Translation of "Offizielle stellungnahme" in English
Von
Seiten
der
US-Börsenaufsichtsbehörde
gab
es
bislang
noch
keine
offizielle
Stellungnahme.
On
charges
of
insider
trading.
The
US
Security
and
Exchange
Comissions
refused
to
comment..
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
offizielle
Stellungnahme
abgeben.
We're
going
to
make
a
public
statement.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
können
die
offizielle
Stellungnahme
des
Bureau
abgeben.
You
two
can
handle
the
official
bureau
response.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
betonen,
dass
wir
bis
jetzt
noch
keine
offizielle
Stellungnahme
von...
We
should
stress
that,
to
this
point,
we
have
had
no
official
word
from--
OpenSubtitles v2018
Wann
sollen
wir
die
offizielle
Stellungnahme
abgeben?
When
should
we
release
a
statement?
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
verschwindet,
ohne
eine
offizielle
Stellungnahme
abzugeben.
The
president
departed
making
no
official
statement.
GlobalVoices v2018q4
Das
ACOG
hat
keine
offizielle
Stellungnahme
zur
Sicherheit
von
Sex
in
der
Schwangerschaft.
ACOG
actually
has
no
public
official
statement
about
the
safety
of
sex
during
pregnancy.
TED2020 v1
Bisher
ist
der
Kommission
keine
offizielle
Stellungnahme
des
griechischen
Staatsrates
zugegangen.
gen.
To
date,
the
Commission
has
not
received
any
official
communication
from
the
Greek
Council
of
State.
EUbookshop v2
Es
gab
keine
offizielle
Stellungnahme
zu
den
Gründen
des
Forks.
There
have
been
no
official
statements
about
the
reason
for
the
fork.
WikiMatrix v1
Die
darin
geäußerten
Standpunkte
sind
keine
offizielle
Stellungnahme
der
Europäischen
Kommission.
The
views
expressed
may
not
in
any
circumstances
be
regarded
as
stating
an
official
position
ofthe
European
Commission
EUbookshop v2
Intel
gab
keine
offizielle
Stellungnahme
darüber
ab.
Cowon
has
made
no
official
statement
on
the
matter.
WikiMatrix v1
Die
darinenthaltenen
Standpunkte
sind
keineswegs
als
offizielle
Stellungnahme
der
Europäischen
Kommissionzu
werten.
The
opinions
expressed
should
in
nocase
be
interpreted
as
the
official
opinions
of
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Dieses
Dokument
¡st
nicht
als
offizielle
Stellungnahme
der
Kommission
anzusehen.
This
document
does
not
necessarily
represent
the
Commission's
official
position.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
kann
nicht
als
offizielle
Stellungnahme
der
Kommission
oder
der
Mitgliedstaaten
gelten.
This
report
does
not
necessarily
represent
the
official
standpoint
of
the
Commission
or
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
darinenthaltenen
Standpunkte
sind
keineswegs
als
offizielle
Stellungnahme
der
Europäischen
Kommission
zuwerten.
The
views
expressed
may
notin
any
circumstances
be
regarded
as
stating
an
official
position
of
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Dieses
Dokument
ist
nicht
als
offizielle
Stellungnahme
der
Kommission
anzusehen.
This
document
does
not
necessarily
represent
the
Commission's
official
position.
EUbookshop v2
Die
Regierung
hat
dazu
keine
offizielle
Stellungnahme
abgegeben.
The
Government
has
made
no
comment.
OpenSubtitles v2018
Die
offizielle
Stellungnahme
der
Royal
Dutch
Mint
lesen
Sie
hier.
Here
you
can
read
the
official
statement
of
the
Royal
Dutch
Mint.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
das
Unternehmen
keine
offizielle
Stellungnahme
abgegeben.
Unfortunately,
the
company
has
not
taken
any
official
position.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
noch
keine
offizielle
Stellungnahme
zu
diesem
Gerücht.
There
has
been
no
official
response
to
this
rumor
yet.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
gab
es
noch
keine
offizielle
Stellungnahme
hinsichtlich
WhatsApp.
Until
this
moment
no
official
announcement
has
been
made
concerning
WhatsApp.
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Stellungnahme
von
Lukoil
gehörte
selbstverständlich
dazu.
The
assertion
that
Lukoil
had
issued
an
official
statement
was
one
of
these.
ParaCrawl v7.1
Es
existierte
also
eine
offizielle
Stellungnahme
über
Jesus
und
diese
war
völlig
negativ.
So
there
existed
an
official
opinion
about
Jesus
and
that
was
absolutely
negative.
ParaCrawl v7.1
Quellen
waren
bisher
noch
nicht
in
der
Lage
eine
offizielle
Stellungnahme
vom
Vizepräsidenten
zu
bekommen.
Sources
have
been
unable
to
get
an
official
statement.
From
the
vice
president
as
of
yet.
OpenSubtitles v2018