Translation of "Ohne streit" in English
Stockholm
war
wie
ein
Mini-Gipfel
von
Nizza
ohne
Zank
und
Streit.
Stockholm
was
like
a
mini
Nice,
without
the
squabbles.
Europarl v8
Eine
Welt
ohne
politischen
Streit
schien
ein
sicherer
Weg
zum
Glück
zu
sein.
A
world
without
political
strife
seemed
like
a
recipe
for
bliss.
News-Commentary v14
Sie
können
keinen
Tag
vergehen
lassen,
ohne
Streit
anzufangen.
You
just
can't
let
a
day
go
by
without
picking
a
fight,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
lange
ohne
Streit
am
Hofe
ausgekommen.
And
I
have
done
without
quarrels
in
my
court.
OpenSubtitles v2018
Ohne
unseren
Streit
hätte
er
diese
Frau
nie
getroffen.
If
we
hadn't
argued,
he'd
never
have
met
that
woman.
OpenSubtitles v2018
Geht
das
nicht
auch
ohne
Streit?
I
wish
we
could
do
it
without
fighting.
OpenSubtitles v2018
Das
Wasser
nützt
allen
Wesen
ohne
Streit.
Water
knows
how
to
benefit
all
things
Without
striving
with
them.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollte
man
sonst
ohne
Beweise
diesen
Streit
gewinnen?
Without
evidence,
how
else
would
you
win
this
argument
except
by
killing
each
other?
OpenSubtitles v2018
Clark,
ich
versuche
nur,
diesen
Feiertag
ohne
Streit
zu
überstehen.
Clark,
I
am
just
trying
to
get
through
this
holiday
without
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
einmal
ohne
Streit
zu
Abend
essen?
Can't
we
have
one
dinner
where
we
don't
argue?
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
ja
nicht
mal
ein
Essen
ohne
Streit
durch.
We
can't
even
have
dinner
without
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Laß
uns
diesmal
ohne
Streit
Abschied
nehmen.
Let
us
this
time
go
this
time
without
an
argumentative
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
verdammt
sein
wenn
ich
ohne
Streit
untergehe.
But
I'll
be
damned
if
I
go
down
without
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Den
Müll
wirst
du
ohne
Streit
ertragen,
You
will
take
out
garbage
without
dispute,
ParaCrawl v7.1
Sie
sehnen
sich
nach
einer
Politik
ohne
Streit,
die
dem
Allgemeinwohl
dient....
They
long
for
politics
without
clashes,
that
serve
the
common
good....
ParaCrawl v7.1
Der
ESC
in
Baku
war
wie
eine
große
Klassenfahrt,
nur
ohne
Streit.
The
ESC
in
Baku
was
like
a
big
school
trip
but
without
the
arguments.
ParaCrawl v7.1
Suche
Symbole
mit
Keywords
helfen
Ihnen
Ihre
Ikonen
ohne
irgendeinen
Streit
schneller
Zugriff.
Search
icons
with
keywords
to
help
you
access
your
icons
faster
without
any
hassle.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
versprach
Miljukow
seine
Unterstützung
„freiwillig
und
ohne
Streit“.
At
the
same
time
Miliukov
promised
Kerensky
his
support
–
“voluntarily
and
without
any
argument.”
ParaCrawl v7.1
Ohne
Streit
kommt
eine
von
so
vielfältigen,
mitunter
widersprüchlichen
Interessen
gezeichnete
Gesellschaft
nicht
voran.
Without
dispute,
a
subscribed
society
of
such
diverse,
sometimes
contradictory
interests
does
not
progress.
WMT-News v2019
Es
ist
lang
her,
dass
wir
zusammen
waren,
ohne
dass
Streit
ausgebrochen
ist.
It's
been
a
long
time
since
we
got
together
and
didn't
end
up
fighting.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
richtig
mit
ihm
reden.
Ohne
Streit
und
schnippischen
Bemerkungen,
erwähne
Moby
nicht.
And
make
it
a
real
talk
without
bickering,
without
snipping...
without
mentioning
Moby.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
ohne
Streit.
It's
just
nice
not
to
argue.
OpenSubtitles v2018
Der
ESC
in
Baku
war
wie
eine
groÃ
e
Klassenfahrt,
nur
ohne
Streit.
The
â
Eurovision
Song
Contestâ
in
Baku
was
like
a
school
trip
-
only
without
arguments.
ParaCrawl v7.1
Kein
Tag
ohne
Streit
vergeht.
Not
a
day
without
a
quarrel
passes.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
können
die
Bilddateien
von
Acer
Laptop
ohne
einen
Streit
wieder
hergestellt
werden.
As
mentioned
before,
your
picture
files
from
Acer
laptop
can
be
restored
without
a
hassle.
ParaCrawl v7.1
Erben
oder
Vererben:
Wir
beraten
Sie
bei
den
Massnahmen
für
eine
Lösung
ohne
Streit.
Giving
or
receiving
an
inheritance:
we
can
advise
you
on
how
to
achieve
a
solution
without
dispute.
CCAligned v1