Translation of "Obsolet werden" in English
Stechuhren
werden
obsolet,
genau
wie
Karriereleitern.
Punch
clocks
are
becoming
obsolete,
as
are
career
ladders.
TED2020 v1
Seattle
Grace...
das
Krankenhaus,
das
die
Herzchirugie
obsolet
werden
lies.
The
hospital
that
made
heart
surgery
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
Vereinbarung
wird
die
Amerikanische
Verfassung
letztendlich
obsolet
werden.
By
default
of
this
agreement,
the
American
Constitution
will
eventually
be
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
nicht
schnell
reformieren,
werden
sie
zunehmend
obsolet
werden.
Unless
they
reform
fast,
they
will
become
increasingly
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Neuinstallation
des
Betriebssystems
kann
so
obsolet
werden.
Also,
new
installation
of
the
operating
system
can
become
obsolete
in
this
way.
EuroPat v2
Statische,
oft
veraltete
und
schwer
zu
lesende
analoge
Lagepläne
werden
obsolet.
Static,
often
outdated
or
unreadable
analog
maps
become
obsolete.
CCAligned v1
Ich
habe
Angst,
obsolet
zu
werden.
I'm
worried
I'll
become
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Museum,
Schauspielhaus
und
Konzertsaal
werden
obsolet.
Museum,
theater,
and
concert
hall
become
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
nicht,
dass
Banken
als
Kreditgeber
obsolet
werden.
I
don't
think
that
banks
will
become
obsolete
as
lenders.
ParaCrawl v7.1
Die
alt
hergebrachten
linear
orientierten
Managementprozesse
werden
obsolet
im
Zeitalter
von
Social
Media.
The
old
traditional
linear
orientation
of
management
processes
will
grow
obsolete
in
the
age
of
social
media.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
so
aus,
als
wie
gewöhnliche
Radiosender
langsam
obsolet
werden.
It
looks
like
usual
broadcasting
radio
stations
are
slowly
becoming
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
ist,
in
einem
internationalen
Kontext
der
Krise
und
Ungewissheit
schnell
obsolet
zu
werden.
The
first
is
of
rapidly
becoming
obsolete
against
an
international
back-drop
of
uncertainty
and
crisis.
TildeMODEL v2018
In
diesem
großen
Uhrwerk
sind
wir
nur
winzige
Rädchen,
die
eines
Tages
obsolet
werden.
In
the
great
grand
scheme
of
things,
we're
just
tiny
specks
that
will
one
day
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
schnell
wie
die
Speichermedien
obsolet
werden,
verlieren
auch
die
Abspiel-
und
Präsentationstechniken
ihre
Funktionalität.
Just
as
quickly
as
the
storage
media
become
obsolete,
the
playback
and
presentation
techniques
lose
their
functionality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
tun
würden,
wird
das
gegenwärtige
ausbeuterische
versklavende
System
obsolet
werden.
If
we
were
to
do
this
the
present
exploitative
enslaving
system
will
become
obsolete.
CCAligned v1
Diese
Optionen
sind
entweder
obsolet,
oder
sie
werden
nur
für
besondere
Zwecke
benutzt.
These
options
are
obsolete
or
used
for
special
purposes.
CCAligned v1
Werden
Felder
obsolet,
so
werden
sie
aus
dem
Prozess
entfernt,
um
Verwirrung
zu
vermeiden.
If
fields
become
obsolete,
they
are
removed
from
the
process
to
avoid
confusion.
ParaCrawl v7.1
Lässt
ein
solcher
Riss
nicht
alle
Töne
nicht
nur
lächerlich,
sondern
obsolet
werden?
Does
not
such
a
fi
ssure
make
all
notes
not
just
absurd,
but
obsolete?
ParaCrawl v7.1
Eine
Umrüstung
der
Energieversorgung
würde
Teile
des
Kapitalstocks
obsolet
werden
lassen
und
Kosten
verursachen.
A
rejigging
of
the
energy
mix
would
render
parts
of
the
capital
stock
obsolete
and
generate
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
verändert
sich
schneller
als
jemals
zuvor
und
viele
alte
Technologien
werden
obsolet.
