Translation of "Ob es in ordnung ist" in English
Ihr
seht
besser
nach,
ob
es
in
Ordnung
ist.
You'd
better
check,
see
if
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebt
in
Burbank
und
wird
wissen,
ob
es
in
Ordnung
ist.
She's
in
Burbank,
and
she'll
know
if
this
is
all
right.
OpenSubtitles v2018
Fragen,
ob
es
moralisch
in
Ordnung
ist,
etwas
zu
tun.
To
ask
if
it's
okay
to
do
something.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
überprüfen,,
ob
es
in
Ordnung
ist
oder
nicht.
You
can
verify,
whether
it
is
okay
or
not.
ParaCrawl v7.1
Wir
rufen
ihn
erst
von
irgendwo
an
und
sehen,
ob
es
in
Ordnung
ist.
Call
him
first
from
somewhere
and
just
check
to
see
if
it's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Lade
das
Teil
in
FreeCAD
und
prüfe,
ob
es
visuell
in
Ordnung
ist.
Load
the
part
in
FreeCAD
and
check
that
it
looks
visually
ok.
CCAligned v1
Es
gibt
noch
nicht
einmal
eine
globale
Debatte
darüber,
ob
es
in
Ordnung
ist,
Unternehmen
derart
zu
missbrauchen.
There
hasn't
even
been
a
global
conversation
yet
about
whether
it's
okay
to
misuse
companies
in
this
way.
TED2020 v1
Denn
wenn
ich
jemals
in
einem
Stück
aus
dieser
Sache
herauskommen
sollte,
dann
möchte
ich
wissen,
ob
es
in
Ordnung
ist,
dich
wieder
anzurufen.
Because
if
I
ever
get
out
of
this
in
one
piece,
I
want
to
know
if
is
okay
to
call
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
wunderschöne
Zeit
neulich
Abend,
aber
ich
war
mir
nicht
sicher,
ob
es
in
Ordnung
für
dich
ist,
was
ich
dir
erzählt
habe,
dass
ich
eine...
I
had
an
amazing
time
the
other
night,
but
I
wasn't
sure
you
were
okay
with
what
I
told
you
about
me
having
a--
OpenSubtitles v2018
Natürlich
sollten
Sie
die
Computer-Jungs
fragen,
ob
es
für
sie
in
Ordnung
ist,
wenn
ich
das
hier
mache.
You'll
wanna
check
with
the
cyber
guys
it's
OK
for
me
to
proceed,
dig
deeper.
OpenSubtitles v2018
Dann
sah
sie,
wie
ich
sie
anschaute,
und
sie
sah
schuldig
aus,
so
als
ob
sie
nicht
sicher
war,
ob
es
in
Ordnung
ist,
glücklich
zu
sein.
Then
she
saw
me
watching
her
and
she
looked
guilty,
like
she
wasn't
sure
if
it
was
OK
to
be
happy.
OpenSubtitles v2018
Da
du
sicher
heute
wieder
viel
zu
tun
hast,
wollte
ich
dich
fragen,
ob
es
für
dich
in
Ordnung
ist,
wenn
ich
mich
mit
Jim
treffe.
Well,
I
know
you're
gonna
be
there
for
a
while
still,
and
I
wanted
to
see
if
it
was
okay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Nach
vielen
Runden
kommt
die
Frage
auf
ob
es
in
Ordnung
ist,
im
Namen
Gottes
zu
töten.
And
over
many
rounds
they
get
into
this
discussion
about
whether
murder
in
God's
name
is
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage,
Herr
Präsident,
ob
es
in
Ordnung
ist,
daß
sich
ein
Vizepräsident
dieses
Parlaments
in
dieser
Weise
zu
den
Ansichten
einer
Mitgliedsregierung
der
Europäischen
Union
äußert?
I
ask,
Mr
President,
is
it
in
order
for
a
VicePresident
of
this
Parliament
so
to
endorse
such
views
concerning
a
member
government
of
the
European
Union?
EUbookshop v2
Ich
habe
mich
nur
gefragt,
ob
es
in
Ordnung
ist,
wenn
ich
später
bei
dir
und
Dad
vorbeikomme?
I
was
just
wondering,
if
it's
all
right,
if
I
come
round
to
see
you
and
Dad
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
Gemma
gefragt,...
wollte
nur
sicher
sicher
gehen,
ob
es
in
Ordnung
ist,
wenn
Moby
hier
bei
mir
ist,...
nur
während
meiner
Pause.
I
just
asked
Gemma,
just
wanted
to
make
sure
it
was
okay
that
I
have
Moby
here
only
during
my
break.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
jedoch
vielleicht
fragen,
ob
es
in
Ordnung
ist,
diese
Einschränkungen
zu
umgehen
und
ob
die
Möglichkeit
besteht,
dass
Ihr
Konto
eventuell
blockiert
wird.
