Translation of "Oder sollen wir" in English
Oder
sollen
wir
unsere
Sicherheit
auf
immer
und
ewig
William
Clinton
überlassen?
Or
should
we
always
continue
to
leave
our
security
in
the
hands
of
Mr
Bill
Clinton?
Europarl v8
Oder
wie
oft
sollen
wir
den
ständigen
Dialog
zwischen
den
Institutionen
noch
fordern?
How
much
longer
do
we
need
to
go
on
demanding
continuous
dialogue
between
the
institutions?
Europarl v8
Sollen
wir
damit
fortfahren
oder
wie
sollen
wir
diese
Frage
insgesamt
betrachten?
Are
we
to
continue
to
do
this,
and
how
are
we
to
look
at
this
issue
in
broad
outline?
Europarl v8
Oder
sollen
wir
keine
Ziele
setzen?
Or
are
we
not,
then,
to
set
ourselves
targets?
Europarl v8
Oder
sollen
wir
etwas
anderes
verwenden?
Or
should
we
use
something
else?
TED2020 v1
Oder
sollen
Wir
die
Gottesfürchtigen
wie
die
Unverschämten
behandeln?
Should
We
make
those
who
are
morally
integrated
equal
to
those
who
seek
disintegration?
Tanzil v1
Konntest
du
hören,
oder
sollen
wir
von
vorn
anfangen?
Could
you
hear
all
right,
or
shall
we
start
over?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mit
Träumen
anfangen,
oder
sollen
wir
frei
assoziieren?
Shall
I
start
with
dreams
or
should
we
free-associate?
OpenSubtitles v2018
Oder
sollen
wir
zu
ihm
beten...
Or,
better
yet,
pray
to
it.
OpenSubtitles v2018
Oder
sollen
wir
etwa
nach
Hause
schwimmen?
Do
you
suggest
that
we
swim
home?
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
bezahlen,
Orry,
oder
sollen
wir
unsere
Dienste
einstellen?
You
gonna
pay
up,
Orry,
or
you
want
we
should
suspend
our
service?
OpenSubtitles v2018
Oder
sollen
wir
euch
platt
walzen?
Do
you
want
us
to
run
you
over?
OpenSubtitles v2018
Erzählst
du
es
uns,
oder
sollen
wir
einen
Detektiv
engagieren?
You
gonna
tell
us
or
do
we
hire
a
private
detective?
OpenSubtitles v2018
Kommt
endlich,
oder
sollen
wir
den
ganzen
Tag
verplempern?
Are
you
coming
in,
or
are
you
gonna
piss
about
all
day?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ihn
holen
oder
sollen
wir
woanders
suchen?
Can
you
bring
him
in,
or
should
we
look
elsewhere?
OpenSubtitles v2018
Gut,
entscheide
dich
endlich,
oder
wir
sollen
dich
hier
lassen.
Well,
make
up
your
mind,
or
we'll
have
to
leave
you
here.
OpenSubtitles v2018
Oder
...
sollen
wir
die
Polizei
rufen?
Or
I
can
just
call
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Oder
sollen
wir
hier
wie
Gemüsehändler
rumstehen?
Or
should
we
stand
here
like
vegetable
merchants?
OpenSubtitles v2018
Oder
sollen
wir
ihn
dahin
zurück
jagen,
wo
er
sich
versteckt
hatte?
Or
should
we
kick
him
back
to
whatever
rock
he
was
hiding
under?
OpenSubtitles v2018