Translation of "Offen darüber reden" in English
Damit
wir
offen
darüber
reden
können,
wie
wir
uns
fühlen.
To
talk
openly
about
how
we
feel.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wenn
du
es
möchtest,
werden
wir
jetzt
offen
darüber
reden.
We're
now
having
an
open
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Probleme
gibt,
sollten
wir
offen
darüber
reden.
If
there's
a
problem,
we
should
get
it
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Klären
Sie
die
Situation,
indem
Sie
offen
mit
ihm
darüber
reden.
Clarify
the
situation
by
talking
openly
with
him
about
it.
ParaCrawl v7.1
Leute,
ich
glaube,
es
ist
wichtig,
dass
wir
offen
darüber
reden.
Everyone,
I
think
it's
important
that
we
talk
openly
about
this.
OpenSubtitles v2018
Der
beste
Weg,
Stigmatisierung
und
Verleugnung
zu
überwinden
ist,
offen
darüber
zu
reden.
To
be
open
about
the
issue
is
the
best
way
to
overcome
stigmatization
and
denial.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vielen
nicht
klar
und
wir
sollten
auch
darüber
offen
reden
und
reflektieren
können.
Many
people
don't
realize
this,
so
I
think
we
should
talk
and
reflect
openly
about
it.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sollten
auch
offen
darüber
reden,
denn
wir
haben
es
hier
mit
Realitäten
zu
tun
und
nicht
mit
Wunschvorstellungen.
We
should
talk
about
them
openly
because
we
are
dealing
here
with
reality
and
not
wishful
thinking.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
wir
nicht
so
weit
gegangen,
wie
es
sich
viele
von
uns
gewünscht
hätten,
und
ich
denke,
dass
wir
offen
und
ehrlich
darüber
reden
sollten.
At
the
same
time,
we
did
not
go
as
far
as
many
of
us
would
have
liked,
and
I
think
we
should
talk
openly
and
honestly
about
that.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
offen
darüber
reden,
wo
die
Hauptursache
für
die
übermäßige
Verschuldung
der
Mitgliedstaaten
liegt,
dann
kommen
wir
nicht
zurecht.
If
we
do
not
talk
openly
about
the
main
cause
of
the
excessive
levels
of
debt
in
the
Member
States,
we
will
not
be
able
to
resolve
the
problems.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
gerade
einer
der
Gründe,
warum
wir
auch
dann,
wenn
wir
Meinungsverschiedenheiten
haben,
offen
darüber
reden.
Perhaps
that
is
precisely
one
of
the
reasons
why
we
speak
openly
about
any
differences
of
opinion
when
we
have
them.
Europarl v8
Wenn
wir
innerhalb
der
Europäischen
Union
nicht
mal
offen
darüber
reden,
werden
wir
an
den
Zuständen
in
Afrika
nicht
wirklich
etwas
ändern.
If
we
do
not
speak
frankly
about
these
things,
we
will
bring
about
no
real
change
in
the
situations
in
Africa.
Europarl v8
Doch
trotz
heißer
Diskussionen
ist
es
immer
noch
eine
Seltenheit,
dass
wir
unter
uns
Frauen
oder
auch
in
unserer
Gesellschaft
offen
darüber
reden
können,
dass
wir
eine
Abtreibung
hatten.
But
as
much
as
abortion
is
hotly
debated,
it's
still
rare
for
us,
whether
as
fellow
women
or
even
just
as
fellow
people,
to
talk
with
one
another
about
the
abortions
that
we
have.
TED2020 v1
Turk,
viele
Ehepaare
haben
im
ersten
Jahr
Probleme,
aber
wir
kommen
nicht
weiter,
wenn
wir
nicht
offen
darüber
reden.
A
lot
of
married
couples
hit
roadblocks
the
first
year,
but
nothing
will
be
resolved
if
we
don't
get
our
issues
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Damals,
in
den
1980ern,
traute
ich
mich
nicht
es
irgendjemand
zu
erzählen,
und
bin
heute
glücklich
dass
wir
offen
darüber
reden.
At
the
time,
in
the
1980s,
I
dared
not
tell
anyone,
and
I
am
happy
that
today
we
talk
about
it
openly.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieses
Geschehen
also
sollet
ihr
unentwegt
hinweisen
und
euch
nicht
fürchten,
offen
darüber
zu
reden,
denn
es
wird
kommen
mit
unumstößlicher
Gewißheit....
Thus
you
should
constantly
point
to
this
event
and
not
be
afraid
to
speak
about
it
openly,
for
it
will
come
with
absolute
certainty....
ParaCrawl v7.1
Und
weil
das
so
ist,
können
wir
auch
offen
darüber
reden,
was
es
für
Herausforderungen
gibt.
