Translation of "Offene fragen geklärt" in English
Im
Zuge
dieser
Einigung
konnten
zwei
noch
offene
Fragen
geklärt
werden:
This
agreement
enabled
two
outstanding
issues
to
be
resolved:
TildeMODEL v2018
Direkt
im
Anschluss
an
die
jeweiligen
Länderberichte
wurden
die
Modelle
diskutiert
und
offene
Fragen
geklärt.
The
approaches
and
open
questions
concerning
the
inputs
were
discussed
directly
following
the
respective
presentations.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
erhalten
Sie
auch
nähere
Informationen
zur
Ausbildung
bei
Roto
und
offene
Fragen
können
geklärt
werden.
Of
course,
you
will
also
find
out
more
detailed
information
about
training
at
Roto
and
any
questions
you
have
can
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Damit
er
aber
zu
einer
insgesamt
positiven
Bewertung
gelangen
kann,
müssen
immer
noch
offene
Fragen
geklärt
werden.
For
an
overall
positive
judgment
still
pending
questions
have
to
be
settled.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollen
die
Prioritäten
des
derzeitigen
niederländischen
Ratsvorsitzes
in
einen
größeren
Zusammenhang
gestellt
und
seit
langem
offene
Fragen
geklärt
werden,
da
der
Ausschuss
der
Auffassung
ist,
dass
diese
Prioritäten
auch
unter
den
nachfolgenden
Ratsvorsitzen
weiter
gelten
sollten.
The
idea
is
thus
to
set
the
priorities
of
the
current
Dutch
Presidency
in
a
broader
context,
addressing
issues
that
have
long
been
put
on
the
back
burner,
believing
that
the
priorities
highlighted
by
the
Dutch
Presidency
should
also
be
those
of
subsequent
presidencies.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollen
die
Prioritäten
des
früheren
niederländischen
Ratsvorsitzes
in
einen
größeren
Zusammenhang
gestellt
und
seit
langem
offene
Fragen
geklärt
werden,
da
der
Ausschuss
der
Auffassung
ist,
dass
diese
Prioritäten
auch
unter
den
nachfolgenden
Ratsvorsitzen
weiter
gelten
sollten.
The
idea
is
thus
to
set
the
priorities
of
the
former
Dutch
Presidency
in
a
broader
context,
addressing
issues
that
have
long
been
put
on
the
back
burner,
believing
that
the
priorities
highlighted
by
the
Dutch
Presidency
should
also
be
those
of
subsequent
presidencies.
TildeMODEL v2018
Damit
er
aber
zu
einer
insgesamt
positiven
Bewertung
gelangen
kann,
müssen
immer
noch
offene
Fragen
geklärt
werden.
For
an
overall
positive
judgment
still
pending
questions
have
to
be
settled.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
an
einem
besonderen
Schutzmechanismus
für
Entwicklungsländer
laufen,
bis
zum
Abschluss
der
Entwürfe
zu
den
Modalitäten
müssen
noch
zehn
offene
Fragen
geklärt
werden.
The
work
on
special
safeguard
mechanisms
for
developing
countries
is
underway,
there
are
10
outstanding
issues
to
finalise
the
draft
modalities
TildeMODEL v2018
Zwei
Delegationen
erklärten,
dass
sie
imstande
sein
würden,
auf
der
Tagung
des
Rates
im
Juni
2001
einer
Lösung
zuzustimmen,
wenn
einige
noch
offene
Fragen
geklärt
werden,
insbesondere
die
Frage
einer
Übergangsregelung
für
die
vollständige
Harmonisierung
auf
diesem
Gebiet,
bei
der
den
Beratungen
über
die
Umsetzung
und
Auslegung
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
der
Kommission
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
und
Finanzdienstleistungen
Rechnung
getragen
wird.
Two
delegations
stated
that
they
will
be
able
to
agree
on
a
solution
at
the
June
2001
Council,
subject
to
the
solution
of
some
issues
outstanding,
in
particular
a
transitional
approach
to
full
harmonisation
in
this
field,
taking
account
of
the
discussion
on
the
implementation
and
interpretation
of
the
e-commerce
Directive,
on
the
basis
of
the
Commission
communication
on
e-commerce
and
financial
services.
