Translation of "Offiziellen verlautbarung" in English
In
der
offiziellen
Verlautbarung
des
Ministeriums
für
Verkehr
und
Infrastruktur
Baden-Württemberg
ist
zu
lesen:
The
official
statement
of
the
Baden-Wuerttemberg
Ministry
of
Transport
and
Infrastructure
explains:
ParaCrawl v7.1
Trotz
monatelanger
Spekulationen
über
potenzielle
Betriebsschließungen
war
das
Unternehmen
nicht
bereit,
vor
der
offiziellen
Verlautbarung
am
1.
Februar
die
Regierung
und
geschweige
denn
seine
Arbeitnehmer
über
seine
Pläne
zu
informieren.
Despite
months
of
speculation
over
possible
plant
closures
the
company
was
unwilling
to
reveal
its
future
plans
to
the
government,
let
alone
to
its
own
workforce,
until
the
formal
announcement
was
made
on
1
February.
Europarl v8
Die
Regierung
North
Carolinas
reagierte
1831
auf
den
Brief
Jeffersons
mit
einer
offiziellen
Verlautbarung,
in
der
die
bereits
zuvor
veröffentlichten
Zeugenaussagen
und
weitere
unveröffentlichte
Augenzeugenberichte
zur
Unterstützung
der
Glaubwürdigkeit
der
Mecklenburg
Declaration
aufgeführt
wurden.
The
state
of
North
Carolina
responded
to
Jefferson's
letter
in
1831
with
an
official
pamphlet
that
reprinted
the
previously
published
accounts
with
some
additional
testimony
in
support
of
the
Mecklenburg
Declaration.
WikiMatrix v1
Wie
es
in
der
offiziellen
Verlautbarung
heißt,
hat
der
Rat
der
Gesundheitsminister
der
Europäischen
Gemeinschaft
auf
seiner
Tagung
vom
14.
November
im
Hinblick
auf
das
neue
europäische
Rahmenprogramm
für
das
Gesundheitswesen
große
Fortschritte
erzielt.
According
to
the
official
press
release,
at
its
meeting
of
14
November
the
Council
of
EC
ministers
for
health
made
excellent
progress
towards
the
new
European
framework
for
health.
EUbookshop v2
Man
wird
zugeben
müssen,
daß
es
schon
ein
hohes
Maß
an
Bereitwilligkeit
erfordert,
den
abstrusen
Gedankengängen
der
offiziellen
Verlautbarung
zu
folgen.
There
is
no
other
explanation
for
this.
One
must
admit
that
it
requires
a
great
amount
of
idiotic
willingness
to
follow
the
official
announcement’s
abstruse
lines
of
thought.
ParaCrawl v7.1
In
der
offiziellen
Verlautbarung,
wonach
Atomtests
gestoppt
würden,
hieß
es
prahlerisch,
dass
diese
nicht
länger
notwendig
seien,
weil
Nordkorea
bereits
voll
schlagfähig
sei.
The
official
statement
halting
nuclear
tests
emphasised
boastfully
that
they
were
no
longer
necessary
because
North
Korea's
capability
was
'complete'.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
offiziellen
Verlautbarung
würde
es
die
deutsche
Position
schwächen,
wenn
man
den
Serben
erlaubte,
mit
russischer
und
französischer
Unterstützung
die
Stabilität
der
österreichischen
Monarchie
zu
untergraben.
According
to
an
official
government
statement,
if
the
Serbs,
aided
by
Russia
and
France,
had
been
allowed
to
go
on
endangering
the
stability
of
the
Austrian
monarchy
this
would
weaken
the
position
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Tat
wurde
vom
Rat
der
religiösen
Institutionen
im
Heiligen
Land,
dem
auch
das
Großrabbinaht
angehört
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
umgehend
verurteilt.
The
act
was
immediately
Condemned,
with
a
statement
sent
to
Agenzia
Fides
-
by
the
Council
of
Religious
Institutions
of
the
Holy
Land.
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
fordert
das
„National
Moral
Movement“,
in
dem
sich
indonesische
Religionsführer
zusammenschließen,
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
die
Beendigung
der
Gewalt
in
Aceh
und
die
Suche
nach
einer
friedlichen
Lösung
für
diese
gemarterte
Region
in
Nordsumatra.
