Translation of "Offene wunde" in English
Sie
haben
es
zugelassen,
dass
Gaza
weiter
eine
offene
Wunde
bleibt.
Gaza
has
been
allowed
to
remain
a
running
sore.
Europarl v8
Diese
offene
Wunde
europäischer
Industrie-
und
Innovationspolitik
benötigt
den
prioritären
Einsatz
der
Kommission!
This
open
wound
in
Europe's
industrial
and
innovations
policy
needs
action
from
the
Commission
as
a
matter
of
priority
TildeMODEL v2018
Diese
offene
Wunde
europäischer
Industrie-
und
Innovationspolitik
benötigt
den
prioritären
Einsatz
der
Kommission!
This
open
wound
in
Europe's
industrial
and
innovations
policy
needs
action
from
the
Commission
as
a
matter
of
priority
TildeMODEL v2018
Der
Nahe
Osten
bleibt
eine
offene
Wunde.
The
Middle
East
is
an
open
sore.
TildeMODEL v2018
Wir
kleben
nur
ein
Pflaster
über
eine
immens
große,
offene
Wunde.
We're
just
putting
a
Band-Aid
over
a
hatchet
wound.
OpenSubtitles v2018
Rache
ist
wie
eine
offene
Wunde.
Vengeance
is
like
an
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
offene
Wunde
am
Kopf.
I
mean,
my
head's
been
fucking
cut
open.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wie
eine
riesige,
offene
Wunde.
You're
like
one
giant
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zimmer...
ist
wie
eine
große,
offene
Wunde.
This
room,
it's
just
like
a
big
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
ihm
die
Sache
daß
Liebe
wie
eine
offene
Wunde
sein
kann.
Tell
him
the
thing
about
how
love
is
like
an
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
gerade
das
Richtige
für
eine
offene
Wunde,
aber...
Not
the
thing
for
an
open
wound,
but...
OpenSubtitles v2018
Mein
Mund,
wie
eine
offene
Wunde,
will
sich
nur
schließen.
And
my
mouth,
like
a
gaping
wound
wishes
only
to
close.
OpenSubtitles v2018
Spocks
Tod
ist
wie
eine
offene
Wunde.
The
death
of
Spock
is
like
an
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Bisher
war
ich
nichts
als
eine
offene
Wunde.
Until
now,
I've
been
nothing
more
than
an
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
nie
eine
offene
Wunde
gesehen
oder
irgend
eine
andere
Blutung.
I
had
never
seen
an
open
wound
or
any
kind
of
bleeding
before.
OpenSubtitles v2018
Habe
viel
Blut
verloren,
nur
eine
offene
Wunde.
Lost
a
lot
of
blood,
just
an
open
wound.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
Methode
ist,
dass
es
keine
offene
Wunde
gibt.
The
fact
that
there
are
no
open
wounds
is
another
advantage
of
this
method.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
ist
diese
'offene
Wunde'
den
Wissenschaftlern
bekannt
gewesen?
How
long
has
this
'open
wound'
been
known
to
the
scientists?
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
eine
offene
Wunde
am
Kopf
das
Tor
zur
Infektion.
In
addition,
an
open
wound
on
the
head
is
the
gateway
to
infection.
ParaCrawl v7.1
Daß
Jesus
wirklich
gestorben
war
wurde
durch
die
offene
Wunde
bewiesen.
The
fact
that
Jesus
had
really
died
was
proved
by
that
gaping
wound.
ParaCrawl v7.1
Auschwitz
ist
eine
offene
Wunde
am
Körper
der
Menschheit.
Auschwitz
is
an
open
wound
in
the
human
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Topping
von
Cannabis
erzeugt
eine
offene
Wunde.
Topping
marijuana
creates
an
open
wound.
ParaCrawl v7.1
Fäkalien,
Blut
und
offene
Wunde
verursachten
einen
unerträglichen
Gestank.
Faeces,
blood,
and
open
wounds
caused
an
unbearable
stench.
ParaCrawl v7.1
Eine
offene
Wunde
kann
ein
Eintrittspunkt
für
eine
Staphylokokkeninfektion
sein.
Having
an
open
wound
can
be
an
entry
point
for
a
staph
infection.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Riss
leuchtet
neonrotes
Plexiglas
wie
eine
offene
Wunde.
From
the
cleft,
neon
rot
plexiglass
glows
like
an
open
wound.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
streut
Elena
auch
noch
Salz
in
eine
sowieso
schon
offene
Wunde!
And
now
Elena
is
only
sprinkling
salt
to
an
open
wound!
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
wird
eine
fast
offene
Wunde
gebildet,
die
blutet.
As
a
result,
an
almost
open
wound
is
formed
which
bleeds.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
hat
eine
offene
Wunde.
Each
man
has
an
open
wound.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
bleibt
die
international
nicht
anerkannte
Dnjestr-Republik
die
offene
politische
Wunde
Moldawiens.
Meanwhile,
the
Republic
of
Transnistria,
which
is
not
recognised
by
the
international
community,
remains
the
political
open
wound
in
Moldova.
Europarl v8
Gringoire
that
einen
Satz,
wie
ein
Mensch,
dessen
offene
Wunde
man
berührt.
Gringoire
started,
like
a
man
whose
wound
has
been
probed
to
the
quick.
Books v1