Translation of "Auswirkung auf" in English

Die Weltwirtschaftskrise hat auch eine negative Auswirkung auf den Fremdenverkehr gehabt.
The global economic crisis has also had a negative effect on tourism.
Europarl v8

Die Rücknahme dieser Erklärungen hat keine Auswirkung auf bereits abgeschlossene Verträge.
The withdrawal of these declarations shall not have any effect on contracts already concluded.
DGT v2019

Die Annahme einer solchen Entscheidung hätte nachteilige Auswirkung auf die europäische Wirtschaft.
Adopting such a decision would have an adverse impact on the European economy.
Europarl v8

Kann uns irgendjemand ihre Auswirkung auf Liquidität und Kreditwesen nennen?
Can anyone tell us what its effect on liquidity and credit will be?
Europarl v8

Zudem haben Armut und soziale Ausgrenzung eine bedeutende Auswirkung auf den Gesundheitszustand.
Furthermore, poverty and social exclusion have a significant impact on the state of health.
Europarl v8

Uns alle berührt die Auswirkung der Rindfleischkrise auf die Beschäftigung sehr.
We are all very concerned about the impact on employment of the beef crisis.
Europarl v8

Dadurch würde die Auswirkung der Mehrwertsteuer auf die gesamte Wirtschaftstätigkeit des Unternehmens verringert.
This would reduce the incidence of VAT on the overall economic activity of the firm.
Europarl v8

Auch viele Arzneimittel haben eine negative Auswirkung auf die Fahrtüchtigkeit.
Many medicinal drugs, too, have negative effects on the ability to drive.
Europarl v8

Der Beitritt der Türkei hätte auch eine nachteilige Auswirkung auf die Integration.
Turkey's accession would have a detrimental effect on integration, too.
Europarl v8

Eine Zielverfehlung hätte eine direkte Auswirkung auf den angestrebten künftigen Zinsüberschuss.
Any slippage from target would have a direct impact on the desired future interest surplus.
DGT v2019

Letzteres hat aber keine entscheidende Auswirkung auf die Gesamtbeurteilung durch die Kommission.
However, this has not had any decisive impact on the Commission’s overall assessment.
DGT v2019

Sie übermittelten allerdings keine Beweise für diese angebliche Auswirkung auf die Verwender.
However, they did not substantiate this alleged impact on users.
DGT v2019

Was wird die Auswirkung auf dieses System sein?
What will be the impact on that system?
Europarl v8

Die Beschlüsse des Rates hatten bisher keinerlei Auswirkung auf die Lage in Belarus.
The decisions of the Council have had no effect so far on the situation in Belarus.
Europarl v8

Diese Regelung hat keinerlei Auswirkung auf die Ausgaben im Europäischen Haushalt.
This scheme has no effect on expenditure from the European budget.
Europarl v8

Er hat deshalb noch keine Auswirkung auf die Arbeit dieses Hauses.
It therefore has no effect on the work of this House.
Europarl v8

Schließlich haben die Strukturfonds eine direkte Auswirkung auf die Bürger.
After all, the Structural Funds have a direct impact on citizens.
Europarl v8

Das wird eine enorme Auswirkung auf die ukrainische Volkswirtschaft haben.
That will have a profound impact on the Ukrainian economy.
Europarl v8

Wie sieht es hier mit der Auswirkung auf die Energieerzeugung aus?
What will be the impact on energy generation?
Europarl v8

Ich meine, diese Projekte haben eine recht geringe Auswirkung auf die Wettbewerbssituation.
It seems to me that the effect of these projects on the competitive sphere is rather minor.
Europarl v8

Außerdem hat dieses Thema keine Auswirkung auf die Energieeffizienz.
In addition, it has no effect on energy efficiency.
Europarl v8

Glühlampen haben nur begrenzt Auswirkung auf die Umwelt.
Light bulbs only have a limited impact on the environment.
Europarl v8

Und wahrscheinlich wird Cancún auch eine negative Auswirkung auf das multilaterale Handelssystem haben.
There is also likely to be a negative impact on the multilateral trading system.
Europarl v8

Wir wollen eine Reduzierung der tatsächlichen Auswirkung auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Risikobewertung.
We want a reduction in the actual impact, based on a scientific risk evaluation.
Europarl v8

Die Meinung war auch bezüglich der Auswirkung auf den Besharmi Morcha gespalten.
Regarding the impact of the Besharmi Morcha too, opinion was divided.
GlobalVoices v2018q4

Was ist die mögliche Auswirkung auf das Sehvermögen des Patienten?
What's the potential impact on a patient's ability to see?
TED2013 v1.1

Sie ritualisiert die Auswirkung von Tod auf Familien und Gemeinschaften.
It ritualizes the impact of death on families and communities.
TED2020 v1

Diese jungen Unternehmen haben eine enorme Auswirkung auf ihre Städte.
These young entrepreneurs are having a tremendous impact in their cities.
TED2020 v1

Die Auswirkung transversaler Kohärenz auf das Speckle kann auf diese Weise unterdrückt werden.
The speckle effect is also used in speckle imaging and in eye testing using speckle.
Wikipedia v1.0