Translation of "Ohne anweisung" in English
Nehmen
Sie
Dosisänderungen
nicht
selbstständig
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
vor.
Do
not
change
the
prescribed
dose
yourself
unless
your
doctor
tells
you
to.
EMEA v3
Sie
dürfen
die
Dosis
von
Rapinyl
nicht
ohne
ärztliche
Anweisung
verändern.
You
must
not
change
your
dose
of
Rapinyl
unless
directed
by
your
doctor.
EMEA v3
Setzen
Sie
es
nicht
ohne
Anweisung
durch
den
Arzt
Ihres
Kindes
ab.
Do
not
stop
unless
your
child's
doctor
advises
you
to.
ELRC_2682 v1
Setzen
Sie
es
nicht
ohne
ärztliche
Anweisung
ab.
Do
not
stop
unless
your
doctor
advises
you
to.
ELRC_2682 v1
Ihr
Kind
darf
die
Einnahme
von
Viread
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Kinderarztes
abbrechen.
Your
child
must
not
stop
taking
Viread
without
their
doctor's
advice.
ELRC_2682 v1
Beenden
Sie
oder
verändern
Sie
die
Arzneimittelanwendung
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes.
You
should
not
stop
or
alter
the
medication
without
your
doctor's
advice.
ELRC_2682 v1
Setzen
Sie
Viread
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Don't
stop
taking
Viread
without
your
doctor's
advice.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Anwendung
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Don't
stop
unless
your
doctor
advises
you
to.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
keine
anderen
Arzneimittel
gegen
die
Infektion
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
ein.
Do
not
take
other
medicines
for
the
infection
without
your
doctor's
advice.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Einnahme
von
Hepsera
ohne
die
Anweisung
Ihres
Arztes
nicht
ab.
Don’t
stop
taking
Hepsera
without
your
doctor’s
advice.
EMEA v3
Bewahren
Sie
die
Lösung
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
auf.
Do
not
store
the
solution
without
your
doctor's
advice.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Einnahme
dieses
Arzneimittels
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Do
not
stop
taking
this
medicine
unless
your
doctor
tells
you
to.
ELRC_2682 v1
Flugzeuge
ändern
nie
ihren
Kurs
oder
die
Höhe
ohne
Anweisung
des
Spielers.
Aircraft
do
not
change
course/altitude
unless
the
player
tells
them
to.
Wikipedia v1.0
Ihre
Leute
werden
nichts
ohne
Anweisung
von
mir
unternehmen.
Comrade
Belzig,
your
security
force
will
do
nothing
unless
I
tell
them.
OpenSubtitles v2018
Foehn
macht
nichts
ohne
eine
Anweisung
von
mir.
You
should
realize
that
Count
Foehn
won't
dare
to
act
without*
my
orders.
OpenSubtitles v2018
Und
niemand
verlässt
den
Flughafen
ohne
meine
Anweisung.
And
I
don't
want
nobody
leaving
this
airport
without
orders
from
me.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
Divisionsleitung
kann
ihm
ohne
Anweisung
von
oben
nichts
sagen.
Even
Division
can't
tell
him
anything
without
a
decision
from
higher
up.
OpenSubtitles v2018
Hepsera
darf
nicht
ohne
Anweisung
Ihres
Arztes
abgesetzt
werden.
Don’t
stop
taking
Hepsera
without
your
doctor’s
advice.
TildeMODEL v2018