Translation of "Offiziellen verlautbarung" in English

In der offiziellen Verlautbarung des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur Baden-Württemberg ist zu lesen:
The official statement of the Baden-Wuerttemberg Ministry of Transport and Infrastructure explains:
ParaCrawl v7.1

Trotz monatelanger Spekulationen über potenzielle Betriebsschließungen war das Unternehmen nicht bereit, vor der offiziellen Verlautbarung am 1. Februar die Regierung und geschweige denn seine Arbeitnehmer über seine Pläne zu informieren.
Despite months of speculation over possible plant closures the company was unwilling to reveal its future plans to the government, let alone to its own workforce, until the formal announcement was made on 1 February.
Europarl v8

Die Regierung North Carolinas reagierte 1831 auf den Brief Jeffersons mit einer offiziellen Verlautbarung, in der die bereits zuvor veröffentlichten Zeugenaussagen und weitere unveröffentlichte Augenzeugenberichte zur Unterstützung der Glaubwürdigkeit der Mecklenburg Declaration aufgeführt wurden.
The state of North Carolina responded to Jefferson's letter in 1831 with an official pamphlet that reprinted the previously published accounts with some additional testimony in support of the Mecklenburg Declaration.
WikiMatrix v1

Wie es in der offiziellen Verlautbarung heißt, hat der Rat der Gesundheitsminister der Europäischen Gemeinschaft auf seiner Tagung vom 14. November im Hinblick auf das neue europäische Rahmenprogramm für das Gesundheitswesen große Fortschritte erzielt.
According to the official press release, at its meeting of 14 November the Council of EC ministers for health made excellent progress towards the new European framework for health.
EUbookshop v2

Man wird zugeben müssen, daß es schon ein hohes Maß an Bereitwilligkeit erfordert, den abstrusen Gedankengängen der offiziellen Verlautbarung zu folgen.
There is no other explanation for this. One must admit that it requires a great amount of idiotic willingness to follow the official announcement’s abstruse lines of thought.
ParaCrawl v7.1

In der offiziellen Verlautbarung, wonach Atomtests gestoppt würden, hieß es prahlerisch, dass diese nicht länger notwendig seien, weil Nordkorea bereits voll schlagfähig sei.
The official statement halting nuclear tests emphasised boastfully that they were no longer necessary because North Korea's capability was 'complete'.
ParaCrawl v7.1

Nach einer offiziellen Verlautbarung würde es die deutsche Position schwächen, wenn man den Serben erlaubte, mit russischer und französischer Unterstützung die Stabilität der österreichischen Monarchie zu untergraben.
According to an official government statement, if the Serbs, aided by Russia and France, had been allowed to go on endangering the stability of the Austrian monarchy this would weaken the position of Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Tat wurde vom Rat der religiösen Institutionen im Heiligen Land, dem auch das Großrabbinaht angehört in einer offiziellen Verlautbarung umgehend verurteilt.
The act was immediately Condemned, with a statement sent to Agenzia Fides - by the Council of Religious Institutions of the Holy Land.
ParaCrawl v7.1

Unterdessen fordert das „National Moral Movement“, in dem sich indonesische Religionsführer zusammenschließen, in einer offiziellen Verlautbarung die Beendigung der Gewalt in Aceh und die Suche nach einer friedlichen Lösung für diese gemarterte Region in Nordsumatra.
In the meantime the National Moral Movement, a forum of leaders of different religions, has issued an appeal calling for an end to the hostilities in Aceh and a peaceful solution to the conflict in the martyred region of northern Sumatra.
ParaCrawl v7.1

Damals war ich aber noch von der grundsätzlichen Recht schaffenheit Amerikas überzeugt, so daß ich ohne weiteres der offiziellen Verlautbarung glaubte, die alle Verantwortung den Kommunisten zuschob.
At that time I was still convinced of America’s fundamental honesty. Therefore I believed the official announcement that blamed everything on the communists without further ado.
ParaCrawl v7.1

Der israelische Premierminister Benjamin Netanjahu verurteilte die Ausschreitungen in einer offiziellen Verlautbarung und betonte, dass jeder unilaterale Versuch, den 'status quo' zu ändern die suche nach einem Kompromiss beeinträchtigt.
Following the riots, a statement released by the office of Israeli Premier Benjamin Netanyahu condemned the incident, stressing that any unilateral attempt to change the 'status quo' affect attempts to reach a compromise.
ParaCrawl v7.1

Unterdessen fordert das "National Moral Movement", in dem sich indonesische Religionsführer zusammenschließen, in einer offiziellen Verlautbarung die Beendigung der Gewalt in Aceh und die Suche nach einer friedlichen Lösung für diese gemarterte Region in Nordsumatra.
In the meantime the National Moral Movement, a forum of leaders of different religions, has issued an appeal calling for an end to the hostilities in Aceh and a peaceful solution to the conflict in the martyred region of northern Sumatra.
ParaCrawl v7.1

