Translation of "Ohne verpflichtungen" in English
Ohne
derartige
Verpflichtungen
steht
uns
eine
klimatische,
politische
und
moralische
Katastrophe
bevor.
Without
those
commitments,
we
are
heading
for
a
climatic,
political
and
moral
disaster.
Europarl v8
Die
Menschen
erwarten
Veränderung,
und
sie
erwarten
Hilfe
ohne
Verpflichtungen.
People
expect
change
and
they
expect
aid
without
strings.
Europarl v8
Humanitäre
Hilfe
sollte
ohne
politische
Verpflichtungen
bereitgestellt
werden.
Humanitarian
aid
should
be
disbursed
without
political
strings.
Europarl v8
Wir
haben
in
diesem
Zeitraum
unsere
politischen
Verpflichtungen
ohne
Abstriche
erfüllt.
Over
this
period
we
have
wholly
fulfilled
our
political
commitments.
Europarl v8
Ohne
ernsthafte
Verpflichtungen
seitens
der
westlichen
Länder
wird
die
Konferenz
in
Monterrey
scheitern.
Without
any
serious
commitments
by
the
Western
countries,
the
conference
in
Monterrey
will
end
up
in
a
stalemate.
Europarl v8
Ohne
derartige
Verpflichtungen
wäre
die
Fortführung
der
Flugdienste
möglicherweise
nicht
gewährleistet,
Without
such
obligations
such
services
might
be
discontinued
because
they
are
not
in
the
air
carriers’
commercial
interest.
TildeMODEL v2018
Sie
meinten,
es
sollte
ohne
Verpflichtungen
sein.
You
said
it
should
come
without
strings.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie,
du
kannst
nich
heiraten,
ohne
all
diese
Verpflichtungen.
It's
like
you
can't
get
married
anymore
without
having
all
these
commitments.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
sagte,
ganz
ohne
weitere
Verpflichtungen.
It's
like
I
said,
no
strings
attached.
OpenSubtitles v2018
Ein
klasse
Mädchen
möchte
ohne
jegliche
Verpflichtungen
mit
ihm
Sex
haben.
A
gorgeous
girl
wants
to
hook
up
without
any
attachments.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
wir
hätten
was
ohne
Verpflichtungen.
Now,
you
said
our
thing
was
no
strings
attached.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
ich
hatte
3
Tage
unglaublichen
Sex
ohne
Verpflichtungen
und
Bindung.
That
means
I
just
got
three
days
of
unbelievable
sex
with
no
obligations
and
no
commitment.
OpenSubtitles v2018
Wären
wir
nur
allein
auf
der
Welt...
ohne
irgendwelche
Verpflichtungen.
If
only
we
were
alone
in
the
world...
without
any
commitments.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
er
hätte
sein
Leben
sorglos
und
ohne
Verpflichtungen
verbracht.
He
said
he
had
lived
a
life
without
responsibilities
or
commitments
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
der
Sex
ohne
Verpflichtungen
und
ohne
Schuld.
Now
the
sex
is
both
commitment-
and
guilt-free.
OpenSubtitles v2018
Und
Männer
lieben
Sex
ohne
Verpflichtungen.
And
men
love
commitment-free
sex.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Beste
ist,
ohne
Verpflichtungen.
And
the
best
thing
is:
no
ties.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
möglich
die
Plattform
nur
mal
auszuprobieren,
ohne
Verpflichtungen?
Can
I
try
the
platform
without
any
commitment?
CCAligned v1
Dieser
Service
ist
kostenlos
und
ohne
irgendwelche
Verpflichtungen
für
beiden
Seiten.
This
service
is
free
and
without
any
obligations
for
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Melden
Sie
sich
schnell
und
einfach
an,
ohne
Verpflichtungen
einzugehen.
Quick
and
easy
sign-up
without
any
commitments
CCAligned v1
Registrieren
Sie
sich
schnell
und
einfach,
ohne
Verpflichtungen.
Register
quickly
&
easily,
without
commitment
CCAligned v1
Das
Leben
in
der
Natur
und
in
Gemeinschaft
ohne
Verpflichtungen
geniessen:
Enjoy
life
in
the
nature
and
community
without
any
commitments:
CCAligned v1
Abo
kann
jederzeit
gekündigt
&
geändert
werden
-
garantiert
ohne
Verpflichtungen.
The
subscription
can
be
terminated
or
changed
at
any
time
and
is
guaranteed
without
obligations.
CCAligned v1
Sie
entscheiden,
welche
Rechnungen
Sie
finanziert
haben
möchten
-
ohne
langfristige
Verpflichtungen.
You
decide
which
invoices
you
would
like
to
have
financed
-
without
long-term
commitments.
CCAligned v1
Melde
dich
heute
an
und
prüfe,
wie
das
funktioniert-
ohne
Verpflichtungen!
Register
today
and
check
how
it
works
–
without
any
commitment!
CCAligned v1
Bestellen
Sie
hier
Ihr
kostenloses
Probeheft,
vollkommen
ohne
weitere
Verpflichtungen.
Order
your
initial
trial
issue
without
any
obligation
here.
CCAligned v1