Translation of "Oberste stelle" in English

Aber ich setze es nicht an oberste Stelle.
But I don't make it my everything.
OpenSubtitles v2018

Sie stellen die Arbeit immer an oberste Stelle.
You always put the work first.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen anfangen, indem wir SHIVA an oberste Stelle setzen.
We should start by putting Shiva on top.
ParaCrawl v7.1

Im Gefängnis sie an oberste Stelle setzt Verkäufer und dann unser Held.
In jail they put first seller and then our hero.
ParaCrawl v7.1

Traditionell wurde anstelle einer 12 an die oberste Stelle ein Markierungspfeil gesetzt.
Traditionally, a marker arrow has been set in place at the top instead of a 12.
ParaCrawl v7.1

Deshalb reihen wir die Supportanfragen unserer Premium-Kunden an die oberste Stelle der Warteliste.
We push our Premium customers’ support tickets to the top of the queue.
ParaCrawl v7.1

Hohe ethische Standards beibehalten, Ehrlichkeit und Integrität an oberste Stelle setzen.
Maintain high ethical standards, and value honesty and integrity above all.
CCAligned v1

Hohe ethische Standards wahren, Ehrlichkeit und Integrität an oberste Stelle setzen.
Maintain high ethical standards, and value honesty and integrity above all.
CCAligned v1

Verschiedene hochrangige Ereignisse haben die globale Ernährungssicherheit an die oberste Stelle der internationalen Agenda gerückt.
Various high-level events have placed global food security high on the international agenda.
Europarl v8

Zora braucht eine Managerin, die bereit ist, sie an oberste Stelle zu setzen.
Zora needs a manager who is willing to make her the number one priority.
OpenSubtitles v2018

Staaten wie Indien, China oder Russland haben die Nuklearenergie an oberste Stelle ihrer Energieagenda gesetzt.
Countries like India, China or Russia have put nuclear energy at the top of their energy agenda.
EUbookshop v2

Prävention ist zwar wichtig, im Gegensatz zu den im vorliegenden Bericht enthaltenen Empfehlungen setze ich aber ein solches hartes Durchgreifen an oberste Stelle.
Prevention is important but I believe this tough approach must take first priority, contrary to what is stated in this report.
Europarl v8

Wir können versichern, daß wir stets seine Bemühungen unterstützen werden, die Sicherheit an die oberste Stelle der Tagesordnung zu setzen.
We can assure him that we will always continue to support his efforts to put safety at the top of the agenda.
Europarl v8

Nicht, indem wir jetzt auf die Liberalisierung von Dienstleistungen im Rahmen der G20 drängen – denken Sie nur daran, wie schwer wir uns damit in der EU tun –, sondern indem wir die Arbeitsnormen an die oberste Stelle der globalen Agenda für die nächste Runde setzen und in dieser Runde unsere Landwirtschaft zügiger und in größerem Umfang reformieren.
Not by now insisting on the liberalisation of services with the G20 – all we need to do is to look in the European Union to see how difficult we are finding this – but by putting the labour standards at the top of the global agenda for the next round and by reforming our agriculture more quickly and more extensively during the current round.
Europarl v8

Dieses autoritäre Verbot des kubanischen kommunistischen Regimes von Fidel Castro, das an die schlimmsten Auswüchse des Nazismus und des Stalinismus im 20. Jahrhundert erinnert, lenkt die Aufmerksamkeit auf einen wichtigen Teil dieses Berichts, wo es heißt, dass es der Europäischen Union und anderen in Bezug auf die Vereinten Nationen und in ihrer Reform gelingen muss, die Menschenrechte, die Demokratie und die Grundfreiheiten an die oberste Stelle der weltweiten Tagesordnung zu rücken, und zwar mit allen Konsequenzen, wie sie in Absatz 19 genannt werden.
This authoritarian ban by Fidel Castro’s communist regime in Cuba, which brings to mind the worst excesses of the Nazis and the Stalinists in the twentieth century, draws attention to an important part of this report, which states that, as regards the United Nations and its reform, the European Union and others must succeed in placing human rights, democracy and fundamental freedoms at the top of the world agenda, with all the consequences suggested in paragraph 19.
Europarl v8

Würden die reichsten Länder der Welt dieses Thema an oberste Stelle setzen, könnte dies enorm rentabel sein.
If the world’s richest countries were to make this issue a high priority, the payoffs would be significant.
News-Commentary v14

Letztere wären gut beraten, die Notwendigkeit einer Wachstums- und Produktivitätspolitik anstatt der simplen Einhaltung von Haushaltszielen an die oberste Stelle der Agenda zu rücken.
The latter would be well advised to put the need for a growth and productivity policy, rather than simple adherence to fiscal targets, at the top of the agenda.
News-Commentary v14

Doch es ist nicht nur die Regierung unter Bush, die die Interessen der US-Amerikaner an oberste Stelle setzt.
But it is not only the Bush administrations that put the interests of Americans first.
News-Commentary v14

Jetzt ist der richtige Moment, um Wirtschaftsreformen auf der politischen Agenda an die oberste Stelle zu rücken.
Now is the right moment to move economic reforms to the top of the policy agenda.
TildeMODEL v2018

Ich möchte mit konkreten Maßnahmen sicherstellen, dass die Entwicklungsproblematik in der Handelspolitik der EU an die oberste Stelle steht.“
I want concrete measures to assure our partners that EU trade policy puts development first.”
TildeMODEL v2018

Ein hochrangiger trilateraler Gipfel zur Produktsicherheit zwischen EU, China und den USA, der am 17. November 2008 von Kommissarin Kuneva in Brüssel veranstaltet wurde, gab ein starkes politisches Signal der Entschlossenheit aller Seiten, die Produktsicherheit weiter an oberste Stelle der internationalen politischen Agenda zu stellen.
A high-level EU-China-US trilateral product safety summit, hosted by Commissioner Kuneva in Brussels on 17 November 2008 sent a strong political signal of the determination of all sides to keep product safety at the top of the international political agenda.
EUbookshop v2

Bei einem Federblatt mit konstantem Querschnitt ist also dieser oberste Querschnitt die Stelle maximaler Spannung und damit die Stelle, an der das Federblatt am stärksten bruchgefährdet ist.
Thus, this uppermost cross section of a spring blade having a constant cross section is the point of maximum tension and thus the point at which the spring blade is in the greatest danger of breaking.
EuroPat v2

Infolge der Terroranschläge vom 11. September 2001 wurde die Bekämpfung des Terrorismus andie oberste Stelle der Tagesordnung der EU gesetzt.
The terrorist attacks of 11 September 2001 set the fight against terrorism at the top of the EUagenda.
EUbookshop v2