Translation of "Ohne auswirkung auf" in English
Das
bleibt
nicht
ohne
Auswirkung
auf
die
Qualität
und
die
Transparenz
der
Rechtsetzung.
This
is
not
without
implications
for
the
quality
and
transparency
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
ohne
Auswirkung
auf
die
eigentliche
Beihilferegelung.
It
did
not
entail
any
consequence
from
the
point
of
view
of
the
State
aid
regime
itself.
DGT v2019
Die
Art
der
Haftschicht
war
ohne
Auswirkung
auf
den
Punktzuwachs.
The
type
of
adhesion-promoting
layer
had
little
or
no
effect
on
the
dot
enlargement.
EuroPat v2
Thermisch
bedingte
Längenänderungen
bleiben
somit
ohne
Auswirkung
auf
die
Messung.
Therefore,
thermally
dependent
length
changes
have
no
effect
on
the
measurement.
EuroPat v2
Eisenoxide
sind
bis
zu
200
ppm
ohne
schädliche
Auswirkung
auf
das
vorgeschlagene
Verfahren.
Iron
oxides
in
concentrations
up
to
200
ppm
have
no
detrimental
effect
on
the
proposed
method.
EuroPat v2
Das
Verfahren
bleibt
in
diesem
Fall
ohne
Auswirkung
auf
den
Bewegungsvektor
des
Eckbereiches.
In
this
case,
the
method
has
no
effect
on
the
motion
vector
of
the
corner
region.
EuroPat v2
Das
Verstärker
verbessert
bewegliche
Signale
ohne
negative
Auswirkung
auf
menschliche
Gesundheit.
The
repeater
improves
mobile
signals
with
no
negative
impact
on
human
health.
CCAligned v1
Wiedergabe
wird
ohne
irgendeine
Auswirkung
auf
die
Auffrischungrate
verbessert.
Rendering
is
improved
without
any
impact
on
the
refresh
rate.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
formale
und
technische
Änderungen
ohne
Auswirkung
auf
den
Inhalt
des
Vorschlags.
These
modifications
are
of
a
formal
and
technical
nature
and
do
not
alter
the
substance
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Verklebungsprobleme
ohne
Auswirkung
auf
die
Zusammensetzungen
einzuschränken.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
limit
the
sticking
problems
without
acting
on
the
compositions.
EuroPat v2
Diese
Tatsache
bleibt
jedoch
nicht
ohne
Auswirkung
auf
die
Produktion
und
Produktionskosten
dieser
Mittel.
However,
this
fact
is
not
without
consequences
for
the
production
and
production
costs
of
the
detergents.
EuroPat v2
Damit
ist
zusätzlich
ein
Funktionsbereich
ohne
Auswirkung
auf
die
Dichtmittel
des
anderen
Funktionsbereiches
zugänglich.
One
functional
area
is
thus
accessible
without
any
effect
on
the
sealing
medium
of
the
other
functional
area.
EuroPat v2
Die
flache
Laufbahn
erlaubt
einen
radialen
Versatz
ohne
Auswirkung
auf
die
Funktion
des
Lagers.
The
flat
raceway
permits
radial
displacement
without
affecting
the
operation
of
the
bearing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Impulsdauer
kann
in
Zeile
85,geändert
werden,aber
ohne
Auswirkung
auf
die
Zündfunkendauer.
This
pulse
duration
can
be
change
line
85,
but
without
impact
on
the
spark
duration.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
Installation,
Inbetriebnahme
und
Betrieb
ohne
jede
Auswirkung
auf
den
Anwender
und
dessen
Arbeitsabläufe.
Installation,
implementation
and
operation
do
not
have
any
effect
towards
the
user
and
his
workflow.
ParaCrawl v7.1
Meist
geschieht
es
zuerst
im
Purusha-Bewusstsein
ohne
unmittelbare
Auswirkung
auf
die
Bewegungen
der
Prakriti.
Usually
this
comes
first
in
the
Purusha
consciousness
and
the
extension
to
the
Prakriti
movements
is
not
immediate.
ParaCrawl v7.1
Eine
merkwürdige
Gruppe
Leute
ersetzte
andere
am
Krankenhaus
ohne
Auswirkung
whatsoever
auf
den
Etat.
One
strange
group
of
people
replaced
another
at
the
hospital
with
no
impact
whatsoever
on
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Der
Dualband
Repeater
verbessert
das
Signal
ohne
negative
Auswirkung
auf
Ihre
Gesundheit
zu
haben.
The
cell
phone
amplifier
for
home
improves
mobile
signals
with
no
negative
impact
on
human
health.
ParaCrawl v7.1
Das
einzelne
Additiv
wird
als
herkömmliche
Polymerflüssigkeit
ohne
negative
Auswirkung
auf
die
Flüssigkeitseigenschaften
verwendet.
The
single
additive
is
used
in
a
traditional
polymer
fluid
with
no
adverse
effect
on
the
fluid
properties.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auf
unsere
heutige
Aussprache
keine
konkreten
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
dessen,
was
wir
hier
heute
gehört
haben,
folgen,
befürchte
ich,
dass
unsere
Erklärungen
auf
taube
Ohren
stoßen
werden
und
lediglich
gute
Absichten
ohne
wirkliche
Auswirkung
auf
das
Elend
und
die
Armut
in
der
Welt
und
Europa
sind.