TildeMODEL v2018
Es
dient
der
Umsetzung
gemeinsamer
Forschungsprogramme,
um
Hilfsmittel
für
die
Risikoanalyse
zu
entwickeln,
mit
denen
noch
offene
Fragen
geklärt
werden
können.
This
will
carry
out
commonly
agreed
research
programmes
to
produce
risk
assessment
tools
capable
of
resolving
any
remaining
issues.
EUbookshop v2
Um
zu
verstehen,
ob
und
wie
sich
Tiergemeinschaften
nach
einer
Störung,
zum
Beispiel
einem
Abbau
von
Massivsulfiden,
erholen,
müssen
noch
offene
Fragen
geklärt
werden.
There
are
still
questions
that
must
be
answered
before
we
can
understand
how
and
whether
animal
communities
can
recover
after
a
disturbance
on
the
scale
of
massive-sulphide
mining.
ParaCrawl v7.1
In
der
hierfür
bestimmten
Phase
sollen
alle
noch
offenen
Fragen
geklärt
werden.
The
objective
of
this
phase
is
to
resolve
the
outstanding
questions.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Phase
sollen
alle
noch
offenen
Fragen
geklärt
werden.
The
objective
of
this
phase
is
to
resolve
the
outstanding
questions.
TildeMODEL v2018
Der
Vermittlungsausschuss
hat
alle
offenen
Fragen
geklärt,
insbesondere:
All
the
outstanding
issues
were
settled
by
the
Conciliation
Committee,
notably:
TildeMODEL v2018
Im
März
findet
eine
Erasmusveranstaltung
statt,
bei
der
alle
offenen
Fragen
geklärt
werden.
In
March,
there
is
an
Erasmus
event
during
which
any
open
questions
are
dealt
with.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Vorträge
können
bei
einem
Kaffee
alle
offenen
Fragen
geklärt
werden.
After
the
lectures,
your
questions
can
be
answered
over
a
coffee.
CCAligned v1
Zusammen
mit
unserem
technischen
Außendienst/unserer
Vertretung
können
alle
noch
offenen
Fragen
geklärt
werden.
All
open
questions
can
be
clarified
with
our
technical
service
and
our
representatives.
ParaCrawl v7.1
Enthalten
muss
er
sowohl
einen
Warnhinweis
auf
eventuelle
potenzielle
gesundheitliche
Risiken
als
auch
einen
klaren
Appell,
den
Operationstermin
erst
dann
zu
vereinbaren,
wenn
alle
offenen
Fragen
restlos
geklärt
sind.
It
should
contain
both
a
warning
about
the
potential
health
risks
and
also
a
clear
appeal
only
to
agree
an
operation
date
once
all
remaining
questions
are
fully
resolved.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
wir
die
offenen
Fragen
geklärt
und
ein
zufrieden
stellendes
Ergebnis
erreicht
haben.
I
am
delighted
that
we
have
been
able
to
resolve
the
outstanding
difficulties
and
to
arrive
at
a
satisfactory
outcome.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
notwendig,
daß
alle
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ihre
Pläne
für
die
Bargeldumstellung
veröffentlichen
und
die
noch
offenen
Fragen
rechtzeitig
geklärt
werden.
For
this
reason
it
is
necessary
that
all
participating
Member
States
publish
their
cash
changeover
plans
and
that
the
remaining
issues
are
clarified
in
time.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Unterzeichnung
dieses
Interimsabkommens
gehen
die
Unterzeichnerstaaten
einen
weiteren
Schritt
in
Richtung
eines
„umfassenden“
WPA,
in
dem
alle
noch
offenen
Fragen
des
Warenhandels
geklärt
werden
und
das
darüber
hinaus
Kapitel
über
Dienstleistungen
und
handelsbezogene
Aspekte
wie
Investitionen,
öffentliche
Beschaffung
und
Wettbewerb
beinhalten
wird.