In
the
meantime
the
National
Moral
Movement,
a
forum
of
leaders
of
different
religions,
has
issued
an
appeal
calling
for
an
end
to
the
hostilities
in
Aceh
and
a
peaceful
solution
to
the
conflict
in
the
martyred
region
of
northern
Sumatra.
ParaCrawl v7.1
Damals
war
ich
aber
noch
von
der
grundsätzlichen
Recht
schaffenheit
Amerikas
überzeugt,
so
daß
ich
ohne
weiteres
der
offiziellen
Verlautbarung
glaubte,
die
alle
Verantwortung
den
Kommunisten
zuschob.
At
that
time
I
was
still
convinced
of
America’s
fundamental
honesty.
Therefore
I
believed
the
official
announcement
that
blamed
everything
on
the
communists
without
further
ado.
ParaCrawl v7.1
Der
israelische
Premierminister
Benjamin
Netanjahu
verurteilte
die
Ausschreitungen
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
und
betonte,
dass
jeder
unilaterale
Versuch,
den
'status
quo'
zu
ändern
die
suche
nach
einem
Kompromiss
beeinträchtigt.
Following
the
riots,
a
statement
released
by
the
office
of
Israeli
Premier
Benjamin
Netanyahu
condemned
the
incident,
stressing
that
any
unilateral
attempt
to
change
the
'status
quo'
affect
attempts
to
reach
a
compromise.
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
fordert
das
"National
Moral
Movement",
in
dem
sich
indonesische
Religionsführer
zusammenschließen,
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
die
Beendigung
der
Gewalt
in
Aceh
und
die
Suche
nach
einer
friedlichen
Lösung
für
diese
gemarterte
Region
in
Nordsumatra.
In
the
meantime
the
National
Moral
Movement,
a
forum
of
leaders
of
different
religions,
has
issued
an
appeal
calling
for
an
end
to
the
hostilities
in
Aceh
and
a
peaceful
solution
to
the
conflict
in
the
martyred
region
of
northern
Sumatra.
ParaCrawl v7.1
Baghdad
(Fides)
–
Das
chaldäische
Patriachat
äußert
sich
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
zur
Kritik
des
2002
in
den
USA
gegründeten
Partei
"Chaldäischen
Nationalkongresses"
an
Patriarch
Patriarca
Louis
Raphael
Sako.
Baghdad
(Agenzia
Fides)
-
The
Chaldean
Patriarchate
responded
with
an
official
note
to
the
recent
criticisms
publicly
addressed
to
Patriarch
Louis
Raphael
Sako
by
the
Chaldean
National
Congress,
a
political
acronym
founded
in
the
US
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Moskau
(Fidesdienst)
–
Der
Erzbischof
der
Erzdiözese
von
der
Muttergottes
in
Moskau,
Tadeusz
Kondrusiewicz,
äußerte
sich
in
einer
offiziellen
Verlautbarung,
die
dem
Fidesdienst
vorliegt,
zum
Attentat
auf
die
Moskauer
U-Bahn,
bei
dem
heute
um
8.40
Ortszeit
mindestens
40
Menschen
starben
und
über
70
verletzt
wurden.
Moscow
(Fides
Service)
-
Archbishop
Thadeusz
Kondrusiewicz
of
the
Catholic
archdiocese
of
the
Mother
of
God
in
Moscow,
sent
Fides
a
copy
of
the
official
statement
issued
after
the
terrorist
attack
in
the
Moscow
underground
this
morning
when
40
people
were
killed
and
at
least
70
injured.
ParaCrawl v7.1
In
der
offiziellen
Verlautbarung
hieß
es
"aus
Respekt
vor
den
Opfern
der
Konzentrationslager
und
deren
Nachfahren".
The
official
explanation
stated,
among
other
things,
that
this
done
in
respect
for
the
victims
of
the
concentration
camps
and
their
descendants.
ParaCrawl v7.1
In
einer
offiziellen
Verlautbarung
vom
8.
