?,
so
that
the
coupler
plugs
2,
2
?
can
easily
be
inserted
into
the
coupler
sockets
3,
3
?.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
des
Kolbens
wird
das
Füllmaterial
während
des
Ausbringvorgangs
von
der
Kapselinnenwand
abgeschabt,
ohne
mit
dieser
zu
verkanten.
With
the
help
of
the
piston,
the
filler
material
is
scraped
from
the
capsule
inner
wall
during
the
delivery
process,
without
jamming
against
it.
EuroPat v2
Ferner
hat
die
Erfindung
aber
erkannt,
dass
es
vorteilhaft
ist,
wenn
die
Durchgangsöffnung
die
Gewindestange
an
der
Zentrierfläche
möglichst
nahe
umgibt,
weil
hierdurch
sichergestellt
werden
kann,
dass
die
Mutter
zuverlässig
in
die
Durchgangsöffnung
gezogen
wird,
ohne
zu
verkanten
und/oder
am
Rand
der
Durchgangsöffnung
aufzusitzen.
Furthermore,
it
has
been
recognized
with
the
invention
that
it
is
advantageous
for
the
passage
opening
to
surround
the
threaded
rod
as
closely
as
possible
to
the
centering
surface
since
this
ensures
that
the
nut
can
be
reliably
pulled
into
the
passage
opening
without
jamming
and/or
becoming
lodged
on
the
edge
of
the
passage
opening.
EuroPat v2
Das
Spiel
ist
dabei
von
der
Unterkante
des
Rings
und
dem
Anliegen
des
konischen
Schraubenbereichs
bestimmt
und
ermöglicht
vorteilhaft
das
Einschrauben
der
Schraube
in
ein
Dentalimplantat
ohne
zu
Verkanten.
The
play
is
determined
by
the
lower
edge
of
the
ring
and
the
fit
of
the
conical
screw
portion
and
advantageously
allows
screwing
of
the
screw
into
a
dental
implant
without
tilting.
EuroPat v2
Das
Rohrelement
ist
vorzugsweise
an
einem
und/oder
beiden
seiner
Endbereiche
mit
einer
Fase
versehen,
um
ein
flüssiges
Einbringen
des
Rohrelements
bzw.
Zusammenstecken
der
Gehäuseteile
ohne
Verkanten
zu
ermöglichen.
The
tube
element
is
preferably
provided
with
a
bevel
at
one
and/or
both
of
the
end
regions
thereof
in
order
to
permit
a
fluid
introduction
of
the
tube
element
and/or
the
housing
parts
to
be
assembled
without
tilting.
EuroPat v2
Die
Behälter
2
fallen
somit
durch
die
Durchtrittsöffnungen
42
direkt
in
die
Produkthalter
46
hinein,
ohne
zu
verkanten.
The
containers
2
thus
drop
through
the
through-openings
42
and
directly
into
the
product
holders
46
without
jamming.
EuroPat v2
Zudem
wird
durch
die
Aufbiegung
der
Haltezungen
jeder
Stift
beim
Einstecken
in
den
Stiftköcher
geführt
und
gegenüber
dem
Innenraum
zentriert,
so
dass
auch
besonders
dicke
Stifte
auf
einfache
Weise,
insbesondere
ohne
zu
verkanten
in
den
Stiftköcher
eingesteckt
werden
können.
In
addition,
as
a
result
of
the
bending
out
of
the
retaining
tongues,
on
insertion
into
the
pencil
holder
each
pencil
is
guided
and
centered
in
relation
to
the
interior
such
that
even
particularly
thick
pencils
are
able
to
be
inserted
into
the
pencil
holder
in
a
simple
manner,
in
particular
without
twisting.
EuroPat v2
Der
Freistich
27
stellt
dabei
sicher,
dass
die
Zylinderlaufbuchse
3,
insbesondere
ohne
zu
Verkanten,
bis
zum
Auflagerabsatz
25
problemlos
eingeführt
werden
kann
und
die
Buchsenstirnfläche
17
vollflächig
auf
der
Auflagefläche
26
zu
liegen
kommt.
The
relief
groove
27
in
this
case
ensures
that
the
cylinder
bushing
3
can
be
easily
inserted,
in
particular
without
jamming,
until
it
reaches
the
support
shoulder
25
and
the
bushing
end
surface
17
comes
to
rest
with
its
entire
area
against
the
support
surface
26
.
EuroPat v2
Sofern
ein
Holster
verwendet
wird,
lässt
sich
die
Taschenlampe
besonders
geschmeidig
und
ohne
zu
verkanten
in
dieses
einschieben.
