Translation of "Oberste stelle" in English
Aber
ich
setze
es
nicht
an
oberste
Stelle.
But
I
don't
make
it
my
everything.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
die
Arbeit
immer
an
oberste
Stelle.
You
always
put
the
work
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
anfangen,
indem
wir
SHIVA
an
oberste
Stelle
setzen.
We
should
start
by
putting
Shiva
on
top.
ParaCrawl v7.1
Im
Gefängnis
sie
an
oberste
Stelle
setzt
Verkäufer
und
dann
unser
Held.
In
jail
they
put
first
seller
and
then
our
hero.
ParaCrawl v7.1
Traditionell
wurde
anstelle
einer
12
an
die
oberste
Stelle
ein
Markierungspfeil
gesetzt.
Traditionally,
a
marker
arrow
has
been
set
in
place
at
the
top
instead
of
a
12.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
reihen
wir
die
Supportanfragen
unserer
Premium-Kunden
an
die
oberste
Stelle
der
Warteliste.
We
push
our
Premium
customers’
support
tickets
to
the
top
of
the
queue.
ParaCrawl v7.1
Hohe
ethische
Standards
beibehalten,
Ehrlichkeit
und
Integrität
an
oberste
Stelle
setzen.
Maintain
high
ethical
standards,
and
value
honesty
and
integrity
above
all.
CCAligned v1
Hohe
ethische
Standards
wahren,
Ehrlichkeit
und
Integrität
an
oberste
Stelle
setzen.
Maintain
high
ethical
standards,
and
value
honesty
and
integrity
above
all.
CCAligned v1
Verschiedene
hochrangige
Ereignisse
haben
die
globale
Ernährungssicherheit
an
die
oberste
Stelle
der
internationalen
Agenda
gerückt.
Various
high-level
events
have
placed
global
food
security
high
on
the
international
agenda.
Europarl v8
Zora
braucht
eine
Managerin,
die
bereit
ist,
sie
an
oberste
Stelle
zu
setzen.
Zora
needs
a
manager
who
is
willing
to
make
her
the
number
one
priority.
OpenSubtitles v2018
Staaten
wie
Indien,
China
oder
Russland
haben
die
Nuklearenergie
an
oberste
Stelle
ihrer
Energieagenda
gesetzt.
Countries
like
India,
China
or
Russia
have
put
nuclear
energy
at
the
top
of
their
energy
agenda.
EUbookshop v2
Prävention
ist
zwar
wichtig,
im
Gegensatz
zu
den
im
vorliegenden
Bericht
enthaltenen
Empfehlungen
setze
ich
aber
ein
solches
hartes
Durchgreifen
an
oberste
Stelle.
Prevention
is
important
but
I
believe
this
tough
approach
must
take
first
priority,
contrary
to
what
is
stated
in
this
report.
Europarl v8
Wir
können
versichern,
daß
wir
stets
seine
Bemühungen
unterstützen
werden,
die
Sicherheit
an
die
oberste
Stelle
der
Tagesordnung
zu
setzen.
We
can
assure
him
that
we
will
always
continue
to
support
his
efforts
to
put
safety
at
the
top
of
the
agenda.
Europarl v8
Nicht,
indem
wir
jetzt
auf
die
Liberalisierung
von
Dienstleistungen
im
Rahmen
der
G20
drängen
–
denken
Sie
nur
daran,
wie
schwer
wir
uns
damit
in
der
EU
tun
–,
sondern
indem
wir
die
Arbeitsnormen
an
die
oberste
Stelle
der
globalen
Agenda
für
die
nächste
Runde
setzen
und
in
dieser
Runde
unsere
Landwirtschaft
zügiger
und
in
größerem
Umfang
reformieren.
Not
by
now
insisting
on
the
liberalisation
of
services
with
the
G20
–
all
we
need
to
do
is
to
look
in
the
European
Union
to
see
how
difficult
we
are
finding
this
–
but
by
putting
the
labour
standards
at
the
top
of
the
global
agenda
for
the
next
round
and
by
reforming
our
agriculture
more
quickly
and
more
extensively
during
the
current
round.
Europarl v8
Dieses
autoritäre
Verbot
des
kubanischen
kommunistischen
Regimes
von
Fidel
Castro,
das
an
die
schlimmsten
Auswüchse
des
Nazismus
und
des
Stalinismus
im
20.
