Translation of "Oberster stelle" in English

Sie haben nach dem Prinzip "Sicherheit an oberster Stelle" gehandelt.
They have acted according to the principle that safety is paramount.
Europarl v8

Bürgerfreundlichkeit und Rechtssicherheit müssen als Kriterien an oberster Stelle stehen.
The criteria of friendliness towards citizens and legal security must be given top priority.
Europarl v8

Die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Wirksamkeit stehen an oberster Stelle.
The principles of proportionality and effectiveness are paramount.
Europarl v8

Auch bei der Entwicklungszusammenarbeit steht die Korruptionsbekämpfung mit an oberster Stelle.
The fight against corruption is also high on the agenda for development assistance.
Europarl v8

Die Sicherheit der Betriebsrenten steht für uns an oberster Stelle.
Security of occupational pensions is the top priority for us.
Europarl v8

Eine Berücksichtigung der ökologischen Auswirkungen steht bei Drittland-Fischereiabkommen an oberster Stelle.
The need for environmental impact to be taken into consideration with third-party fishing agreements is paramount.
Europarl v8

Dieses Thema steht für die Europäische Union mit an oberster Stelle.
This is a top issue for the European Union.
Europarl v8

Die Lösung von Umweltproblemen in diesen Ländern steht an oberster Stelle.
The solving of environmental issues in those countries is very high on the list of priorities.
Europarl v8

Die Sicherheit, nicht die Frage nach Zuständigkeiten muss an oberster Stelle stehen.
Safety, not the request for competences, must be top of the list.
Europarl v8

An oberster Stelle wird dabei die Förderung von Innovationen stehen.
The priority will be the promotion of innovation.
Europarl v8

Das beste Interesse des Kindes sollte an oberster Stelle stehen.
The best interests of the child should be of primary importance.
Europarl v8

Demokratie und Meinungsfreiheit steht nicht an oberster Stelle ihrer Agenda.
Democracy and free speech are not at the top of their agenda.
News-Commentary v14

Die USA stehen an oberster Stelle der IS-Feindesliste.
The US tops the list of ISIS’s enemies.
News-Commentary v14

Für die öffentlichen Auftraggeber steht das Wohl ihrer Bürger an oberster Stelle.
The primary objective of public purchasers is the wellbeing of their citizens.
TildeMODEL v2018

Reines Blut steht an oberster Stelle.
Pure blood comes first
OpenSubtitles v2018

An oberster Stelle steht die Wiederherstellung der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit.
Our first and foremost priority is to restore social and economic security.
TildeMODEL v2018

Sodass durch die Gnade Allahs sein Wort wieder an oberster Stelle steht.
So that by Allah's good grace, his word can once again be highest.
OpenSubtitles v2018

Für mich stand die Empfindsamkeit der Schwestern an oberster Stelle.
I put the sensibilities of our Sisters first.
OpenSubtitles v2018

Aber die Sicherheit der Bürger steht für mich an oberster Stelle.
But my primary concern is public safety.
OpenSubtitles v2018

Den, der das meiner Schwester angetan hat stand an oberster Stelle.
Finding who did this to my sister comes first.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe sie wissen, das Diskretion an oberster Stelle steht!
I thought we understood that discretion is paramount. - Yeah, we do.
OpenSubtitles v2018

Nein, du stehst an oberster Stelle.
No, actually you're at the end of a very long list.
OpenSubtitles v2018