Translation of "Oberhand haben" in English

Ich glaube jedoch, dass dabei die Extremisten die Oberhand gewonnen haben.
However, I believe it has been hijacked by extremists.
Europarl v8

In den 1990ern schienen die Demokratien weitgehend die Oberhand zu haben.
For much of the 1990s, democracies seemed to have the upper hand.
News-Commentary v14

Du wärst hier gerne die Herrin willst kommandieren, die Oberhand haben!
You'd love to be the mistress... to command, to have the upper hand!
OpenSubtitles v2018

Ward muss wissen, dass wir die Oberhand haben.
I need Ward to know that we've got the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben recht, wir müssen die Oberhand haben.
But you're right, we must prevail.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jetzt zuschlagen, solange wir die Oberhand haben.
We have to strike now, while we still hold the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich nicht, die Oberhand gehabt zu haben.
I don't particularly remember getting the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Und wie bei Sonne und Mond kann nur einer jeweils die Oberhand haben.
And like the sun and the moon, only one can be in ascendance.
OpenSubtitles v2018

Da muss die menschliche Seite in mir die Oberhand gewonnen haben.
It must have been my humanity reasserting itself.
OpenSubtitles v2018

Zu Anfang schien die Hohe Behörde die Oberhand zu haben.
At first, the High Authority seemed to have the upper hand.
EUbookshop v2

Vielleicht liegt es ja daran, dass du immer die Oberhand haben musst.
Or, you know, maybe it's that you need to be in control all the time.
OpenSubtitles v2018

Er weiß nicht, dass wir die Oberhand haben.
Yeah. But he won't know we got the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Die Verwirrung ist groß und manchmal scheint die Oberhand zu haben.
The confusion is great and sometimes seems to have the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Homophobe, Transphobe und Hassgruppen denken, dass sie die Oberhand haben.
Bullies and homophobes think they hold the upper hand.
CCAligned v1

Leider scheint Gerard die Oberhand gewonnen zu haben.
Sadly, Gerard seemed to get the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Nach letzten Analysen wird die militärische Alternative die Oberhand haben.
In the final analysis the military options will prevail.
ParaCrawl v7.1

Diese Chance bleibt ihnen versagt, da die Interessen einiger staatlicher Unternehmen die Oberhand gewonnen haben.
They have not got it, however, as the interests of a few national businesses have come out on top.
Europarl v8

So erlahmt nicht und ruft nicht zum Frieden, wo ihr die Oberhand haben werdet.
So do not waver and call for peace while you have the upper hand.
Tanzil v1

Unternehmen bakteriemat mästen diese sehr Bakterien, die Ihnen die Oberhand haben wollen, die zweite.
Company bakteriemat fatten those very bacteria that you want to have the upper hand, the second.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben die anti-Inflation scheinen Kräfte die Oberhand gewonnen zu haben.
During the past few years, the anti-inflation forces appear to have gained the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Parodie in der neben einem realistischen Plan phantastisch-mytologische Elemente die Oberhand haben.
It is a parody in which fantastic and mythological elements prevail over its realistic plan.
ParaCrawl v7.1

Anstatt dessen sollten wir eine Kombination der beiden Ansätze suchen, und in diesem Sinne muss vor allem die europäische Betrachtungsweise die Oberhand haben, als europäische Methode für die die Kommission bürgt oder sogar der Prophet ist.
Instead, we should find a combination of the two, and in this sense, above all, the European vision must prevail, as the European method for which the Commission is guarantor, or prophet even.
Europarl v8