Translation of "Ob dies zutrifft" in English
Können
Sie
bitte
überprüfen,
ob
dies
noch
zutrifft?
Could
you
check
whether
that
is
still
correct?
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
daran
interessiert
festzustellen,
ob
dies
zutrifft.
Naturally,
we
are
interested
in
establishing
whether
that
is
the
case.
Europarl v8
Bitte
sagen
Sie
Ihrem
Arzt,
ob
dies
auf
Sie
zutrifft.
Tell
your
doctor
if
any
of
these
apply
to
you.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
Ihnen
sagen,
ob
dies
auf
Sie
zutrifft.
Your
doctor
will
tell
you
if
this
applies
to
you.
EMEA v3
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
dies
für
Menschen
zutrifft.
It
is
not
known
if
this
occurs
in
humans.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
teilt
Ihnen
mit,
ob
dies
auf
Sie
zutrifft.
Your
doctor
will
tell
you
if
this
applies
to
you.
ELRC_2682 v1
Die
nächste
Bewertung
im
Mai
2002
wird
zeigen,
ob
dies
zutrifft.
The
next
measurement
in
May
2002
will
test
if
this
is
true.
TildeMODEL v2018
Ob
dies
tatsächlich
zutrifft,
ist
im
Einzelfall
anhand
objektiver
Kriterien
zu
prüfen.
Whether
or
not
this
is
objectively
established
should
be
assessed
on
a
case
by
case
basis.
TildeMODEL v2018
Um
zu
ermitteln,
ob
dies
zutrifft,
sind
folgende
Indizien
zu
berücksichtigen:
To
determine
whether
this
is
the
case,
account
shall
be
taken
of
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
Herrn
Sarlis
fragen,
ob
dies
zutrifft.
I
should
like
to
ask
Mr
Sarlis
whether
this
is
correct.
EUbookshop v2
Ob
dies
zutrifft,
hängt
davon
ab,
was
das
Programm
tut.
Whether
that
is
true
depends
on
what
the
Program
does.
1.
ParaCrawl v7.1
Ob
dies
zutrifft,
hängt
von
den
Funktionen
des
Programms
ab.
Whether
that
is
true
depends
on
what
the
Program
does.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Sache
des
vorlegenden
Gerichts,
zu
beurteilen,
ob
dies
im
Ausgangsverfahren
zutrifft.
The
inspection
was
carried
out
by
Mr
Fisher,
who
was
accompanied
by
a
crop
consultant.
EUbookshop v2
Wenn
dies
der
Fall
ist,
schauen
Sie
hier
nach,
ob
dies
zutrifft.
If
this
happened,
take
a
look
here
to
see
if
this
applies.
CCAligned v1
Ob
dies
zutrifft
oder
nicht,
spielt
keine
Rolle:
Das
Museum
steht
jetzt
auf
angestammtem
Mapuche-Land.
Whether
that
is
or
is
not
the
case,
the
museum
now
stands
on
ancestral
Mapuche
land.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
Frage,
ob
dies
zutrifft,
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
solches
Verhalten
wegen
der
starken
Position
von
TV2
auf
dem
Markt
möglich
gewesen
wäre.
Leaving
aside
the
question
whether
this
claim
is
correct,
the
Commission
considers
that
such
behaviour
would
have
been
made
possible
by
TV2's
strong
position
on
the
market.
DGT v2019
Mich
würde
sehr
interessieren,
ob
dies
zutrifft,
ob
die
Mitgliedstaaten
wirklich
keinen
Austausch
von
Impfstoffen
wollen
und
diesen
nur
für
ihr
Territorium
bunkern
oder
ob
sie
sich
bereit
erklärt
haben,
einen
Impfstoffaustausch
durchzuführen.
I
would
be
interested
to
know
whether
this
is
really
the
case,
whether
the
Member
States
really
do
not
want
to
share
vaccines
and
whether
they
are
only
storing
them
for
use
on
their
territory,
or
whether
they
have
agreed
to
share
the
vaccines.
Europarl v8
Ob
dies
zutrifft,
wird
sich
entscheidend
bei
der
Annahme
der
künftigen
Finanziellen
Vorausschau
zeigen,
und
daran,
ob
diese
Finanzielle
Vorausschau
die
politischen
Prioritäten
der
heutigen
Europäischen
Union,
abgesehen
von
speziellen
Vereinbarungen,
die
zu
bestimmten
Bereichen
bestehen,
wirklich
widerspiegelt.
Key
to
seeing
if
this
is
true
will
be
the
adoption
of
the
future
financial
perspectives
and
whether
these
financial
perspectives
are
genuinely
going
to
reflect
the
political
priorities
of
the
European
Union
today,
outside
of
specific
agreements
which
exist
on
certain
specific
aspects.
Europarl v8
Wenn
Sie
nicht
sicher
sind,
ob
dies
auf
Sie
zutrifft,
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt
oder
Apotheker,
bevor
Sie
Valtrex
einnehmen.
If
you
are
not
sure
if
the
above
apply
to
you,
talk
to
your
doctor
or
pharmacist
before
taking
Valtrex.
ELRC_2682 v1
Falls
Sie
nicht
sicher
sind,
ob
dies
auf
Sie
zutrifft,
fragen
Sie
bitte
Ihren
Arzt.
If
you
are
not
sure
if
this
applies
to
you,
please
ask
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
kann
auf
Grund
der
Angaben,
welche
die
Unternehmen
ihr
nach
den
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3385/94
der
Kommission
(8)
zu
erteilen
haben,
rasch
feststellen,
ob
dies
im
Einzelfall
zutrifft.
It
will
be
possible
for
the
Commission
rapidly
to
establish
whether
this
is
the
case
on
the
basis
of
the
information
undertakings
are
obliged
to
provide
under
Commission
Regulation
(EC)
No
3385/94
(8).
JRC-Acquis v3.0
Um
festzustellen,
ob
dies
zutrifft,
wurden
Indikatoren
wie
die
Gesamtmenge
der
ausländischen
Direktinvestitionen,
spezifische
Ströme
von
Finanzerträgen
und
Statistiken
über
Tochtergesellschaften
ausländischer
Unternehmen
herangezogen.
To
determine
if
this
was
the
case,
indicators
such
as
total
FDI,
specific
financial
income
flows
and
statistics
on
foreign
affiliates
were
used.
TildeMODEL v2018