Translation of "Oberste verantwortung" in English

Dabei läge die oberste Verantwortung auf der europäischen Ebene.
The European level would have ultimate responsibility.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat hat die oberste Verantwortung über das finanzielle Risikomanagement.
The Board of Directors bears ultimate responsibility for financial risk management.
ParaCrawl v7.1

Es ist die oberste Verantwortung des Agenten, das Eigentum des Eigentümers zu schützen.
The Managing Agents first responsibility is to protect the owner's property.
ParaCrawl v7.1

Ich respektiere zwar das Prinzip der Subsidiarität von unten nach oben, wonach die oberste Zuständigkeit und Verantwortung für die Angemessenheit und Möglichkeit einer Reform bei den Mitgliedstaaten liegt, in Europa besteht jedoch das Bedürfnis nach einer Konvergenz der Rentensysteme, um den Arbeitnehmern und Unternehmen eine wahre Freizügigkeit zu ermöglichen und eine gegenseitige Anerkennung der verschiedenen Rentensysteme der Mitgliedstaaten zu erzielen.
While I respect the principle of bottom-up subsidiarity, with primary authority and responsibility for adequacy and opportunity for reform lying with the Member States, there is a need for convergence of pension systems in Europe, so as to ensure full and genuine freedom of movement for workers and enterprises and also full and mutual recognition and parity of the various pension systems within the Member States.
Europarl v8

Die Ausschußmitglieder haben die EUKommissare und EU-Beamten befragt, aber nicht den Mann vorgeladen, der zu jener Zeit die oberste politische Verantwortung hatte: der damalige Präsident der EU-Kommission, Jacques Delors.
They called EU Commissioners and officials but did not call the man who had ultimate political responsibility at the time: the then President of the EU Commission, Jacques Delors.
Europarl v8

Meiner Meinung nach hätte der frühere Präsident Delors, der die oberste politische Verantwortung für die Tätigkeit der Europäischen Kommission trug, seinen Landwirtschaftskommissar unterstützt, als dieser die Beschuldigungen ausgiebig widerlegte, die in bezug auf die Tätigkeit der Kommissionsbehörde während der Amtszeit von Herrn Delors gemacht wurden.
In my opinion, former President Delors, who bore ultimate political responsibility for the actions of the European Commission would have confirmed the comprehensive rebuttals of his agricultural Commissioners against the allegations concerning the activities of the Commission's services during the Delors era.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat sollte eine einzige zuständige Stelle benennen, die zumindest die oberste Verantwortung für die Überwachung der Einhaltung der gemäß dieser Richtlinie erlassenen Vorschriften sowie die internationale Zusammenarbeit trägt.
A single competent authority should be designated in each Member State to assume at least final responsibility for supervising compliance with the provisions adopted pursuant to this Directive, as well as international collaboration.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission gewährleistet, dass die Mittel gemäß den geltenden Regeln verwendet werden, indem sie Rechnungsabschluss- oder Finanzkorrekturverfahren durchführt, die es ihr ermöglichen, die oberste Verantwortung für den Haushaltsvollzug zu übernehmen.
In order to ensure that the funds are used in accordance with the applicable rules, the Commission shall apply clearance-of-accounts procedures or financial correction mechanisms which enable it to assume final responsibility for the implementation of the budget.
TildeMODEL v2018

Die Kommission überzeugt sich davon, dass die Mittel gemäß den geltenden Regeln verwendet worden sind, indem sie Rechnungsabschluss- oder Finanzkorrekturverfahren durchführt, die es ihr ermöglichen, die oberste Verantwortung für den Haushaltsvollzug zu übernehmen.
In order to ensure that the funds are used in accordance with the applicable rules, the Commission shall apply clearance-of-accounts procedures or financial correction mechanisms which enable it to assume final responsibility for the implementation of the budget.
TildeMODEL v2018

Die oberste Verantwortung für die Qualität ihres Angebots liegt bei den Hochschulen (Festlegung, Überwachung und Erneuerung ihrer Qualitätsziele durch „interne“ Qualitätssicherung).
HEIs have the ultimate responsibility for the quality of their offering (setting, monitoring and renewing their quality goals through 'internal' quality assurance).
TildeMODEL v2018

Dabei ist die in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 vorgeschriebene Aufgabentrennung zu beachten und zu gewährleisten, dass die ursprünglich benannte operative Struktur weiter die oberste Verantwortung für die in dem genannten Artikel beschriebenen Aufgaben trägt.
This grouping and assignation shall respect the appropriate segregation of duties imposed by Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and ensure that the final responsibility for the functions described in the said Article shall remain with the operating structure initially designated.
DGT v2019

