Translation of "Ohne darüber nachzudenken" in English
Wir
wechseln
Glühbirnen
ohne
darüber
nachzudenken.
We
change
light
bulbs
without
even
thinking
about
it.
TED2013 v1.1
Aber
wir
haben
das
getan,
ohne
groß
darüber
nachzudenken.
But
we
did,
and
most
of
us
probably
without
a
second
thought.
TED2020 v1
Er
nahm
die
Stelle
an,
ohne
lange
darüber
nachzudenken.
He
took
the
job
without
giving
it
much
thought.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
wir
tun
oft
Dinge,
ohne
darüber
nachzudenken.
You
know,
we
do
things
without
thinking
about
them
at
all.
OpenSubtitles v2018
Der
würde
ein
breitärschiges
Rindvieh
auf
die
Seite
werfen,
ohne
darüber
nachzudenken.
He'll
knock
a
broad-arse
bovine
on
her
side
without
a
second
thought.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sage
ich
Dinge,
ohne
darüber
nachzudenken.
Sometimes
I
say
things
without
thinking.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
was
gesagt,
ohne
groß
darüber
nachzudenken.
And
I,
uh...
I
may
have
said
somethin'
before
I
could
really
think.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sie
alle
töten,
ohne
zweimal
darüber
nachzudenken.
He
will
kill
them
all
and
not
think
twice.
OpenSubtitles v2018
Ich
schuf
diesen
Ort,
ohne
darüber
nachzudenken.
I
made
this
place
without
even
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mädchen...
folgt
ihrem
Herzen
ohne
zweimal
darüber
nachzudenken.
That
girl...
follows
her
heart
without
thinking
twice
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mr
O'Brien,
ich
verkaufte
dieses
Auto,
ohne
richtig
darüber
nachzudenken.
I
sold
this
car
before
I
had
a
chance
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
10
Verletzungen
meiner
Zivilrechte
aufzählen,
ohne
darüber
nachzudenken.
I
count
about
10
violations
of
my
civil
rights
and
I'm
not
even
trying.
OpenSubtitles v2018
Würden
amerikanische
Ärzte
so
was
tun,
ohne
darüber
nachzudenken?
Are
you
suggesting
to
me
that
American
doctors
would
do
something
like
that
without
giving
it
a
lot
of
thought?
OpenSubtitles v2018
Manche
Dinge
tut
manspontan,
ohne
allzu
viel
darüber
nachzudenken.
Some
things
you
do
without
thinking
toomuch.
EUbookshop v2
Du
wirst
Mystic
Falls
hinter
dir
lassen,
ohne
je
wieder
darüber
nachzudenken.
You're
gonna
leave
Mystic
Falls
and
never
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Sie
jetzt
sofort
erschießen,
ohne
gründlich
darüber
nachzudenken.
I
could
shoot
you
right
now
and
not
even
think
twice.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
wie
ein
Raubüberfall
aussehen
lassen,
ohne
darüber
zweimal
nachzudenken.
You
know,
I
can
make
this
be
a
robbery
and
no
one
will
think
twice
about
it.
OpenSubtitles v2018
Hab
mich
irgendwie
selbst
zum
Außenseiter
gemacht,
ohne
darüber
nachzudenken.
Kind
of
made
myself
an
outsider,
you
know,
without
even
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
irgendeinem
Club
beitreten
ohne
darüber
nachzudenken.
You
can't
just
enter
a
club
without
thinking.
QED v2.0a
In
dem
Fall
würde
ich
auch
ohne
darüber
nachzudenken
ganz
sicher
dasselbe
wählen.
I
would
definitely
make
the
same
choice
without
thinking
about
it
at
all.
ParaCrawl v7.1
Konzentriert
Euch
nun
sehr
stark
auf
das
Fazit,
ohne
darüber
nachzudenken.
Now
concentrate
very
strongly
on
the
conclusion
without
thinking
about
it,
just
focus
on
your
feelings.
ParaCrawl v7.1
Unlängst
kehrte
Képíró
in
sein
Geburtsland
zurück,
ohne
zweimal
darüber
nachzudenken.
Kepiro
recently
returned
to
his
homeland
without
thinking
twice.
ParaCrawl v7.1
Gewohnheiten
sind
Handlungen,
die
wir
tun,
ohne
darüber
nachzudenken.
Habits
are
actions
which
we
do
without
thinking
about
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
hantiere
mit
diesem
Gerät,
ohne
darüber
nachzudenken.
I
busy
myself
with
it,
without
thinking
about
it.
ParaCrawl v7.1
Ohne
darüber
nachzudenken,
gleiten
sie
also
wie
spurlos
durch
die
Stadt.
So,
without
thinking
about
it
they
float
through
the
city
as
if
without
trace.
ParaCrawl v7.1
Ohne
darüber
nachzudenken,
denn
wann
mache
ich
das
schon?
Without
even
thinking,
because
when
do
I
ever?
ParaCrawl v7.1