Translation of "Offen darüber reden" in English

Damit wir offen darüber reden können, wie wir uns fühlen.
To talk openly about how we feel.
OpenSubtitles v2018

Ok, wenn du es möchtest, werden wir jetzt offen darüber reden.
We're now having an open conversation.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Probleme gibt, sollten wir offen darüber reden.
If there's a problem, we should get it out in the open.
OpenSubtitles v2018

Klären Sie die Situation, indem Sie offen mit ihm darüber reden.
Clarify the situation by talking openly with him about it.
ParaCrawl v7.1

Leute, ich glaube, es ist wichtig, dass wir offen darüber reden.
Everyone, I think it's important that we talk openly about this.
OpenSubtitles v2018

Der beste Weg, Stigmatisierung und Verleugnung zu überwinden ist, offen darüber zu reden.
To be open about the issue is the best way to overcome stigmatization and denial.
ParaCrawl v7.1

Das ist vielen nicht klar und wir sollten auch darüber offen reden und reflektieren können.
Many people don't realize this, so I think we should talk and reflect openly about it.
ParaCrawl v7.1

Und wir sollten auch offen darüber reden, denn wir haben es hier mit Realitäten zu tun und nicht mit Wunschvorstellungen.
We should talk about them openly because we are dealing here with reality and not wishful thinking.
Europarl v8

Gleichzeitig sind wir nicht so weit gegangen, wie es sich viele von uns gewünscht hätten, und ich denke, dass wir offen und ehrlich darüber reden sollten.
At the same time, we did not go as far as many of us would have liked, and I think we should talk openly and honestly about that.
Europarl v8

Wenn wir nicht offen darüber reden, wo die Hauptursache für die übermäßige Verschuldung der Mitgliedstaaten liegt, dann kommen wir nicht zurecht.
If we do not talk openly about the main cause of the excessive levels of debt in the Member States, we will not be able to resolve the problems.
Europarl v8

Vielleicht ist das gerade einer der Gründe, warum wir auch dann, wenn wir Meinungsverschiedenheiten haben, offen darüber reden.
Perhaps that is precisely one of the reasons why we speak openly about any differences of opinion when we have them.
Europarl v8

Wenn wir innerhalb der Europäischen Union nicht mal offen darüber reden, werden wir an den Zuständen in Afrika nicht wirklich etwas ändern.
If we do not speak frankly about these things, we will bring about no real change in the situations in Africa.
Europarl v8

Doch trotz heißer Diskussionen ist es immer noch eine Seltenheit, dass wir unter uns Frauen oder auch in unserer Gesellschaft offen darüber reden können, dass wir eine Abtreibung hatten.
But as much as abortion is hotly debated, it's still rare for us, whether as fellow women or even just as fellow people, to talk with one another about the abortions that we have.
TED2020 v1

Turk, viele Ehepaare haben im ersten Jahr Probleme, aber wir kommen nicht weiter, wenn wir nicht offen darüber reden.
A lot of married couples hit roadblocks the first year, but nothing will be resolved if we don't get our issues out in the open.
OpenSubtitles v2018

Damals, in den 1980ern, traute ich mich nicht es irgendjemand zu erzählen, und bin heute glücklich dass wir offen darüber reden.
At the time, in the 1980s, I dared not tell anyone, and I am happy that today we talk about it openly.
ParaCrawl v7.1

Auf dieses Geschehen also sollet ihr unentwegt hinweisen und euch nicht fürchten, offen darüber zu reden, denn es wird kommen mit unumstößlicher Gewißheit....
Thus you should constantly point to this event and not be afraid to speak about it openly, for it will come with absolute certainty....
ParaCrawl v7.1

Und weil das so ist, können wir auch offen darüber reden, was es für Herausforderungen gibt.
And as that is the case we can discuss the challenges that we face openly.
ParaCrawl v7.1

Bei der Debatte über ein mögliches Glyphosat-Verbot sollte man auch offen darüber reden, welche Folgen dies für die Preise und die Qualität der landwirtschaftlichen Produkte hätte, fordert Die Presse:
The impact on prices and quality also needs to be discussed in the debate about banning the use of glyphosate, stresses Die Presse:
ParaCrawl v7.1

Wenn wir ein ungarisches Ungarn und ein europäisches Europa wollen, dann müssen wir darüber offen reden.
If we want a Hungarian Hungary and a European Europe, we must talk about it in a straightforward manner.
ParaCrawl v7.1

Bei der Debatte über ein mögliches Glyphosat-Verbot sollte man auch offen darüber reden, welche Folgen dies für die Preise und die Qualität...
The impact on prices and quality also needs to be discussed in the debate about banning the use of glyphosate, stresses Die Presse: The...
ParaCrawl v7.1

Wir können im Büro am Wasserkühler stehen und offen darüber reden, sich am Wochenende abzuschießen, und der Gesprächspartner wird nicken, lächeln und denken, dass dies vollkommen normal ist.
We can openly talk about getting ‘smashed’ at the weekend around the water cooler in the office and people will nod, smile and think that is perfectly normal.
ParaCrawl v7.1

Wir mögen Sex haben und wir glauben, dass wir die Besten in diesem, aber wir mögen nicht offen darüber reden, noch für irgendwelche Probleme können wir drum herum begegnen.
We like to have sex and we think we are the best in this, but we do not like to talk honestly about it, nor about any problems we may encounter around it.
ParaCrawl v7.1

Vertuschen Sie nicht krampfhaft Ihre Nervosität, sondern wagen Sie es, mit Freunden und Kollegen offen darüber zu reden.
Don`t make desperate efforts to hide your nervousness, just dare to talk openly about it with friends and colleagues.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns offen darüber reden: Manchmal sagen Politikerinnen und Politiker der Mitgliedstaaten, wenn es ein Problem gibt, dass Brüssel die Schuld habe, und wenn sie Erfolg haben, sagen sie, es sei ihr Verdienst.
Let us be frank about it: sometimes some national politicians, when there is a problem, say it is the fault of Brussels and when they have success, say it is their merit.
Europarl v8

Auch des Naturgeschehens, Meines Eingriffes, von dem jeder Mensch wird Kenntnis nehmen können, sollet ihr Erwähnung tun, denn es wird von ungeheurem Ausmaß sein und nicht als alltägliches Geschehen abgetan werden können.... Auf dieses Geschehen also sollet ihr unentwegt hinweisen und euch nicht fürchten, offen darüber zu reden, denn es wird kommen mit unumstößlicher Gewißheit....
You should also mention the natural disaster, My intervention, which every person will be able to take notice of, for it will be of enormous proportions and cannot be dismissed as an everyday occurrence.... Thus you should constantly point to this event and not be afraid to speak about it openly, for it will come with absolute certainty.... And anyone who has heard about it from you will also find it easier to believe in the announced end.
ParaCrawl v7.1

Natürlich machten andere Praktizierende solche aufmunternden Aussagen wie: „Du hast bereits deine Mängel erkannt, wenn du so offen darüber reden kannst.“ Doch tatsächlich wusste ich zu diesem Zeitpunkt nicht, wo ich im Unrecht war.
Of course, other practitioners offered these encouraging words, "You have already realised your fault when you can openly talk about it."
ParaCrawl v7.1