Baghdad (Fides) – Das chaldäische Patriachat äußert sich in einer offiziellen Verlautbarung zur Kritik des 2002 in den USA gegründeten Partei "Chaldäischen Nationalkongresses" an Patriarch Patriarca Louis Raphael Sako.
Baghdad (Agenzia Fides) - The Chaldean Patriarchate responded with an official note to the recent criticisms publicly addressed to Patriarch Louis Raphael Sako by the Chaldean National Congress, a political acronym founded in the US in 2002.
ParaCrawl v7.1

Moskau (Fidesdienst) – Der Erzbischof der Erzdiözese von der Muttergottes in Moskau, Tadeusz Kondrusiewicz, äußerte sich in einer offiziellen Verlautbarung, die dem Fidesdienst vorliegt, zum Attentat auf die Moskauer U-Bahn, bei dem heute um 8.40 Ortszeit mindestens 40 Menschen starben und über 70 verletzt wurden.
Moscow (Fides Service) - Archbishop Thadeusz Kondrusiewicz of the Catholic archdiocese of the Mother of God in Moscow, sent Fides a copy of the official statement issued after the terrorist attack in the Moscow underground this morning when 40 people were killed and at least 70 injured.
ParaCrawl v7.1

In der offiziellen Verlautbarung hieß es "aus Respekt vor den Opfern der Konzentrationslager und deren Nachfahren".
The official explanation stated, among other things, that this done in respect for the victims of the concentration camps and their descendants.
ParaCrawl v7.1

In einer offiziellen Verlautbarung vom 8. Januar, die vom Vorsitzenden der bischöflichen Kommission für Migranten, Bischof Joe S. Vásquez von Austin (Texas) unterzeichnet ist teilt die Bischofskonferenz mit, dass das Heimatschutzministerium (DHS) am 8. Januar die Aufhebung des temporären Schutzstatus (TPS) für El Salvador ankündigte.
A statement sent to Fides, signed by Bishop Joe S. Vásquez of Austin, Texas, Chairman of the Committee on Migration, informs that on January 8th, the Department of Homeland Security (DHS) announced that it is terminating Temporary Protected Status (TPS) for El Salvador.
ParaCrawl v7.1

In einer offiziellen Verlautbarung erinnert die Regierung daran, dass die katholische Kirche in den vergangenen 500 Jahren „einen großen spirituellen, menschlichen und materiellen Beitrag unter der Bevölkerung geleistet und dadurch ausschlaggebend zum Prozess der Unabhängigkeit beigetragen hat.“ (CE)
The government issued an official statement claiming the Catholic Church has for 500 years provided "great spiritual, human and material support to the Timorese people, and also contributed decisively to the liberation process of Timor-Leste." East Timor, or Timor-Leste, is an extremely poor, but predominantly Christian, country in Maritime Southeast Asia.
ParaCrawl v7.1

Seine Symphonie behandle das »Werden der Persönlichkeit«, hatte Schostakowitsch in einer offiziellen Verlautbarung erklärt.
The theme of the symphony is the “making of a man”, the composer explained in an official statement.
ParaCrawl v7.1

Wir trauern und bemühen uns weiter um Frieden durch Dialog, Versöhnung und soziale Gerechtigkeit und bekunden unser Beileid mit der nationalen Polizei und den Familien der Opfer", so der Vorsitzende der Kolumbianischen Bischofskonferenz, Erzbischof Oscar Urbina Ortega von Villavicencio in einer offiziellen Verlautbarung.
We cry and continue to seek peace through dialogue, reconciliation and social justice. Solidarity with the national police and the families of the victims": these are the sentiments expressed by the Archbishop of Villavicencio, Oscar Urbina Ortega, President of CEC, in a note sent to Agenzia Fides.
ParaCrawl v7.1

In der offiziellen Verlautbarung der US Mint ist zu lesen, dass die Darstellung auf der Rückseite des Golden Eagle den traditionell amerikanischen Wert der Familie spiegelt.
The official statement of the US Mint says that the reverse's subject of the Golden Eagle symbolizes the traditional American value of family.
ParaCrawl v7.1

Erst gestern erklärte sich der Erzbischof von Managua, Kardinal Brenes, in einer offiziellen Verlautbarung solidarisch mit seinem Weihbischof.
Yesterday Cardinal Brenes, Archbishop of Managua himself issued a statement to support the person and the work of Bishop Baez.
ParaCrawl v7.1

Sie hören eine offizielle Verlautbarung.
This is an official statement.
OpenSubtitles v2018

Im Vergleich zu den üblichen nichtssagenden und vagen offiziellen G20-Verlautbarungen ist das ziemlich radikaler Stoff.
As the usually bland and vague G20 official communiqués go, this is pretty radical stuff.
ParaCrawl v7.1