Jahrhundert
erinnert,
lenkt
die
Aufmerksamkeit
auf
einen
wichtigen
Teil
dieses
Berichts,
wo
es
heißt,
dass
es
der
Europäischen
Union
und
anderen
in
Bezug
auf
die
Vereinten
Nationen
und
in
ihrer
Reform
gelingen
muss,
die
Menschenrechte,
die
Demokratie
und
die
Grundfreiheiten
an
die
oberste
Stelle
der
weltweiten
Tagesordnung
zu
rücken,
und
zwar
mit
allen
Konsequenzen,
wie
sie
in
Absatz
19
genannt
werden.
This
authoritarian
ban
by
Fidel
Castro’s
communist
regime
in
Cuba,
which
brings
to
mind
the
worst
excesses
of
the
Nazis
and
the
Stalinists
in
the
twentieth
century,
draws
attention
to
an
important
part
of
this
report,
which
states
that,
as
regards
the
United
Nations
and
its
reform,
the
European
Union
and
others
must
succeed
in
placing
human
rights,
democracy
and
fundamental
freedoms
at
the
top
of
the
world
agenda,
with
all
the
consequences
suggested
in
paragraph
19.
Europarl v8
Würden
die
reichsten
Länder
der
Welt
dieses
Thema
an
oberste
Stelle
setzen,
könnte
dies
enorm
rentabel
sein.
If
the
world’s
richest
countries
were
to
make
this
issue
a
high
priority,
the
payoffs
would
be
significant.
News-Commentary v14
Letztere
wären
gut
beraten,
die
Notwendigkeit
einer
Wachstums-
und
Produktivitätspolitik
anstatt
der
simplen
Einhaltung
von
Haushaltszielen
an
die
oberste
Stelle
der
Agenda
zu
rücken.
The
latter
would
be
well
advised
to
put
the
need
for
a
growth
and
productivity
policy,
rather
than
simple
adherence
to
fiscal
targets,
at
the
top
of
the
agenda.
News-Commentary v14
Doch
es
ist
nicht
nur
die
Regierung
unter
Bush,
die
die
Interessen
der
US-Amerikaner
an
oberste
Stelle
setzt.
But
it
is
not
only
the
Bush
administrations
that
put
the
interests
of
Americans
first.
News-Commentary v14
Jetzt
ist
der
richtige
Moment,
um
Wirtschaftsreformen
auf
der
politischen
Agenda
an
die
oberste
Stelle
zu
rücken.
Now
is
the
right
moment
to
move
economic
reforms
to
the
top
of
the
policy
agenda.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
mit
konkreten
Maßnahmen
sicherstellen,
dass
die
Entwicklungsproblematik
in
der
Handelspolitik
der
EU
an
die
oberste
Stelle
steht.“
I
want
concrete
measures
to
assure
our
partners
that
EU
trade
policy
puts
development
first.”
TildeMODEL v2018
Ein
hochrangiger
trilateraler
Gipfel
zur
Produktsicherheit
zwischen
EU,
China
und
den
USA,
der
am
17.
November
2008
von
Kommissarin
Kuneva
in
Brüssel
veranstaltet
wurde,
gab
ein
starkes
politisches
Signal
der
Entschlossenheit
aller
Seiten,
die
Produktsicherheit
weiter
an
oberste
Stelle
der
internationalen
politischen
Agenda
zu
stellen.
A
high-level
EU-China-US
trilateral
product
safety
summit,
hosted
by
Commissioner
Kuneva
in
Brussels
on
17
November
2008
sent
a
strong
political
signal
of
the
determination
of
all
sides
to
keep
product
safety
at
the
top
of
the
international
political
agenda.
EUbookshop v2
Bei
einem
Federblatt
mit
konstantem
Querschnitt
ist
also
dieser
oberste
Querschnitt
die
Stelle
maximaler
Spannung
und
damit
die
Stelle,
an
der
das
Federblatt
am
stärksten
bruchgefährdet
ist.
Thus,
this
uppermost
cross
section
of
a
spring
blade
having
a
constant
cross
section
is
the
point
of
maximum
tension
and
thus
the
point
at
which
the
spring
blade
is
in
the
greatest
danger
of
breaking.
EuroPat v2
Infolge
der
Terroranschläge
vom
11.
September
2001
wurde
die
Bekämpfung
des
Terrorismus
andie
oberste
Stelle
der
Tagesordnung
der
EU
gesetzt.
The
terrorist
attacks
of
11
September
2001
set
the
fight
against
terrorism
at
the
top
of
the
EUagenda.
EUbookshop v2