Januar,
die
vom
Vorsitzenden
der
bischöflichen
Kommission
für
Migranten,
Bischof
Joe
S.
Vásquez
von
Austin
(Texas)
unterzeichnet
ist
teilt
die
Bischofskonferenz
mit,
dass
das
Heimatschutzministerium
(DHS)
am
8.
Januar
die
Aufhebung
des
temporären
Schutzstatus
(TPS)
für
El
Salvador
ankündigte.
A
statement
sent
to
Fides,
signed
by
Bishop
Joe
S.
Vásquez
of
Austin,
Texas,
Chairman
of
the
Committee
on
Migration,
informs
that
on
January
8th,
the
Department
of
Homeland
Security
(DHS)
announced
that
it
is
terminating
Temporary
Protected
Status
(TPS)
for
El
Salvador.
ParaCrawl v7.1
In
einer
offiziellen
Verlautbarung
erinnert
die
Regierung
daran,
dass
die
katholische
Kirche
in
den
vergangenen
500
Jahren
„einen
großen
spirituellen,
menschlichen
und
materiellen
Beitrag
unter
der
Bevölkerung
geleistet
und
dadurch
ausschlaggebend
zum
Prozess
der
Unabhängigkeit
beigetragen
hat.“
(CE)
The
government
issued
an
official
statement
claiming
the
Catholic
Church
has
for
500
years
provided
"great
spiritual,
human
and
material
support
to
the
Timorese
people,
and
also
contributed
decisively
to
the
liberation
process
of
Timor-Leste."
East
Timor,
or
Timor-Leste,
is
an
extremely
poor,
but
predominantly
Christian,
country
in
Maritime
Southeast
Asia.
ParaCrawl v7.1
Seine
Symphonie
behandle
das
»Werden
der
Persönlichkeit«,
hatte
Schostakowitsch
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
erklärt.
The
theme
of
the
symphony
is
the
“making
of
a
man”,
the
composer
explained
in
an
official
statement.
ParaCrawl v7.1
Wir
trauern
und
bemühen
uns
weiter
um
Frieden
durch
Dialog,
Versöhnung
und
soziale
Gerechtigkeit
und
bekunden
unser
Beileid
mit
der
nationalen
Polizei
und
den
Familien
der
Opfer",
so
der
Vorsitzende
der
Kolumbianischen
Bischofskonferenz,
Erzbischof
Oscar
Urbina
Ortega
von
Villavicencio
in
einer
offiziellen
Verlautbarung.
We
cry
and
continue
to
seek
peace
through
dialogue,
reconciliation
and
social
justice.
Solidarity
with
the
national
police
and
the
families
of
the
victims":
these
are
the
sentiments
expressed
by
the
Archbishop
of
Villavicencio,
Oscar
Urbina
Ortega,
President
of
CEC,
in
a
note
sent
to
Agenzia
Fides.
ParaCrawl v7.1
In
der
offiziellen
Verlautbarung
der
US
Mint
ist
zu
lesen,
dass
die
Darstellung
auf
der
Rückseite
des
Golden
Eagle
den
traditionell
amerikanischen
Wert
der
Familie
spiegelt.
The
official
statement
of
the
US
Mint
says
that
the
reverse's
subject
of
the
Golden
Eagle
symbolizes
the
traditional
American
value
of
family.
ParaCrawl v7.1
Erst
gestern
erklärte
sich
der
Erzbischof
von
Managua,
Kardinal
Brenes,
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
solidarisch
mit
seinem
Weihbischof.
Yesterday
Cardinal
Brenes,
Archbishop
of
Managua
himself
issued
a
statement
to
support
the
person
and
the
work
of
Bishop
Baez.
ParaCrawl v7.1
Sie
hören
eine
offizielle
Verlautbarung.
This
is
an
official
statement.
OpenSubtitles v2018
Im
Vergleich
zu
den
üblichen
nichtssagenden
und
vagen
offiziellen
G20-Verlautbarungen
ist
das
ziemlich
radikaler
Stoff.
As
the
usually
bland
and
vague
G20
official
communiqués
go,
this
is
pretty
radical
stuff.
ParaCrawl v7.1