Translation of "Oberen ende" in English
Missbrauch
sickert
vom
oberen
Ende
der
Leiter
bis
nach
unten
durch.
Abuse
trickles
down
from
the
top
of
the
ladder
to
the
bottom.
TED2020 v1
Am
oberen
Ende
der
Klamm
befindet
sich
die
Ortschaft
Dimitsana.
At
the
northern
end
of
the
gorge
lies
the
town
of
Dimitsana.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
künstliche
Laichplätze
am
oberen
Ende
des
neuen
Baker
Lakes
errichtet.
Artificial
spawning
beds
were
constructed
at
the
upper
end
of
the
new
Baker
Lake.
Wikipedia v1.0
Der
Läufer
ist
jeweils
am
unteren
und
oberen
Ende
an
einer
Traverse
gelagert.
The
upper
end
of
the
screw
is
connected
to
a
generator
through
a
gearbox.
Wikipedia v1.0
Am
oberen
Ende
steht
das
Wort
und
die
Jahreszahlen
.
On
top
is
the
word,
"Korea"
and
the
years,
"1950-1953.
Wikipedia v1.0
Am
oberen
Ende
der
sozialen
und
ökonomischen
Leiter
ergibt
sich
eine
andere
Problematik.
At
the
upper
end
of
the
social
and
economic
scale,
a
different
issue
arises.
News-Commentary v14
Sie
waren
sich
dem
Immateriellen
am
oberen
Ende
der
Pyramide
nicht
einmal
bewusst.
They
didn't
even
see
the
intangible
stuff
higher
up
the
pyramid.
TED2013 v1.1
Er
ist
am
oberen
Ende
der
amerikanischen
Mittelschicht.
He's
at
the
top
of
the
American
middle
class.
TED2020 v1
Sogar
die
Menschen
am
oberen
Ende
bekommen
die
Konsequenzen
zu
spüren.
Even
people
at
the
top
experience
these
outcomes.
TED2020 v1
In
der
EG
liegen
die
Werte
am
oberen
Ende
der
Spanne.
At
EC
latitudes
the
global
background
level
is
at
the
high
end
of
this
range.
TildeMODEL v2018
Unternehmensdienstleistungen
sind
in
der
Regel
am
oberen
Ende
des
Arbeitsmarkts
angesiedelt.
Business
services
are
generally
in
the
upper
end
of
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Er
ist
für
Menschen
am
oberen
Ende
der
Nahrungskette.
That's
for
men
higher
up
the
food
chain.
OpenSubtitles v2018
Er
liegt
am
oberen
Ende,
aber...
It's
on
the
higher
end
of
our
line,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
schon
am
oberen
Ende
der
Nahrungskette
sein.
I
should
be
at
the
top
of
the
food
chain
by
now.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
zum
oberen
Ende
des
Bootes.
Go
to
the
top
of
the
submarine.
OpenSubtitles v2018
Der
letzte
Teilstrich
muss
mit
dem
oberen
Ende
des
Messbereichs
übereinstimmen.
The
last
marking
on
the
scale
must
coincide
with
the
upper
limit
of
the
range
of
measurement.
DGT v2019
Die
Anderen
Welten
befinden
sich
in
einer
Reihe
am
oberen
Ende
des
Spielbretts.
The
other
worlds
themselves
are
in
a
row
at
the
top
of
the
game
board.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
den
Wasserfall
am
oberen
Ende
des
Bill
Lake
sehen.
I
can
see
the
waterfall
at
the
upper
end
of
Bull
Lake.
OpenSubtitles v2018
Noch
größer
waren
die
Unterschiede
am
oberen
Ende.
The
differences
at
the
top
end
were
even
greater.
EUbookshop v2
Am
oberen
Ende
ist
der
Tiegel
86
mit
einem
angelenkten
Deckel
92
versehen.
The
upper
end
of
the
crucible
86
is
provided
with
a
hinged
lid
92.
EuroPat v2
Die
Kühlkanäle
24
sind
an
ihrem
oberen
Ende
mit
Stopfen
30
verschlossen.
The
cooling
channels
24
are
closed
at
their
upper
end
by
stoppers
30.
EuroPat v2
An
dem
oberen
Ende
der
Achse
33
ist
das
Zahnrad
30
drehfest
angebracht.
At
the
upper
end
of
axle
33,
the
gear
30
is
mounted
rotatingly
integral
therewith.
EuroPat v2
Am
oberen
Ende
des
Spektrums
sind
natürlich
Großrechner
(Mainframe
Computer)
angesiedelt.
At
the
top
end
of
the
spectrum
are
of
course
mainframe
computers.
EUbookshop v2