Translation of "Sollen wir" in English
Wie
sollen
wir
Ihnen
denn
auf
einmal
glauben?
How
can
we
suddenly
start
believing
what
you
say?
Europarl v8
Was
sollen
wir
in
der
Zwischenzeit
tun?
What
do
we
do
in
the
meantime?
Europarl v8
Dafür
sollen
wir
sie
auch
unterstützen,
sie
ist
gelebte
Demokratie.
For
that
reason,
we
should,
in
fact,
support
it
-
it
is
democracy
in
action.
Europarl v8
Sollen
wir
Einsparungen
bei
den
Strukturfonds
vornehmen?
Should
we
rein
in
the
Structural
Funds?
Europarl v8
Sollen
wir
als
Europäisches
Parlament
diesen
Verstoß
dulden,
Frau
Präsidentin?
Shall
we,
as
the
European
Parliament,
brook
this
violation,
Madam
President?
Europarl v8
Mit
welchen
Instrumenten
sollen
wir
das
angehen?
How
should
we
do
this?
Europarl v8
Was
sollen
wir
von
den
Beschlüssen
zum
Rinderwahnsinn
halten?
What
are
we
to
think
of
the
decisions
on
mad
cow
disease?
Europarl v8
Was
sollen
wir
in
dieser
neuen,
demnächst
Wirklichkeit
werdenden
Umgebung
tun?
What
are
we
to
do
in
this
new
environment
which
will
be
upon
us
shortly?
Europarl v8
Weshalb
sollen
wir
unsere
Unterleibsentzündungen
künftig
mittels
des
Verzehrs
von
Käse
kurieren?
Why
should
we
be
treated
for
inflammation
of
the
internal
female
sexual
organs
through
bread
and
cheese?
Europarl v8
Sollen
wir
also
über
Änderungsantrag
23
abstimmen?
Is
it
therefore
Amendment
No
23
we
are
to
vote
on?
Europarl v8
Uns
ist
dieses
Gesetz
völlig
unbekannt,
doch
sollen
wir
uns
dazu
äußern.
We
do
not
know
this
law,
and
we
are
asked
to
place
ourselves
inside
its
framework!
Europarl v8
Sollen
wir
das
auf
unserem
Kontinent
im
Jahre
1997
hinnehmen?
Is
such
a
state
of
affairs
to
be
tolerated
in
Europe
in
1997?
Europarl v8
Wir
sollen
ein
Europa
der
Demokratien
aufbauen
-
nicht
den
Bundesstaat
Europa.
We
should
build
up
a
Europe
of
the
democracies,
not
a
United
States
of
Europe.
Europarl v8
Da
sollen
wir
eine
Mitteilung
bekommen
über
Umwelt
und
Luftverkehr.
There
we
are
supposed
to
receive
a
statement
about
the
environment
and
air
transport.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sollen
wir
unsere
Kontrollmöglichkeit
ausüben.
That
is
the
way
we
should
exercise
our
supervision.
Europarl v8
Sollen
wir
also
deswegen
seine
Immunität
aufheben?
Are
we
thus
to
lift
his
immunity
for
this?
Europarl v8
Wir
sollen
hier
regelrecht
zu
Dienern
des
Patentrechts
gemacht
werden.
We
are
really
being
asked
to
be
the
handmaidens
of
patent
law.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
große
Mengen
von
Einwanderern
kontrollieren?
How
do
we
control
the
flows
of
immigration
which
arise?
Europarl v8
Wir
sollen
nun
zur
Entlastung
der
Kommission
für
das
Haushaltsjahr
1996
Stellung
nehmen.
We
are
now
debating
whether
to
grant
discharge
in
respect
of
financial
management
in
1996.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
sie
ausüben,
wenn
die
Texte
nicht
rechtzeitig
da
sind?
How
are
we
supposed
to
exercise
these
if
the
texts
are
not
available
in
good
time?
Europarl v8
Sollen
wir
die
Haushaltskonsolidierung
lockern
oder
sogar
den
Stabilitätspakt
revidieren?
Should
we
shift
the
emphasis
away
from
budgetary
consolidation,
or
even
amend
the
stability
pact?
Europarl v8
Wie
sollen
wir
dann
einer
europäischen
Politik
wieder
Glaubwürdigkeit
verleihen
können?
We
need
to
specify
the
rights
of
European
citizens.
Looking
beyond
our
borders,
we
must
tackle
the
strategic
vacuum
that
has
been
around
for
at
least
ten
years
and
that
has
been
exposed
by
the
dramatic
Balkans
crisis.
Europarl v8
Aber
wie
sollen
wir
diese
Gesellschaftsschichten
erreichen?
But
how
should
we
approach
these
layers
of
society?
Europarl v8
Ihm
zufolge
sollen
wir
diese
ignorieren
und
weitermachen.
He
says
we
must
ignore
them,
we
must
continue.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
das
den
österreichischen
Bauern
und
Bäuerinnen
erklären?
How
are
we
supposed
to
explain
that
to
the
farmers
of
Austria?
Europarl v8
Was
sollen
wir
also
jetzt
machen?
So
what
are
we
to
do
now?
Europarl v8
Wie
sollen
wir
auf
den
sozialen
Notstand
und
dringende
Klimaprobleme
reagieren?
How
should
we
respond
to
the
social
and
climate
emergency?
Europarl v8
Was
sollen
wir
den
Ungarn
sagen,
die
nicht
Teil
dieser
Zweidrittelmehrheit
sind?
What
should
we
tell
those
Hungarians
who
are
not
part
of
the
two-thirds
majority?
Europarl v8
Wie
sollen
wir
das
alles
in
kurzer
Zeit
bewältigen?
How
can
we
accomplish
it
quickly?
Europarl v8