Translation of "Ob es in ordnung ist" in English

Ihr seht besser nach, ob es in Ordnung ist.
You'd better check, see if it's okay.
OpenSubtitles v2018

Sie lebt in Burbank und wird wissen, ob es in Ordnung ist.
She's in Burbank, and she'll know if this is all right.
OpenSubtitles v2018

Fragen, ob es moralisch in Ordnung ist, etwas zu tun.
To ask if it's okay to do something.
ParaCrawl v7.1

Sie können überprüfen,, ob es in Ordnung ist oder nicht.
You can verify, whether it is okay or not.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen ihn erst von irgendwo an und sehen, ob es in Ordnung ist.
Call him first from somewhere and just check to see if it's all right.
OpenSubtitles v2018

Lade das Teil in FreeCAD und prüfe, ob es visuell in Ordnung ist.
Load the part in FreeCAD and check that it looks visually ok.
CCAligned v1

Es gibt noch nicht einmal eine globale Debatte darüber, ob es in Ordnung ist, Unternehmen derart zu missbrauchen.
There hasn't even been a global conversation yet about whether it's okay to misuse companies in this way.
TED2020 v1

Denn wenn ich jemals in einem Stück aus dieser Sache herauskommen sollte, dann möchte ich wissen, ob es in Ordnung ist, dich wieder anzurufen.
Because if I ever get out of this in one piece, I want to know if is okay to call you again.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eine wunderschöne Zeit neulich Abend, aber ich war mir nicht sicher, ob es in Ordnung für dich ist, was ich dir erzählt habe, dass ich eine...
I had an amazing time the other night, but I wasn't sure you were okay with what I told you about me having a--
OpenSubtitles v2018

Natürlich sollten Sie die Computer-Jungs fragen, ob es für sie in Ordnung ist, wenn ich das hier mache.
You'll wanna check with the cyber guys it's OK for me to proceed, dig deeper.
OpenSubtitles v2018

Dann sah sie, wie ich sie anschaute, und sie sah schuldig aus, so als ob sie nicht sicher war, ob es in Ordnung ist, glücklich zu sein.
Then she saw me watching her and she looked guilty, like she wasn't sure if it was OK to be happy.
OpenSubtitles v2018

Da du sicher heute wieder viel zu tun hast, wollte ich dich fragen, ob es für dich in Ordnung ist, wenn ich mich mit Jim treffe.
Well, I know you're gonna be there for a while still, and I wanted to see if it was okay with you.
OpenSubtitles v2018

Nach vielen Runden kommt die Frage auf ob es in Ordnung ist, im Namen Gottes zu töten.
And over many rounds they get into this discussion about whether murder in God's name is okay.
OpenSubtitles v2018

Ich frage, Herr Präsident, ob es in Ordnung ist, daß sich ein Vizepräsident dieses Parlaments in dieser Weise zu den Ansichten einer Mitgliedsregierung der Europäischen Union äußert?
I ask, Mr President, is it in order for a Vice­President of this Parliament so to endorse such views concerning a member government of the European Union?
EUbookshop v2

Ich habe mich nur gefragt, ob es in Ordnung ist, wenn ich später bei dir und Dad vorbeikomme?
I was just wondering, if it's all right, if I come round to see you and Dad later.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade Gemma gefragt,... wollte nur sicher sicher gehen, ob es in Ordnung ist, wenn Moby hier bei mir ist,... nur während meiner Pause.
I just asked Gemma, just wanted to make sure it was okay that I have Moby here only during my break.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich jedoch vielleicht fragen, ob es in Ordnung ist, diese Einschränkungen zu umgehen und ob die Möglichkeit besteht, dass Ihr Konto eventuell blockiert wird.
However, you might wonder if it is OK to get around these restrictions and if there is a possibility of your account being banned.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie spricht, geht es meistens um ihre persönlichen moralischen Herausforderungen, die Menschen jeglicher - oder keiner - Glaubensrichtung etwas sagen könnten: zum Beispiel, ob es in Ordnung ist, vom Büro aus persönliche Telefonate zu führen oder den Fotokopierer für eigene Zwecke zu benutzen.
When she speaks, it tends to be about her own moral challenges that people of any faith – or none – can relate to: for example whether to use the office telephone and photocopier for personal stuff.
ParaCrawl v7.1

Dies erzeugt in dem Kind eine Hyperwachsamkeit indem es lernt, bei Erwachsenen nach äußeren Zeichen zu suchen, ob es in Ordnung ist, seine Bedürfnisse zu erfüllen und daß es seinen eigenen Körpersignalen nicht vertrauen darf.
This creates in the child a hyper-vigilance as she/he learns to look for outside adults for cues on when it is okay to fulfill needs, and not to trust her/his own body signals.
ParaCrawl v7.1

Haben sie das Gefühl, dass das Muttermal Ihnen an der Schönheit abnimmt, oder sind Sie im Zweifel, ob es in Ordnung ist und die Drohung eines Melanoms nicht bedeutet?
Do you think that your mole decreases your beauty or are you in doubts whether it is all right and does not hide any melanoma threat?
ParaCrawl v7.1

Ferenc will sofort auf ihm spazierengehen, kommt aber ohne Murren zurück als ich sage, dass wir besser erst den Besitzern hier Hallo sagen und nachfragen, ob es in Ordnung ist, auf den Steg zu gehen.
Ferenc wants to go on it at once, but comes without demur when i say we'd better say Hello to the residents and check that it's OK.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Formate der Musik ist nicht kompatibel mit Ihrem Android-Gerät und die Musik nicht gespielt werden kann, Dieses Programm wird Ihnen ein Heads-up und fragen Sie, ob es in Ordnung ist, die Formate der Songs in die kompatible Modelle zu konvertieren.
When the formats of the music is not compatible with your Android device and the music could not be played, this program will give you a heads up and ask you if it is OK to convert the formats of the songs into the compatible ones.
ParaCrawl v7.1

Knöpfen Sie den Blitz zu, um zu prüfen, ob es alles in Ordnung sein ist.
Zip to check, whether all as it should be.
ParaCrawl v7.1

Als sie wieder gingen, fragte ich die Mutter des Mädchens, ob es in Ordnung ist, Fotos mit ihrer Tochter und der Lotusblume zu machen.
When they were leaving, I asked the little girl’s mother whether it was alright to take photos of her daughter with the paper flower.
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer traditionellen Familie, ein Junge wird das Vater des Mädchens fragen, ob es in Ordnung ist, eine Beziehung zu seiner Tochter zu verfolgen.
In the case of a traditional family, a boy will ask the girl’s father if it’s okay to pursue a relationship with his daughter.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nur eine Frage, ob es in Ordnung ist, um eine Schularbeit zu kopieren, nur um es zu der Schule Computer zu senden und sie als Inspiration in der Schule?
I have just one question whether it is okay to copy a school work just to send it to the school's computer and use it as inspiration at the school?
ParaCrawl v7.1