Dabei ist die in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 vorgeschriebene Aufgabentrennung zu beachten und zu gewährleisten, dass die benannte operative Struktur weiter die oberste Verantwortung für die in dem genannten Artikel beschriebenen Aufgaben trägt.
This grouping and assignation shall respect the appropriate segregation of duties imposed by Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and ensure that the final responsibility for the functions described in the said Article shall remain with designated operating structure.
DGT v2019

Die oberste Verantwortung für die operativen Planungsdokumente und für die Beschlüsse über die Durchführung der Missionen und der Operation verbleibt beim Zivilen Operationskommandeur, beim Befehlshaber der EUTM bzw. beim Befehlshaber der Operation Atalanta.
The final responsibility for operational planning documents and decisions on the conduct of the missions and the operation shall remain respectively with the Civilian Operation Commander, the EUTM Mission Commander, and the Operation Commander for Operation Atalanta.
DGT v2019

Die oberste Verantwortung für die Verbraucherpolitik und für Verbraucherfragen liegt beim Staatlichen Amt für Wettbewerb und Verbraucherschutz.
Overall responsibility for consumer policy and affairs resides with the State Competition and Consumer Protection Office.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Hofes sollte die Kommission, die die oberste Verantwortung für den Haushaltsvollzug trägt, zu Beginn des neuen Finanzzeitraums die Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten überprüfen.
The Court considers that the Commission, as the holder of the ultimate responsibility in the implementation of the budget, should at the start of the new financial period review the functioning of management and control systems of the Member States.
TildeMODEL v2018

Denn die oberste Verantwortung eines Vaters für seine Kinder ist es, ihnen eine schöne Lüge zu bieten, mit der sie leben können.
Because a father's first responsibility to their kids is to provide a beautiful lie for them to live in.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission trägt die oberste Verantwortung da­für, dass die Überwachungs- und Kontrollsysteme angemessene Gewähr dafür liefern, dass Fehler in den den Rechnungen zu­grunde liegenden Vorgängen verhindert oder aufgedeckt und korrigiert werden.
The Commission has the final responsibility for ensuring that supervisory and control systems provide reasonable assurance that errors in transactions underlying the accounts are either prevented or identified and corrected.
EUbookshop v2

Wenn man dann eine große Verantwortung – wie ich die oberste Verantwortung – in diesem neuen Volk übernimmt, ist klar, daß man immer tiefer in dieses hineinwächst.
When great responsibility is assumed within this new people — as in my own case, the supreme responsibility — then it is clear that one identifies with this new people ever more deeply.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat hat die oberste Verantwortung für die Geschäftsstrategie und die Leitung der Edisun Power Gruppe inne.
The Board of Directors has overall responsibility for the business strategy and management of the Edisun Power Group.
ParaCrawl v7.1

Die oberste Verantwortung in Bezug auf die nachhaltige Entwicklung des Unternehmens und auf die Ausrichtung der Themen Qualität, Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz liegt beim Vorstand des Konzerns und den Geschäftsführern der Holdinggesellschaften der jeweiligen Segmente Bau, Maschinen und Resources.
The main responsibility within the Group in terms of the sustainable development of the business and policies relating to matters of quality, health and safety and environmental protection lies with the Group Management Board and with the directors of the holding companies of the Construction, Equipment and Resources segments.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung des Rates würde dieser Vorschlag große Schwierigkeiten bereiten, die zum einen seine Vereinbarkeit mit der Verwaltungsstruktur in den Mitgliedstaaten, insbesondere jenen mit föderaler Struktur, und zum anderen die Notwendigkeit betreffen, dass die oberste Verantwortung für die Verwendung der Gemeinschaftsmittel gemäß dem EG-Vertrag bei der Kommission verbleiben muss.
The Council considers that this proposal would cause great difficulties as regards its compatibility with the administrative organisation in Member States, in particular the federally organised ones, and the importance of maintaining, in accordance with the EC Treaty, final responsibility of the Commission for the implementation of the Community funds.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter hat oberste Priorität – diese Verantwortung und Fürsorge nehmen wir mit unserem Sicherheitskonzept auf, gerade damit wir weiterhin erfolgreich arbeiten können.
Our staff's safety has top priority – and this responsibility and duty of care is built into our security strategy precisely to ensure that we can operate successfully.
ParaCrawl v7.1

Aber die Einladung zu dieser Rede gilt mir als Papst, als Bischof von Rom, der die oberste Verantwortung für die katholische Christenheit trägt.
But the invitation to give this address was extended to me as Pope, as the Bishop of Rome, who bears the highest responsibility for Catholic Christianity.
ParaCrawl v7.1