Insofar
as
a
holster
is
used,
the
flashlight
can
be
inserted
into
it
especially
smoothly
and
without
jamming.
EuroPat v2
Dazu
wird
der
Hammer
vorsichtig
im
rechten
Winkel
auf
die
beschichtete
Oberfläche
aufgesetzt
und
ohne
zu
verkanten
und
ohne
zusätzliche
Körperkraft
in
einer
Spur
über
die
Beschichtung
geführt.
For
this
purpose
the
hammer
is
carefully
placed
on
to
the
coated
surface
at
right
angles
and
passed
in
a
track
over
the
coating
without
tipping
and
without
additional
physical
force.
EuroPat v2
Besonders
gut
und
ohne
zu
verkanten
gleitet
der
Schlitten,
wenn
er
zwei
symmetrisch
zur
Mitte
in
jeweils
mindestens
zwei
Führungen
geführte
Stangen
aufweist.
The
slider
can
slid
especially
well
and
without
canting
when
it
has
two
rods
guided
in
at
least
two
guides,
symmetrically
to
a
center.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhafter
Weise
werden
die
Enden
der
Schlitze
mit
Einführschrägen
versehen,
damit
die
Schlitze
ohne
zu
verkanten
mit
einem
weiteren
Arretiermittel
in
Eingriff
gebracht
werden
können.
In
a
particularly
advantageous
manner,
the
ends
of
the
slots
are
equipped
with
feed
slants,
to
allow
the
slots
to
be
engaged
with
an
additional
arresting
means
without
being
tilted.
EuroPat v2
Der
Abstand
der
Tragelemente
4
voneinander
ist
so
dimensioniert,
dass
die
Seitenteile
des
Rahmens
2
ohne
zu
Verkanten
zwischen
den
beiden
Tragelementen
4
gleiten.
The
spacing
of
the
support
elements
4
from
each
other
is
dimensioned
so
that
the
side
parts
of
the
frame
2
slide
between
the
support
elements
4
without
tipping.
EuroPat v2
Mit
dieser
Ausgestaltung
wird
durch
die
Neigeeinrichtung
erreicht,
dass
die
Signaturen
derart
in
Förderrichtung
des
Stapels
geneigt
werden,
dass
nachfolgende
Signaturen,
die
im
Stapel
an
bereits
abgestapelte
Signaturen
anschließen
sollen,
ohne
mit
diesen
zu
verkanten
auf
der
Auflagefläche
des
Stapeltisches
abgestellt
werden
können.
With
this
configuration,
the
tilting
device
achieves
the
benefit
that
the
signatures
are
tilted
in
the
conveying
direction
of
the
stack
in
such
a
way
that
the
following
signatures
intended
to
join
up
with
the
signatures
already
deposited
in
the
stack
can
be
set
down
on
the
support
surface
of
the
stacking
table
without
impinging
on
or
being
at
angle
to
those
already
on
the
table.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
in
den
Figuren
7
und
8
dargestellte
Winkelbereich
W
realisiert,
innerhalb
dessen
der
Schaft
38
beim
Einstecken
in
die
Nut
60
ausgerichtet
werden
kann,
ohne
so
stark
zu
verkanten,
dass
ein
Einführen
des
Endstücks
58
in
die
Nut
60
unmöglich
wird.
In
this
manner,
the
angular
range
W
illustrated
in
FIGS.
7
and
8
is
realized,
within
which
the
shaft
38
can
be
oriented,
when
it
is
inserted
into
the
groove
60,
without
tilting
so
much
that
an
insertion
of
the
end
portion
58
into
the
groove
60
becomes
impossible.
EuroPat v2
Diese
Wölbung
der
Gleitflächen
87
und
89
ermöglicht
eine
Schrägstellung
der
Platte
45,
um
einen
bedingten
Schrägzug
der
in
die
Durchführungen
17
eingelegten
Kabel
zuzulassen,
ohne
zu
verkanten.
The
curvature
of
the
sliding
surfaces
87
and
89
allows
plate
45
to
slant
to
permit
a
limited
angular
pulling
of
the
cables,
which
have
been
inserted
into
bushings
17,
without
tilting.
EuroPat v2
Dabei
wurde
ein
Hammer
(Gewicht:
800
g
ohne
Stiel),
der
an
seiner
flachen
Seite
mit
Stahlwolle
00
bespannt
war,
vorsichtig
im
rechten
Winkel
auf
die
beschichtete
Oberfläche
aufgesetzt
und
ohne
zu
verkanten
und
ohne
zusätzliche
Körperkraft
in
einer
Spur
über
die
Beschichtung
geführt.
