Translation of "Ohne rechtspflicht" in English

Die Klage wird ohne Anerkennung einer Rechtspflicht abgewiesen.
The petitioner's lawsuit is dismissed without prejudice.
OpenSubtitles v2018

Die Nacherfüllung erfolgt ohne Anerkennung einer Rechtspflicht.
The subsequent performance shall occur without acknowledgement of a legal obligation.
ParaCrawl v7.1

Weiter nimmt PARSHIP - ebenfalls ohne Rechtspflicht - automatisierte, stichprobenartige Filterungen der Nachrichten vor.
Further, PARSHIP carries out - also without any legal obligation to do so - automated, random filtering of messages.
ParaCrawl v7.1

Denn das Garantiegesetz vom 16. April 2002 sehe ausdrücklich vor, dass im Zusammenhang mit den abgeschirmten Risiken keine Zahlungen an Dritte ohne Bestehen einer Rechtspflicht geleistet werden dürfen.
BCIA provided the Land with a powerful and effective means of minimising damage, as the Garantiegesetz (Guarantee Law) of 16 April 2002 explicitly stated that no payments may be made to third parties in connection with risk?shielding, except where there is a legal obligation to do so.
DGT v2019

Im Mai 1996 teilte der Secretary of State der Klägerin des Ausgangsverfahrens mit, dass sie seiner Ansicht nach keinen Rechtsanspruch auf Entschädigung habe und es darüber hinaus unangemessen wäre, ihr eine Entschädigung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht zu gewähren, da die Regierung eine langjährige Politik verfolge, den Adressaten von Maßnahmen im Rahmen der Bekämpfung von Fischseuchen keine Entschädigungen zu gewähren.
In May 1996, the Secretary of State informed the petitioner in the main proceedings that he considered that it had no legal right to compensation, and, moreover, that it would be inappropriate
EUbookshop v2

Kommission steht es frei, ausdrücklich zu erklären, daß sie aus Billigkeitsgründen und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht handelt.
The Com mission is free to state explicitly that it is acting in the interests of equity and without acknowledging any legal obligation.
EUbookshop v2

Die Kommission hat sich ihrerseits ohne Anerkennung einer Rechtspflicht bereit erklärt, die Beteiligten innerhalb von zwei Monaten nach dem Eingang der vollständigen Anmeldung schriftlich über die Ergebnisse einer ersten Untersuchung des Sachverhalts sowie gegebenenfalls über den weiteren Ablauf und die voraussichtliche Dauer des Verwaltungsverfahrens zu unterrichten.
The Commission has, for its part, declared itself willing to inform the parties in writing of the results of the initial analysis of a case and, as appropriate, of the nature and probable length of the administrative procedure within two months of receipt of complete notification, without accepting any legal obligation to do so.
EUbookshop v2

Mangelbeseitigung oder Neuerbringung unserer Leistung werden von uns grundsätzlich auf Kulanz und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ausgeführt.
Rectifications of defects or new performance are always executed by us as a gesture of goodwill and without acknowledging a legal obligation.
ParaCrawl v7.1

Die ehemaligen Mitglieder der Konzernleitung haben dem Vergleich zum Zweck der raschen Prozesserledigung und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht zugestimmt.
The former members of the Corporate Executive Board agreed to the settlement in order to reach a speedy conclusion to the proceeding, while not acknowledging a legal obligation to do so.
ParaCrawl v7.1

Helsana ist bis zum Vorliegen einer rechtskräftigen gerichtlichen Entscheidung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht bereit, den Registrationsprozess wie oben beschrieben, anzupassen.
Pending a final court ruling, Helsana is prepared to change its registration process in line with the above, without acknowledging any legal obligation to do so.
ParaCrawl v7.1

Nachbesserung oder Ersatzlieferung erfolgen ohne Anerkennung einer Rechtspflicht und unterbrechen die Verjährung der Mängelansprüche für die Ware nicht.
Repair or replacement delivery will be made without acknowledging a legal obligation and shall not trigger a renewed limitation period for the claims for defects relating to the products.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Recht vor, ohne Rechtspflicht gewährte Bonusprodukte zurückzufordern, sollten die Voraussetzungen zur Gewährung des Bonusproduktes nicht oder nicht mehr erfüllt sein.
We reserve the right to reclaim bonus products granted without legal obligation in case preconditions for granting such bonus product should not or no longer be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz musste schließlich «Raubgold» im Wert von 250 Millionen Franken an die Alliierten bezahlen, allerdings «ohne Anerkennung einer Rechtspflicht».
Ultimately, Switzerland transferred to the Allies «Nazi Gold» at an overall value of 250 million Swiss Francs, however, «without recognition of a legal obligation».
ParaCrawl v7.1

Würde über wesentliche haushaltspolitische Fragen der Einnahmen und Ausgaben ohne konstitutive Zustimmung des Bundestages entschieden oder würden überstaatliche Rechtspflichten ohne entsprechende Willensentscheidung des Bundestages begründet, so geriete das Parlament in die Rolle des bloßen Nachvollzuges und könnte nicht mehr die haushaltspolitische Gesamtverantwortung im Rahmen seines Budgetrechts wahrnehmen.
If decisions were made on essential budgetary questions of revenue and expenditure without the requirement of the Bundestag 's consent, or if supranational legal obligations were created without a corresponding decision by free will of the Bundestag, Parliament would find itself in the role of merely re-enacting and could no longer exercise overall budgetary responsibility as part of its right to decide on the budget.
ParaCrawl v7.1

Würde über wesentliche haushaltspolitische Fragen ohne konstitutive Zustimmung des Bundestages entschieden oder würden überstaatliche Rechtspflichten ohne entsprechende Willensentscheidung des Bundestages begründet, so geriete das Parlament in die Rolle des bloßen Nachvollzuges und könnte die haushaltspolitische Gesamtverantwortung im Rahmen seines Budgetrechts nicht mehr wahrnehmen (BVerfGE 129, 124 < 178 f. > ).
If essential budget questions relating to revenue and expenditure were decided without the mandatory approval of the German Bundestag, or if supranational legal obligations were created without a corresponding decision by free will of the Bundestag, parliament would find itself in the role of mere subsequent enforcement and could no longer exercise its overall budgetary responsibility as part of its right to decide on the budget (BVerfGE 129, 124 < 178-179 > ).
ParaCrawl v7.1