The
world
is
changing
faster
than
ever
before,
especially
with
old
technology
becoming
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Tatsache,
dass
viele
Wirtschaftsvertreter
unzufrieden
damit
sind,
wie
lange
das
Verfahren
zur
Genehmigung
der
Kriterien
dauert
und
wie
schnell
diese
nach
ihrer
Genehmigung
obsolet
werden,
wurden
Änderungen
beim
Genehmigungsverfahren
eingeführt
(Zeitraum
von
maximal
180
Tagen
zwischen
Abschluss
der
Beurteilung
und
Genehmigung
bei
vereinfachtem,
verkürztem
Überprüfungsverfahren
für
unwesentliche
Änderungen
der
Kriterien),
dazu
ein
neues
System
der
Kennzeichenvergabe.
Given
that
many
economic
agents
are
unhappy
with
the
lengthy
duration
of
the
procedure
for
approving
the
criteria
and
the
speed
with
which
they
become
obsolete
once
they
have
been
approved,
amendments
have
been
introduced
to
the
way
in
which
they
are
approved
(a
maximum
period
of
180
days
between
completing
the
evaluation
and
approval,
with
a
simplified,
abridged
review
procedure
for
non-essential
changes
to
the
criteria),
along
with
a
new
system
for
awarding
labels.
Europarl v8
Unterscheidungen,
die
wir
heute
noch
wie
selbstverständlich
hinnehmen,
nämlich
zwischen
Telefondiensten,
Fernsehen
oder
Rundfunk
und
anderen
Applikationen,
werden
zunehmend
obsolet
werden,
und
die
rechtlichen
Voraussetzungen,
die
heute
geschaffen
wurden,
um
diese
Dienste
separat
zu
behandeln,
werden
sich
ganz
entscheidend
verändern.
Differences
which
we
still
accept
as
a
matter
of
course
between
telephone
services,
television,
radio
and
other
applications
will
increasingly
become
obsolete,
and
the
legal
requirements
which
are
now
being
created
to
deal
separately
with
these
services
will
be
quite
radically
altered.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
der
Rat
"Justiz
und
Inneres
"
bereits
am
20.
September
im
Rahmen
seines
Ziels
der
Terrorismusbekämpfung
beschlossen,
innerhalb
der
Union
das
Verfahren
der
Auslieferung
durch
ein
einfaches
Verfahren
der
Überstellung
dieser
Straftäter
zu
ersetzen,
wodurch
alle
derzeit
geltenden
Vorschriften
im
Bereich
der
Auslieferung
obsolet
werden
-
was
im
Übrigen
hier
bereits
gesagt
wurde
-
und
die
beiden
Übereinkommen
der
Union
über
die
Auslieferung
aufgehoben
und
durch
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Gerichtsurteilen
sowie
die
einfache
Überstellung
der
Straftäter
ersetzt
werden,
sodass
ein
einheitlicher
europäischer
Raum
für
die
Auslieferung
geschaffen
wird,
dessen
Notwendigkeit
wir
ebenfalls
unterstreichen.
This
is
why
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
took
the
decision,
on
20
September,
as
part
of
its
objective
of
combating
terrorism,
to
replace
the
extradition
process
within
the
Union
with
a
simple
process
of
handing
over
the
perpetrators
of
such
crimes,
which
will
render
obsolete
all
laws
on
extradition
currently
in
force,
as
has
already
been
stated,
and
will
involve
the
removal
and
replacement
of
the
two
conventions
on
extradition
through
the
mutual
recognition
of
court
sentences
and
through
simply
handing
over
the
perpetrator
of
the
crime,
thereby
creating
the
single
European
area
for
extradition,
the
need
for
which
we
also
wish
to
highlight.
Europarl v8
Und
in
diesen
Zeiten
der
Veränderung
brauchen
wir
neue
Entscheidungen,
weil
unsere
existierenden
Lösungen
einfach
obsolet
werden.
And
in
these
times
of
change,
we
need
these
new
choices
because
our
existing
solutions
are
simply
becoming
obsolete.
TED2013 v1.1