Translation of "Offenes verfahren" in English

Wir müssen zum nächsten Finanzrahmen ein offenes und konstruktives Verfahren finden.
We must find an open and constructive procedure on the next financial framework.
Europarl v8

Die französischen Behörden sorgten zunächst für ein transparentes und offenes Verfahren.
The French authorities at first organised a transparent and open procedure.
DGT v2019

Kann die Programmierung als ein gemeinsam gestaltetes und offenes Verfahren bezeichnet werden?
Was the programming exercise effectively a joint and open process?
TildeMODEL v2018

Der Beschaffungsausschuss wendet ein nicht offenes Verfahren für die Ausschreibung von Lieferverträgen für Euro-Banknoten an.
The Procurement Committee shall apply a restricted procedure to the procurement of supply agreements for euro banknotes.
DGT v2019

Ein offenes Verfahren würde Transparenz schaffen und die Einbindung der Bürgerinnen und Bürger gestatten.
An open process would create transparency and permit citizen involvement.
Europarl v8

Eine diesbezügliche Ausschreibung wird im Anschluss an ein offenes Verfahren im letzten Quartal 2004 veröffentlicht.
A call for tender for this framework contract will be launched following an open procedure during the last quarter 2004.
DGT v2019

Am 12. Juni 1992 wurde erneut eine Aufforderung zur Angebotsabgabe für ein offenes Verfahren veröffentlicht.
On 12 June 1992 a new open bid inviution was published.
EUbookshop v2

Er reichte einen Antrag auf ein offenes Verfahren ein, aber das Gericht lehnte ab.
He filed a motion for an open trial, but the court refused.
ParaCrawl v7.1

Für das Ferment wird ein offenes Verfahren verwendet, um die Homogenität des Prozesses zu gewährleisten.
For the ferment an open procedure is used to ensure the homogeneity of the process.
ParaCrawl v7.1

Es war ein offenes und transparentes Verfahren, an dem jeder, der wollte, teilnehmen konnte.
It was an open and transparent process in which anyone could participate if they so wished.
Europarl v8

Sie haben ganz zu Recht gesagt, dass es sich um ein offenes Verfahren handeln muss, aber wir dürfen unser Licht nicht unter den Scheffel stellen, da wir, das heißt Europa, eine hervorragende Kandidatin haben.
You quite rightly say that this must be an open process, but we do not need to hide under a bushel the fact that we, Europe, have an outstanding candidate.
Europarl v8

Ich danke Herrn Patijn für seine Antwort, wundere mich jedoch über seine Zusicherung, die Regierungskonferenz dahingehend zu unterstützen, daß sie ein offenes und transparentes Verfahren wird.
While thanking Mr Patijn for that answer one wonders about his commitment to assisting the IGC to be an open and transparent process.
Europarl v8

Ob und inwieweit zum Ausbau eines terrestrischen Netzes Beihilfen benötigt wurden, hätte durch ein offenes Verfahren zur Vergabe der Netzlizenzen geklärt werden können.
The questions as to whether and to what extent aid was needed to develop a terrestrial network could have been determined via an open tender procedure for the award of the network licences.
DGT v2019

Da die Europäische Union die Stimme für die Rechte von Minderheiten erhebt und die Todessprache verabscheut, drängen wir die chinesische Regierung, das Verfahren offenzulegen, durch das Bürgerinnen und Bürger vor Gericht gestellt und zu Tode verurteilt werden, und die Strafen derer, denen kein faires und offenes Verfahren zuteil wurde, umzuwandeln.
As the European Union speaks out for minority rights and abhors the death penalty, we urge the Chinese Government to open up the process by which citizens are tried and sentenced to death, and commute the sentences of those who were not given fair and open trials.
Europarl v8

Wir haben eigentlich nicht das Gefühl, daß es ein faires, offenes und transparentes Verfahren ist.
We do not really have the impression that this is a fair, open and transparent trial.
Europarl v8

Es ist ganz einfach notwendig, ein offenes und transparentes Verfahren im Beschlussfassungsprozess aufgrund von Artikel 133 zu gewährleisten.
It is quite simply imperative to guarantee an open and transparent decision-making process on the basis of Article 133.
Europarl v8

Wie einige meiner Vorredner dargelegt haben, handelt es sich dabei offensichtlich nicht um ein öffentliches Verfahren und zuweilen ist seine demokratische Legitimität sehr fragwürdig, weil es zuzeiten fast den Eindruck erweckt, es gehe um eine schleichende Übernahme von Zuständigkeiten durch die Europäische Union, aber nicht um ein ausreichend offenes und öffentliches Verfahren.
However, as Members have said, this is certainly not a publicly-owned process and at times it has a very questionable democratic legitimacy, because it can appear to be almost a creeping backdoor assumption of competences by the European Union, and not sufficiently open and in the public domain.
Europarl v8