If
our
discussions
today
are
not
followed
up
by
concrete
actions
based
on
what
we
have
heard
here
today,
I
fear
that
the
declarations
made
by
us
will
fall
on
deaf
ears,
mere
good
intentions
with
no
real
impact
on
misery
and
poverty
throughout
the
world
and
in
Europe.
Europarl v8
In
einer
offenen
Wirtschaft
tragen
die
Kosten,
die
in
Europa
auf
die
Arbeit
umgelegt
werden,
zu
einem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
bei,
die
sich
ihrerseits
auf
die
Kosten
für
die
soziale
Sicherheit
auswirkt,
und
das
bleibt
wiederum
nicht
ohne
Auswirkung
auf
das
Wachstum:
es
verlangsamt
sich,
was
wiederum
zu
steigender
Arbeitslosigkeit
führt.
In
an
open
economy,
the
charges
which
burden
employment
in
Europe
feed
unemployment,
which
increases
social
protection
costs,
which
in
turn
are
a
slightly
heavier
burden
on
growth,
slowing
it
down
and
increasing
unemployment
further.
Europarl v8
Eine
dauerhafte
Entwicklung
ist
in
der
Landwirtschaft
ein
System
der
wirtschaftlichen
Entwicklung,
das
langfristig
ohne
nennenswerte
Auswirkung
auf
die
Umwelt
bleibt.
Sustainable
development,
in
agriculture,
is
a
system
of
economic
development
which
can
be
maintained,
long
term,
without
any
noticeable
impact
on
the
environment.
Europarl v8
Wir
sind
uns
natürlich
bewusst,
dass
jeder
Liberalisierungsprozess
mit
einem
Plan
zur
Kontrolle
der
Regulierung
einhergehen
muss,
durch
den
am
Ende
positive
Effekte
ohne
negative
Auswirkung
auf
die
Gesellschaft
erreicht
werden
können.
We
are
aware,
of
course,
that
any
liberalisation
process
has
to
be
accompanied
at
the
same
time
by
a
regulation
control
plan,
which
in
the
end
will
allow
us
to
achieve
positive
effects
without
a
negative
impact
on
society.
Europarl v8
Das
ist
zu
diesem
Zeitpunkt
tatsächlich
so,
dennoch
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
in
der
Zukunft
Maßnahmen
erforderlich
sein
könnten,
die
sich
strikt
auf
Tierkrankheiten
ohne
Auswirkung
auf
die
öffentliche
Gesundheit
beziehen,
was
eine
doppelte
Rechtsgrundlage,
die
mit
Artikel
37
gegeben
ist,
erforderlich
macht.
This
is
indeed
true
at
this
stage,
nevertheless
the
Commission
considers
that
measures
relating
strictly
to
animal
disease
with
no
impact
on
public
health
could
be
necessary
in
the
future,
and
a
double
legal
base
with
Article
37
is
therefore
necessary.
Europarl v8
Die
Abwertung
des
Euro
gegenüber
dem
USDollar
und
gegenüber
Gold
führte
2005
zu
einer
erheblichen
Erhöhung
der
entsprechenden
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
,
blieb
jedoch
ohne
Auswirkung
auf
die
Gewinn
-
und
Verlustrechnung
.
In
2005
,
the
depreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
US
dollar
and
gold
resulted
in
a
substantial
increase
in
the
related
revaluation
accounts
,
but
with
no
concomitant
effect
on
the
Profit
and
Loss
Account
.
ECB v1
Die
Fampyra
Retardtablette
bewirkt
eine
Verzögerung
der
Resorption
von
Fampridin,
was
sich
durch
einen
langsameren
Anstieg
zu
einer
niedrigeren
Spitzenkonzentration
ohne
Auswirkung
auf
die
Resorptionsrate
bemerkbar
macht.
The
Fampyra
prolonged-release
tablet
has
a
delay
in
the
absorption
of
fampridine
manifested
by
slower
rise
to
a
lower
peak
concentration,
without
any
effect
on
the
extent
of
absorption.
ELRC_2682 v1
Eine
Dosimetriestudie
mit
6
Patienten
zeigte,
dass
eine
2,5%ige
Lysin-Arginin-Lösung
die
renale
Strahlenbelastung
im
Vergleich
zur
Nichtanwendung
um
bis
zu
47
%
reduziert,
ohne
Auswirkung
auf
die
Aufnahme
von
Lutetium
(177Lu)-Oxodotreotid
durch
den
Tumor.
A
dosimetry
study
including
6
patients
showed
that
a
2.5%
Lysine-Arginine
amino
acid
solution
reduced
renal
radiation
exposure
by
about
47%
as
compared
to
no
treatment,
without
having
an
effect
on
tumour
uptake
of
lutetium
(177Lu)
oxodotreotide.
ELRC_2682 v1
Dies
führte
zu
einer
minimalen
Expositionsakkumulation
mit
einem
Anstieg
des
mittleren
Cmax
von
12%
im
Vergleich
zur
zweimal
täglichen
Dosierung
(1,72
mg/l
bei
zweimal
täglich
gegenüber
1,93
mg/l
bei
dreimal
täglich),
ohne
Auswirkung
auf
die
Sicherheit.
This
resulted
in
a
minimal
accumulation
of
exposure
yielding
an
increase
in
the
median
Cmax
of
12%
compared
to
the
twice
daily
dosing
(1.72
mg/l
for
twice
daily
compared
to
1.93
mg/l
for
three
times
daily)
with
no
safety
implications.
ELRC_2682 v1