This
was
done
by
cautiously
placing
a
hammer
(weight:
800
g
without
the
shaft)
with
its
flat
side
covered
with
00
steel
wool
onto
the
coated
surface
at
right
angles,
and
running
it
over
the
coating
in
one
trace,
without
tilting
and
without
applying
additional
physical
strength.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
lassen
sich
die
Produkte,
ohne
zu
verkanten
oder
in
der
Produktausgabeeinrichtung
umzufallen,
in
Richtung
der
Tür
schieben,
wobei
durch
die
Anwinklung
der
Tür
in
Relation
zur
Rampe
das
vorderste
Produkt
zur
Tür
hin
gekippt
werden
kann,
so
dass
über
die
Entnahmeöffnung
nur
das
vorderste
Produkt
zugänglich
ist
und
die
weiteren
Produkte
der
Produktreihe
nicht
zugänglich
sind.
In
this
way
the
products
can
be
pushed
in
the
direction
of
the
door
without
tilting
or
upsetting
in
the
product
distribution
device,
and
by
the
angling
of
the
door
in
relation
to
the
ramp
the
frontmost
product
can
be
tilted
toward
the
door
so
that
only
the
frontmost
product
is
accessible
via
the
removal
opening
and
the
other
products
of
the
row
of
products
are
not
accessible.
EuroPat v2
Dann
wurde
der
Hammer
vorsichtig
im
rechten
Winkel
auf
die
Klarlackierungen
aufgesetzt
und
ohne
zu
verkanten
und
ohne
zusätzliche
Körperkraft
in
einer
Spur
über
die
Klarlackierungen
geführt.
The
hammer
was
then
carefully
placed
at
right
angles
on
the
clearcoats
and,
without
tilting
and
without
additional
physical
force,
was
guided
in
a
track
over
the
clearcoats.
EuroPat v2
Dadurch
kann
zum
einen
einer
Auslenkung
der
beiden
Kupplungsteile
1,
2
relativ
zueinander
aufgrund
einer
radialen
Belastung
der
Steckkupplung
stärker
entgegengewirkt
werden,
insbesondere
dann,
wenn
das
Einsteck-Kupplungsteil
mit
dem
zusätzlichen
Ringwulst
28
versehen
ist,
und
zum
anderen
das
Einsteck-Kupplungsteil
1
beim
Einstecken
in
das
Aufnahme-Kupplungsteil
2
über
einen
axial
längeren
Weg
mit
seiner
Halterippe
3
an
der
Innenseite
der
Sicherungsbuchse
9
geführt
werden,
ohne
zu
verkanten,
so
daß
die
Halterippe
3
sicher
hinter
den
Schenkel
6
des
Haltebügels
5
einrastet.
Accordingly,
on
the
one
hand,
a
deflection
of
the
two
coupling
parts
1,
2
relative
to
one
another
as
a
result
of
radial
loading
of
the
plug-in
coupling
can
be
counteracted
more
strongly,
in
particular,
when
the
coupling
insert
1
is
provided
with
the
additional
annular
bead
28
and,
on
the
other
hand,
the
coupling
insert
1
with
its
securing
rib
3
is
guided
along
a
longer
axial
path
on
the
inner
side
of
the
securing
bushing
9
during
insertion
into
the
coupling
receptacle
2
without
canting
so
that
the
securing
rib
3
snaps
safely
into
place
behind
the
legs
6
of
the
securing
bracket
5
.
EuroPat v2
Die
Tragmittel
stützen
den
Wolf,
so
dass
dieser
von
der
Vorrichtung
gelöst
werden
kann,
ohne
sich
zu
verkanten
oder
sich
so
von
der
Vorrichtung
zu
lösen,
dass
eine
erneute
Anbringung
an
der
Vorrichtung
auch
ohne
aufwändige
Richtmaßnahmen
möglich
ist.
The
supporting
elements
support
the
grinder,
so
that
it
can
be
released
from
the
device
without
tilting
or
becoming
detached
from
the
device
in
such
a
way
that
attaching
it
back
onto
the
device
is
not
possible
without
elaborate
aligning
measures.
EuroPat v2
Der
Boden
7
des
Saugrohres
3
weist
einen
Innendurchmesser
auf,
der
etwa
dem
Innendurchmesser
des
Gehäuses
2
entspricht,
so
dass
das
Saugrohr
3
in
axial
Richtung
verschiebbar
ist,
ohne
zu
verkanten.
The
bottom
7
of
the
suction
tube
3
has
an
inner
diameter
that
approximately
corresponds
to
the
inner
diameter
of
the
housing
2
so
that
the
suction
tube
3
is
movable
in
the
axial
direction
without
tilting.
EuroPat v2