Translation of "Objektive untersuchung" in English
Der
Helm
gehört
in
ein
Labor,
für
eine
objektive,
akademische
Untersuchung.
Gentlemen.
I
want
this
helmet
taken
to
an
institute
where
an
objective
academic
researcher
can
examine
it.
OpenSubtitles v2018
Politikwissenschaft
in
Heidelberg
bedeutet
vielmehr
eine
systematische
und
möglichst
objektive
Untersuchung
gesellschaftlicher
Gegebenheiten.
Political
science
in
Heidelberg
is
dedicated
to
a
systematic
and
objective
investigation
of
societal
realities.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen,
was
der
Bericht
verlangt,
nämlich
eine
objektive
Untersuchung
des
Problems.
What
we
need
is
what
the
report
calls
for,
namely
an
objective
study
of
this
problem.
EUbookshop v2
Zunächst
aber
forderrf
wir
diese
objektive
Untersuchung,
an
der
möglichst
viele
Leute
beteiligt
werden
sollten.
But
first
of
all
we
want
this
objective
study
involving
as
many
of
the
people
concerned
as
possible.
EUbookshop v2
Idemudia:
Bisher
fehlt
eine
objektive
und
umfassende
Untersuchung
der
Situation
afrikanischer
Migranten
in
Europa.
Idemudia:
So
far,
there
has
been
no
objective,
comprehensive
study
on
the
situation
of
African
migrants
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
brauchen
wir
für
jeden
uns
vorgelegten
Fall
von
Freihandel
eine
bezifferte
und
objektive
Untersuchung
der
Auswirkungen,
so
daß
das
Europäische
Parlament
in
Zukunft
nicht
mehr
mit
verbundenen
Augen
debattieren
muß.
That
is
why,
for
every
case
of
free
trade
put
before
us,
we
absolutely
must
have
a
quantified
and
objective
impact
study,
so
that
in
future
the
European
Parliament
should
no
longer
have
to
deliberate
blindfold.
Europarl v8
Ich
bin
daher
der
Ansicht,
dass
die
Kommission
alles
daran
setzen
sollte,
sich
selbst
Informationen
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
zu
beschaffen
-
dem
Vereinigten
Königreich,
Spanien,
Portugal,
Belgien
und
natürlich
Deutschland
-
um
eine
objektive
Untersuchung
zu
ermöglichen.
Therefore,
I
think
that
the
Commission
must
use
its
competences
to
obtain
information
itself
from
the
various
Member
States
concerned
-
the
United
Kingdom,
Spain,
Poland,
Belgium,
and
of
course
Germany
-
so
as
to
enable
an
objective
investigation.
Europarl v8
Und
die
Europäische
Union
sowie
die
gesamte
zivilisierte
Welt
haben
die
Pflicht,
die
Anwendung
von
Waffengewalt
gegen
Zivilisten
zu
verurteilen
und
die
Freilassung
derer,
die
illegal
verhaftet
wurden,
sowie
eine
möglichst
objektive
Untersuchung
der
Todesfälle
zu
verlangen.
In
fact,
it
is
the
duty
of
the
European
Union
and
the
whole
civilised
world
to
condemn
the
use
of
armed
force
against
civilians
and
to
request
the
release
of
those
arrested
illegally,
as
well
as
the
most
impartial
investigation
possible
into
the
deaths
which
have
occurred.
Europarl v8
Ich
gehöre
zu
den
Politikern,
die
sich
für
eine
objektive
und
kompromisslose
Untersuchung
aller
Fälle
angeblicher
Verletzungen
der
Menschenrechte
im
Gaza-Konflikt
einsetzen.
I
am
one
of
those
politicians
who
strive
for
an
objective
and
uncompromising
investigation
into
all
cases
of
alleged
human
rights
violation
in
the
Gaza
conflict.
Europarl v8
Außerdem
erweisen
sich
eine
objektive
Untersuchung
mit
internationalen
Garantien
und
eine
Auflistung
der
Verantwortlichkeiten
für
die
Ereignisse
vom
20.
Dezember
als
erforderlich.
Of
course,
what
we
also
need
is
an
objective
inquiry
with
international
guarantees
and
for
responsibility
to
be
apportioned
for
what
happened
on
20
December.
