Translation of "Ohne vorurteile" in English
Wir
sollten
diese
Entwicklung
ohne
Vorurteile
begleiten.
We
must
follow
up
these
developments
without
prejudging
them.
Europarl v8
Die
Mehrheit
muss
sich
bereit
finden,
die
Wirklichkeit
ohne
Vorurteile
wahrzunehmen.
The
majority
must
be
prepared
to
understand
the
reality
of
the
situation
without
preconceived
ideas.
Europarl v8
Also
vergleicht
sie,
kühl
und
ohne
Vorurteile.
Now
just
compare
them
coolly,
without
prejudice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
gläubige
Menschen
ohne
Vorurteile
kennengelernt.
I've
known
many
accepting
people
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
stets
gelehrt,
die
Beweise
ohne
Vorurteile
zu
untersuchen.
You
always
taught
me
to
examine
the
evidence
without
any
preconceived
bias.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ja
nur,
versuch
ohne
Vorurteile
ranzugehen.
I'm
just
saying,
try
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
einfach
nur
in
Ruhe
leben,
ohne
Drohungen,
ohne
Vorurteile.
All
we
want
is
to
live
our
lives
quietly,
without
threat,
without
prejudice!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gebeten,
dass
Sie
ohne
Vorurteile
zuhören.
Now,
he
specifically
asks
that
you
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Person
ohne
Vorurteile.
I'm
an
open-minded
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
meine
Pflichten
ohne
Vorurteile
oder
Gefühle
tun.
I
will
perform
my
duties
without
bias
or
sentiment.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
deine
Prostata
mit
Stolz
und
ohne
Vorurteile
stimulieren.
I
would
stimulate
your
prostate
with
pride
and
zero
prejudice.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Mensch
ohne
Vorurteile!
I'm
a
man
without
prejudice!
OpenSubtitles v2018
Woher
kriegst
du
Geschworene
ohne
Vorurteile?
Where
the
hell's
he
going
to
find
a
jury
of
his
peers?
OpenSubtitles v2018
Kinder
werden
ohne
Hass
und
Vorurteile
geboren.
Children
are
born
without
hate
or
prejudices.
ParaCrawl v7.1
Zusehen
ohne
nachzudenken,
also
ohne
Vorurteile,
ermöglicht
einen
direkteren
Zugang.
Watching
without
thinking,
so
without
prejudging,
allows
more
direct
access.
CCAligned v1
Trotzdem
habe
ich
versucht,
ohne
Vorurteile
zu
reisen.
All
the
same,
I
tried
to
travel
without
preconceptions.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermorden
muslimische
Kinder
genauso
leicht
wie
christliche,
ohne
Vorurteile.
We
murder
Muslim
children
as
easy
as
Christian
ones,
without
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Ein
ruhiger
Mensch
testet
seine
Reaktion
auf
ein
Medikament
ohne
Vorurteile.
A
calm
person
will
test
his
own
reaction
to
any
drug
without
bias.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Kinder
voller
Temperament
sind
und
ohne
Angst
musizieren,
ohne
Vorurteile.
The
children
are
full
of
tempera
ment;
they
play
music
without
fear,
without
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Mit
jedem
Menschen
arbeite
ich
dabei
individuell
und
ohne
Vorurteile.
I
work
individually
and
without
any
prejudices
with
each
person
during
this
massage.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geschenk
ist
für
alle
Menschen
gleichermaßen
und
ohne
Vorurteile.
This
gift
is
available
to
all
men
equally
and
without
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Fördern
Sie
eine
richtige
Vision
ohne
Verzerrungen
oder
Vorurteile
des
Hinduismus.
Promote
a
correct
vision
without
distortion
or
prejudices
of
Hinduism.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
mit
allen
politischen
Akteuren
ohne
ideologische
Vorurteile
diskutieren.
We
will
discuss
with
all
the
political
actors
without
any
ideological
prejudice.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
die
Kälte
nicht
ohne
wirtschaftliche
Vorurteile
vergehen.
So
cold
could
not
pass
without
economic
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
muß
jedes
Bewerberland
unbedingt
nach
eigenen
Kriterien
und
ohne
jegliche
Vorurteile
bewertet
werden.
Secondly,
it
is
extremely
important
that
every
applicant
country
should
be
judged
on
its
own
merits,
without
any
prejudices.
Europarl v8