By
signing
this
interim
agreement,
the
signatories
will
work
towards
a
"full"
EPA,
which
will
address
all
outstanding
issues
in
terms
of
trade
in
goods,
and
also
include
chapters
on
services
and
trade-related
aspects
such
as
investment,
government
procurement
and
competition.
TildeMODEL v2018
Sie
bekräftigt
ihre
Bereitschaft,
den
Friedensprozeß
zu
unterstützen
und
der
sudanesischen
Bevölkerung
beim
Wiederaufbau
ihres
Landes
zu
helfen,
wobei
sie
allerdings
darauf
hinweist,
daß
eine
solche
Hilfe
von
einer
dauerhaften
Friedensregelung,
mit
der
alle
noch
offenen
Fragen
geklärt
werden,
abhängig
ist.
It
repeats
its
readiness
to
support
the
peace
process
and
to
assist
the
Sudanese
people
in
rebuilding
their
country,
but
insists
on
the
fact
that
such
assistance
is
linked
to
a
lasting
peace
agreement
which
settles
all
the
outstanding
issues.
TildeMODEL v2018
Die
wenigen
noch
offenen
Fragen
müssen
geklärt
werden,
damit
beide
Seiten
die
Vorteile
dieses
wichtigen
Abkommens
nutzen
können.
It
is
important
that
the
few
outstanding
issues
are
resolved
so
that
both
sides
can
begin
to
reap
the
benefits
of
this
important
agreement.
TildeMODEL v2018
Er
nimmt
Kenntnis
von
der
laufenden
Arbeit
der
IAEO
in
Iran
und
fordert
mit
Nachdruck
zur
umfassenden
Zusammenarbeit
mit
der
Organisation
im
Geiste
uneingeschränkter
Transparenz
in
Bezug
auf
sein
Nuklearprogramm
auf,
damit
alle
offenen
Fragen
geklärt
werden
können.
It
notes
the
ongoing
work
of
the
IAEA
in
Iran
and
urges
full
cooperation
with
the
Agency
in
a
spirit
of
full
transparency
in
relation
to
its
nuclear
programme,
with
a
view
to
solving
all
outstanding
questions.
TildeMODEL v2018
Wichtigste
Botschaft
des
heutigen
Berichts
ist,
daß
die
noch
offenen
praktischen
Fragen
unverzüglich
geklärt
werden
müssen,
um
die
Vorbereitungen
des
privaten
Sektors
zu
erleichtern
und
einen
reibungslosen
Übergang
zum
Euro
nach
dem
in
Madrid
vereinbarten
Zeitplan
zu
gewährleisten.
The
main
message
from
today's
report
is
that
early
decisions
on
the
outstanding
practical
questions
are
needed
to
facilitate
preparations
by
the
private
sector
and
to
ensure
smooth
transition
to
the
euro
in
line
with
the
timetable
agreed
at
Madrid.
TildeMODEL v2018
Der
Vermittlungsausschuss
hat
alle
noch
offenen
Fragen
geklärt,
die
mehrheitlich
militärische
Aspekte
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
und
die
funktionalen
Luftraumblöcke
betrafen.
The
Conciliation
Committee
resolved
all
outstanding
issues,
most
of
which
concerned
military
aspects
of
the
Single
European
Sky
and
the
issue
of
functional
airspace
blocks.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
auch
die
intensivierten
diplomatischen
Aktivitäten
auf
regionaler
Ebene
und
ruft
die
SADC,
die
AU
und
die
Staaten
in
der
Region
dazu
auf,
sich
weiterhin
nach
Kräften
um
die
Schaffung
eines
konstruktiven
Umfelds
zu
bemühen,
in
dem
die
noch
offenen
Fragen
geklärt
werden
können.
The
Council
also
welcomes
the
intensified
regional
diplomacy
and
encourages
the
SADC,
the
AU
and
States
in
the
region
to
continue
to
make
all
efforts
to
create
a
constructive
environment
in
which
issues
outstanding
can
be
resolved.
TildeMODEL v2018