Europarl v8
Änderungsantrag
16,
der
eine
objektive
Untersuchung
betrifft,
steht
im
Einklang
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
und
kann
den
Text
verbessern.
Amendment
No
16,
which
refers
to
an
objective
analysis,
is
along
the
same
lines
as
the
common
position
and
may
improve
the
text.
Europarl v8
Eine
objektive,
empirische
Untersuchung
der
Erfahrungen
Boliviens,
Ecuadors
und
Venezuelas
zeigt,
dass
für
namentlich
inklusive
populistische
Strategien
ein
viel
zu
hoher
Preis
bezahlt
wurde.
An
objective,
empirical
examination
of
the
experience
of
Bolivia,
Ecuador,
and
Venezuela
demonstrates
that
nominally
inclusive
populist
policies
have
come
at
far
too
high
a
cost.
News-Commentary v14
Auch
wenn
ein
Mitgliedstaat
vor
dem
Erlass
einer
derartigen
Vorschrift
nicht
unbedingt
eine
spezifische
Studie
oder
Nachweise
oder
Materialien
einer
bestimmten
Art
vorlegen
muss,
die
ihre
Verhältnismäßigkeit
belegen,
sollte
er
doch
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Gegebenheiten
dieses
Mitgliedstaats
eine
objektive
Untersuchung
durchführen,
in
der
nachgewiesen
wird,
dass
die
Erreichung
von
Zielen
des
Allgemeininteresses
wirklich
gefährdet
ist.
Although
a
Member
State
does
not
necessarily
have
to
produce
a
specific
study
or
a
specific
form
of
evidence
or
materials
establishing
the
proportionality
of
such
a
measure
prior
to
its
adoption,
it
should
carry
out
an
objective
analysis,
taking
into
account
the
specific
circumstances
of
that
Member
State,
that
demonstrates
that
there
are
genuine
risks
for
the
achievement
of
public
interest
objectives.
DGT v2019
Gemäß
der
Rechtssache
US-Upland
Cotton,
die
auch
von
der
chinesischen
Regierung
selbst
zitiert
wird,
„bezieht
sich
der
Verweis
auf
‚langfristig‘“
in
Buchstabe
j
auf
einen
Zeitraum
von
ausreichender
Dauer,
damit
eine
objektive
Untersuchung
gewährleistet
ist,
die
eine
gründliche
Bewertung
des
Programms
ermöglicht
so
dass
„vermieden
wird,
dass
einzelnen
oder
atypischen
Ereignissen
an
einem
bestimmten
Tag,
in
einem
bestimmten
Monat,
Trimester,
Halbjahr,
Jahr
oder
einem
anderen
spezifischen
Zeitraum
zu
große
Bedeutung
beigemessen
wird“.
According
to
US-Upland
Cotton
as
quoted
by
the
GOC
itself,
‘the
reference
to
“long-term”
in
item
(j)
to
refer
to
a
period
of
sufficient
duration
as
to
ensure
an
objective
examination
which
allows
a
thorough
appraisal
of
the
programme
and
which
avoids
attributing
overdue
significance
to
any
unique
or
atypical
experiences
on
a
given
day,
month,
trimester,
half-year,
year
or
other
specific
time
period’.
DGT v2019
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
die
Kommission
gegen
ihre
Verpflichtung
verstoßen
habe,
eine
objektive
Untersuchung
der
Wettbewerbssituation
ohne
eine
Vereinbarung
durchzuführen.
The
Court
finds
that
the
Commission
failed
to
fulfil
its
obligation
to
carry
out
an
objective
analysis
of
the
competition
situation
in
the
absence
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
zu
erwarten,
dass
eine
objektive,
unverfälschte
Untersuchung
stattfinden
wird
und
die
Polizei
nach
20
Jahren
gesteht:
To
expect
them
to
conduct
an
objective,
detached,
Unbiased
investigation,
come
back
20
years
later
And
say,
"Hey
man,
we
blew
it?"
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Kommission
angesichts
dieser
Befürchtungen
bereit,
eine
objektive
Untersuchung
dieses
Industriezweiges
durchzuführen,
bei
der
die
Sorge
der
Sozialpartner
berücksichtigt
wird?