And
as
that
is
the
case
we
can
discuss
the
challenges
that
we
face
openly.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Debatte
über
ein
mögliches
Glyphosat-Verbot
sollte
man
auch
offen
darüber
reden,
welche
Folgen
dies
für
die
Preise
und
die
Qualität
der
landwirtschaftlichen
Produkte
hätte,
fordert
Die
Presse:
The
impact
on
prices
and
quality
also
needs
to
be
discussed
in
the
debate
about
banning
the
use
of
glyphosate,
stresses
Die
Presse:
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
ein
ungarisches
Ungarn
und
ein
europäisches
Europa
wollen,
dann
müssen
wir
darüber
offen
reden.
If
we
want
a
Hungarian
Hungary
and
a
European
Europe,
we
must
talk
about
it
in
a
straightforward
manner.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Debatte
über
ein
mögliches
Glyphosat-Verbot
sollte
man
auch
offen
darüber
reden,
welche
Folgen
dies
für
die
Preise
und
die
Qualität...
The
impact
on
prices
and
quality
also
needs
to
be
discussed
in
the
debate
about
banning
the
use
of
glyphosate,
stresses
Die
Presse:
The...
ParaCrawl v7.1
Wir
können
im
Büro
am
Wasserkühler
stehen
und
offen
darüber
reden,
sich
am
Wochenende
abzuschießen,
und
der
Gesprächspartner
wird
nicken,
lächeln
und
denken,
dass
dies
vollkommen
normal
ist.
We
can
openly
talk
about
getting
‘smashed’
at
the
weekend
around
the
water
cooler
in
the
office
and
people
will
nod,
smile
and
think
that
is
perfectly
normal.
ParaCrawl v7.1
Wir
mögen
Sex
haben
und
wir
glauben,
dass
wir
die
Besten
in
diesem,
aber
wir
mögen
nicht
offen
darüber
reden,
noch
für
irgendwelche
Probleme
können
wir
drum
herum
begegnen.
We
like
to
have
sex
and
we
think
we
are
the
best
in
this,
but
we
do
not
like
to
talk
honestly
about
it,
nor
about
any
problems
we
may
encounter
around
it.
ParaCrawl v7.1
Vertuschen
Sie
nicht
krampfhaft
Ihre
Nervosität,
sondern
wagen
Sie
es,
mit
Freunden
und
Kollegen
offen
darüber
zu
reden.
Don`t
make
desperate
efforts
to
hide
your
nervousness,
just
dare
to
talk
openly
about
it
with
friends
and
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
offen
darüber
reden:
Manchmal
sagen
Politikerinnen
und
Politiker
der
Mitgliedstaaten,
wenn
es
ein
Problem
gibt,
dass
Brüssel
die
Schuld
habe,
und
wenn
sie
Erfolg
haben,
sagen
sie,
es
sei
ihr
Verdienst.
Let
us
be
frank
about
it:
sometimes
some
national
politicians,
when
there
is
a
problem,
say
it
is
the
fault
of
Brussels
and
when
they
have
success,
say
it
is
their
merit.
Europarl v8
Auch
des
Naturgeschehens,
Meines
Eingriffes,
von
dem
jeder
Mensch
wird
Kenntnis
nehmen
können,
sollet
ihr
Erwähnung
tun,
denn
es
wird
von
ungeheurem
Ausmaß
sein
und
nicht
als
alltägliches
Geschehen
abgetan
werden
können....
Auf
dieses
Geschehen
also
sollet
ihr
unentwegt
hinweisen
und
euch
nicht
fürchten,
offen
darüber
zu
reden,
denn
es
wird
kommen
mit
unumstößlicher
Gewißheit....
You
should
also
mention
the
natural
disaster,
My
intervention,
which
every
person
will
be
able
to
take
notice
of,
for
it
will
be
of
enormous
proportions
and
cannot
be
dismissed
as
an
everyday
occurrence....
Thus
you
should
constantly
point
to
this
event
and
not
be
afraid
to
speak
about
it
openly,
for
it
will
come
with
absolute
certainty....
And
anyone
who
has
heard
about
it
from
you
will
also
find
it
easier
to
believe
in
the
announced
end.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
machten
andere
Praktizierende
solche
aufmunternden
Aussagen
wie:
„Du
hast
bereits
deine
Mängel
erkannt,
wenn
du
so
offen
darüber
reden
kannst.“
Doch
tatsächlich
wusste
ich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht,
wo
ich
im
Unrecht
war.
Of
course,
other
practitioners
offered
these
encouraging
words,
"You
have
already
realised
your
fault
when
you
can
openly
talk
about
it."
ParaCrawl v7.1