Ein durch ein offenes, transparentes Verfahren ernannter Direktor, der vor dem zuständigen Ausschuss dieses Parlaments zu erscheinen hat, um die Fragen von Abgeordneten zu beantworten, halten wir für einen zufrieden stellenden Weg.
A director appointed by means of an open, transparent procedure who has to appear before the competent committee of this Parliament in order to answer Members' questions is satisfactory to us.
Europarl v8

Dies ist ein offenes Verfahren, in dem das einzelne Land selbst entscheidet, welche Mittel es zum Erreichen der gemeinsamen Ziele anwenden will, und hier im Parlament würden wir es begrüßen, wenn dieser Prozess offener gestaltet würde, indem eine breitere Öffentlichkeit einbezogen wird.
We, in Parliament, should also like to see the process become more open by involving and engaging the general public more. The report we are debating today is about the implementation of Article 129 of the Treaty of Amsterdam concerning employment policy incentives.
Europarl v8

Gerade weil sie das schwierig finden, weil sie glauben, dass ihnen dadurch Kosten entstehen - vielleicht, weil sie nicht alle Anforderungen erfüllen wollen -, fordern sie einen größeren Ermessensspielraum, damit sie Aufträge ohne ein offenes Verfahren vergeben können.
Just because they find it difficult, because they think it costs them money - probably because they do not want to comply with all the requirements - they want more discretion to give contracts not on an open basis.
Europarl v8

Es handelt sich also um ein offenes Verfahren, das nach im Vertrag genau umschriebenen Regeln durchgeführt wird, und in diesem Verfahren spielt das Parlament eine Rolle.
It is therefore an open procedure, which is applied with very specific rules defined in the Treaty and Parliament plays a role in this procedure.
Europarl v8

Einige von uns könnten glauben, dies bedeute, dass der Rat keinen Wert auf ein sicheres und offenes Verfahren legt, durch das die Bürgerrechte gewahrt werden, sondern die Probleme lieber, wie es in einigen Mitgliedstaaten der Fall ist, mit Hilfe des Rückführungsverfahrens löst.
Some of us might believe that what this means is that the Council does not want to see a safe, secure and open procedure put in place that guarantees the rights of individuals rather than simply, as in the case of some Member States, trying to meet targets through return.
Europarl v8

In begründeten Fällen kann die EZB ein nicht offenes Verfahren , ein Verhandlungsverfahren oder einen wettbewerblichen Dialog gemäß den nachstehenden Bedingungen durchführen .
In justified cases the ECB may apply a restricted procedure , a negotiated procedure or competitive dialogue under the conditions set out below .
ECB v1

Der Ausschuss fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, dieses Potenzial auszuschöpfen und auf sämtlichen Ebenen ein für alle Interessenträger offenes Verfahren mit ehrgeizigen Zielsetzungen festzulegen, um umfassenden Nutzen aus den Erfahrungen der verschiedenen Akteure zu ziehen.
The Committee urges the EU and its Member States to make full use of this potential and to create an open and ambitious multistakeholder process at all levels in order to fully tap into the experience of the different stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, dieses Potenzial auszuschöpfen und auf sämtlichen Ebenen ein für alle Interessenträger offenes Verfahren mit ehrgeizigen Zielsetzungen festzulegen, um umfassen­den Nutzen aus den Erfahrungen der verschiedenen Akteure zu ziehen.
The Committee urges the EU and its Member States to make full use of this potential and to create an open and ambitious multistakeholder process at all levels in order to fully tap into the experience of the different stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, dieses Potenzial auszuschöpfen und auf sämtlichen Ebenen ein für alle Interessenträger offenes Verfahren mit ehrgeizigen Zielsetzungen festzulegen, um umfas­senden Nutzen aus den Erfahrungen der verschiedenen Akteure zu ziehen.
The Committee urges the EU and its Member States to make full use of this potential and to create an open and ambitious multistakeholder process at all levels in order to fully tap into the experience of the different stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Kommission eröffnete folglich nach Artikel 12 der Verordnung (EU) Nr. 1285/2013 ein offenes und transparentes Verfahren zur Auswahl eines neuen Standortes für die derzeit im Vereinigten Königreich gelegene GSMC.
Therefore, the Commission launched an open and transparent selection procedure under Article 12 of Regulation (EU) No 1285/2013 to determine the new location of the GSMC up to now located in the United Kingdom.
DGT v2019

Dabei sollen ausgewogene Wett­bewerbsverhältnisse mit klaren Regeln für alle Dienstanbieter geschaffen und ein offenes, transparentes Verfahren für den Zugang zu diesen Dienstleistungen festgelegt werden.
Its aim is to ensure equitable competitive conditions for all service providers, as well as to establish clear rules, and to set up an open and transparent procedure, for access to these services.
TildeMODEL v2018