In
view
of
these
concerns
will
the
Commission
undertake
to
carry
out
an
objective
study
of
the
industry
which
will
take
into
account
the
concern
of
the
social
partners?
EUbookshop v2
Bei
allen
Formen
der
anekdotischen
Evidenz
kann
es
Zweifel
darüber
geben,
ob
ihre
Zuverlässigkeit
durch
objektive,
unabhängige
Untersuchung
getestet
werden
kann.
In
all
forms
of
anecdotal
evidence,
its
reliability
by
objective
independent
assessment
may
be
in
doubt.
WikiMatrix v1
Mit
seinen
Fragen
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
die
Artikel
5,
30,
52
und
59
des
Vertrages
es
verbieten,
dass
die
zuständigen
Stellen
eines
Mitgliedstaats
das
nationale
Recht
der
Heilkunde
so
auslegen,
dass
im
Rahmen
der
Korrektur
rein
optischer
Sehfehler
des
Kunden
die
objektive
Untersuchung
des
Sehvermögens,
d.
h.
eine
Untersuchung
nach
einer
anderen
Methode
als
derjenigen,
bei
der
allein
der
Kunde
die
Sehfehler
bestimmt,
unter
denen
er
leidet,
den
Augenärzten
unter
Ausschluss
u.
a.
der
Augenoptiker,
die
keine
Ärzte
sind,
vorbehalten
ist.
By
its
questions,
the
national
court
is
in
substance
asking
whether
Articles
5,
30,
52
and
59
of
the
Treaty
preclude
the
competent
authorities
of
a
Member
State
from
interpreting
the
national
law
governing
the
practice
of
medicine
in
such
a
way
that,
within
the
context
of
the
correction
of
purely
optical
defects,
the
objective
examination
of
a
client's
eyesight,
that
is
to
say,
an
examination
which
does
not
use
a
method
under
which
the
client
alone
determines
the
optical
defects
from
which
he
is
suffering,
is
reserved
to
ophthalmologists,
to
the
exclusion,
in
particular,
of
opticians
who
are
not
qualified
medical
doctors.
EUbookshop v2
Das
Parlament
verurteilt
schärfstens
die
Ermordung
des
papuanischen
Stammesführers
Theys
Eluay
vom
10.
November
2001
und
fordert
die
indonesische
Regierung
auf,
eine
objektive
und
eingehende
Untersuchung
durchführen
zu
lassen
und
die
Angeklagten
vor
Gericht
zu
stellen,
die
Kopassus-Einheiten
durch
eigene
papuanische
Polizeikräfte
zu
ersetzen
und
den
kommerziellen
Aktivitäten
der
Armee
in
Papua
Einhalt
zu
gebieten.
Strongly
condemning
the
assassination
of
the
Papuan
leader
and
tribal
chief,
Theys
Eluay,
on
10
November
2001,
Parliament
called
on
the
Indonesian
government
to:
con
duct
a
thorough
investigation
and
bring
the
ac
cused
to
justice;
replace
the
Kopassus
units
with
Papua's
own
police
force;
and
call
a
halt
to
the
army's
commercial
activities
in
Papua.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
habe
keine
objektive
Untersuchung
durchgeführt,
weil
es
Dokumente
sammelte,
die
nichts
mit
dem
Fall
zu
tun
hatten.
The
European
Parliament
did
not
make
an
objective
inquiry
in
collecting
documents
that
were
not
related
to
the
case.
EUbookshop v2
Das
Parlament
führte
keine
objektive
administrative
Untersuchung
durch
und
versäumte
es,
dem
Ärzte-Ausschuß
die
relevanten
Dokumente
zu
übermitteln.
The
Parliament
did
not
conduct
an
objective
administrative
inquiry
and
did
not
transmit
the
relevant
documents
to
the
Medical
Committee.
EUbookshop v2
Das
gleiche
gilt
für
die
objektive
Untersuchung,
die
in
signifikanter
Weise
durch
das
subjektive
Arbeitserlebnis
der
Bedienungsleute
bestätigt
wird".
This
also
applies
to
the
objective
examination
which
is
significantly
strengthened
by
the
subjective
experience
of
the
operators".
EUbookshop v2