However,
you
might
wonder
if
it
is
OK
to
get
around
these
restrictions
and
if
there
is
a
possibility
of
your
account
being
banned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
spricht,
geht
es
meistens
um
ihre
persönlichen
moralischen
Herausforderungen,
die
Menschen
jeglicher
-
oder
keiner
-
Glaubensrichtung
etwas
sagen
könnten:
zum
Beispiel,
ob
es
in
Ordnung
ist,
vom
Büro
aus
persönliche
Telefonate
zu
führen
oder
den
Fotokopierer
für
eigene
Zwecke
zu
benutzen.
When
she
speaks,
it
tends
to
be
about
her
own
moral
challenges
that
people
of
any
faith
–
or
none
–
can
relate
to:
for
example
whether
to
use
the
office
telephone
and
photocopier
for
personal
stuff.
ParaCrawl v7.1
Dies
erzeugt
in
dem
Kind
eine
Hyperwachsamkeit
indem
es
lernt,
bei
Erwachsenen
nach
äußeren
Zeichen
zu
suchen,
ob
es
in
Ordnung
ist,
seine
Bedürfnisse
zu
erfüllen
und
daß
es
seinen
eigenen
Körpersignalen
nicht
vertrauen
darf.
This
creates
in
the
child
a
hyper-vigilance
as
she/he
learns
to
look
for
outside
adults
for
cues
on
when
it
is
okay
to
fulfill
needs,
and
not
to
trust
her/his
own
body
signals.
ParaCrawl v7.1
Haben
sie
das
Gefühl,
dass
das
Muttermal
Ihnen
an
der
Schönheit
abnimmt,
oder
sind
Sie
im
Zweifel,
ob
es
in
Ordnung
ist
und
die
Drohung
eines
Melanoms
nicht
bedeutet?
Do
you
think
that
your
mole
decreases
your
beauty
or
are
you
in
doubts
whether
it
is
all
right
and
does
not
hide
any
melanoma
threat?
ParaCrawl v7.1
Ferenc
will
sofort
auf
ihm
spazierengehen,
kommt
aber
ohne
Murren
zurück
als
ich
sage,
dass
wir
besser
erst
den
Besitzern
hier
Hallo
sagen
und
nachfragen,
ob
es
in
Ordnung
ist,
auf
den
Steg
zu
gehen.
Ferenc
wants
to
go
on
it
at
once,
but
comes
without
demur
when
i
say
we'd
better
say
Hello
to
the
residents
and
check
that
it's
OK.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Formate
der
Musik
ist
nicht
kompatibel
mit
Ihrem
Android-Gerät
und
die
Musik
nicht
gespielt
werden
kann,
Dieses
Programm
wird
Ihnen
ein
Heads-up
und
fragen
Sie,
ob
es
in
Ordnung
ist,
die
Formate
der
Songs
in
die
kompatible
Modelle
zu
konvertieren.
When
the
formats
of
the
music
is
not
compatible
with
your
Android
device
and
the
music
could
not
be
played,
this
program
will
give
you
a
heads
up
and
ask
you
if
it
is
OK
to
convert
the
formats
of
the
songs
into
the
compatible
ones.
ParaCrawl v7.1
Knöpfen
Sie
den
Blitz
zu,
um
zu
prüfen,
ob
es
alles
in
Ordnung
sein
ist.
Zip
to
check,
whether
all
as
it
should
be.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
wieder
gingen,
fragte
ich
die
Mutter
des
Mädchens,
ob
es
in
Ordnung
ist,
Fotos
mit
ihrer
Tochter
und
der
Lotusblume
zu
machen.
When
they
were
leaving,
I
asked
the
little
girl’s
mother
whether
it
was
alright
to
take
photos
of
her
daughter
with
the
paper
flower.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
traditionellen
Familie,
ein
Junge
wird
das
Vater
des
Mädchens
fragen,
ob
es
in
Ordnung
ist,
eine
Beziehung
zu
seiner
Tochter
zu
verfolgen.
In
the
case
of
a
traditional
family,
a
boy
will
ask
the
girl’s
father
if
it’s
okay
to
pursue
a
relationship
with
his
daughter.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nur
eine
Frage,
ob
es
in
Ordnung
ist,
um
eine
Schularbeit
zu
kopieren,
nur
um
es
zu
der
Schule
Computer
zu
senden
und
sie
als
Inspiration
in
der
Schule?
I
have
just
one
question
whether
it
is
okay
to
copy
a
school
work
just
to
send
it
to
the
school's
computer
and
use
it
as
inspiration
at
the
school?
ParaCrawl v7.1