Translation of "Nürnberger gesetze" in English
Alle
genannten
Ausnahmeregelungen
wurden
durch
die
Nürnberger
Gesetze
aufgehoben.
The
loophole
was
closed
by
the
Nuremberg
Laws.
Wikipedia v1.0
Warum
die
Nürnberger
Gesetze
allen
Juden
die
Bürgerrechte
entzogen
haben.
I'd
like
to
know
why
the
Nuremberg
laws
have
taken
away
citizenship
from
all
Jews.
OpenSubtitles v2018
Fritz
und
Charlotte
dürfen
wegen
der
Nürnberger
Gesetze
nicht
heiraten.
Fritz
and
Charlotte
are
forbidden
to
marry
by
the
Nuremberg
Race
Laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Nürnberger
Gesetze
definierten
den
Kreis
der
Opfer.
The
Nuremberg
Laws
defined
the
scope
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Die
Nürnberger
Gesetze
von
1935
sind
der
Ausgangspunkt
der
Judenverfolgung.
Antisemitism
and
the
persecution
of
the
Jews
began
with
the
Nuremberg
Laws
of
1935.
ParaCrawl v7.1
Epstein
freiwillig
verlassen
seinen
Lehrauftrag,
bevor
die
Nürnberger
Gesetze
in
Kraft
trat.
Epstein
voluntarily
relinquished
his
teaching
position
before
the
Nuremberg
laws
went
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Am
15.
September
1935
führen
die
Nazis
die
Nürnberger
Gesetze
ein.
On
15
September
1935,
the
Nazis
introduced
the
Nuremberg
Race
Laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Niederlande
respektierten
damals
bereits
die
Nürnberger
Gesetze.
The
Netherlands
respected
the
Nuremberg
Laws.
ParaCrawl v7.1
Die
schändlichen
Nürnberger
Gesetze
hatten
diese
Ausgrenzung
1935
auch
rechtlich
zementiert.
The
Nuremberg
Laws
legally
cemented
this
shameful
exclusion
in
1935.
ParaCrawl v7.1
Er
verließ
Deutschland
zu
Zeiten
der
Nürnberger
Gesetze
1935
und
emigrierte
zunächst
in
die
USA.
Due
to
the
Nuremberg
Laws
he
had
to
retire
in
1935,
and
then
moved
to
the
United
States.
WikiMatrix v1
Die
Nürnberger
Gesetze
machten
1935
jedoch
ihm
und
seiner
Frau
ein
weiteres
Leben
in
Deutschland
unmöglich.
In
November
1935,
the
Nuremberg
Laws
deprived
Heinz
and
his
family
of
their
German
citizenship.
WikiMatrix v1
Doch
mit
dem
Inkrafttreten
der
Nürnberger
Gesetze
1935
verschärfte
sich
das
Klima
für
Juden
weiter.
However,
with
passage
of
the
Nuremberg
laws
[on
race]
in
1935,
the
climate
for
Jews
became
worse.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Nürnberger
Gesetze
auch
in
anderen
NS-Ländern
Anwendung
fanden,
bleibt
zu
untersuchen.
If
the
Nuremberg
laws
were
applied
also
in
other
NS
countries
has
to
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Die
"Nürnberger
Gesetze"
isolierten
sie
weiter
und
machten
sie
zu
Bürgern
zweiter
Klasse.
The
"Nuremberg
Laws"
isolated
them
further
and
made
them
second-class
citizens.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
späteren
"Nürnberger
Gesetze"
war
Ivan
Philip
damit
"Volljude".
Ivan
Philip,
according
the
Nuremberg
Laws
was
a
"full
Jew".
ParaCrawl v7.1
Nur
zwei
Monate
später,
am
15.
September,
wurden
die
sogenannten
Nürnberger
Gesetze
verkündet.
Only
two
months
later,
on
15
September,
the
Nuremberg
Laws
were
proclaimed.
ParaCrawl v7.1
Verkündigung
der
antisemitischen
"Nürnberger
Gesetze":
Juden
werden
zu
Staatsbürgern
"zweiter
Klasse".
Proclamation
of
the
anti-Semitic
"Nuremberg
Laws":
Jews
become
"second-class"
citizens.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
ihre
eigenen
Rassen-Statuten
fabrizierten
–
die
Nürnberger
Gesetze
des
Jahres
1935
–
zogen
sie
dafür
die
amerikanischen
Rassengesetze
als
Vorbild
heran.
As
they
concocted
their
own
racial
statutes
–
the
Nuremberg
Laws
of
1935
–
they
pored
over
American
race
law
as
a
model.
News-Commentary v14
Besonders
die
antisemitischen
Nürnberger
Gesetze
(1935),
die
einen
Teil
der
Bevölkerung
willkürlich
aus
der
Gemeinschaft
ausschlossen,
gingen
mir
unter
die
Haut.
The
antisemitic
Nuremberg
Laws
(1935),
that
arbitrarily
excluded
a
section
of
the
population
from
citizenship,
especially
got
under
my
skin.
Wikipedia v1.0
Nachdem
Österreich
durch
den
sogenannten
Anschluss
im
März
1938
zu
einem
Teil
Nazi-Deutschlands
wurde,
verloren
bei
der
Umsetzung
der
Nürnberger
Gesetze
alle
staatlichen
beschäftigten
Juden
ihre
Arbeitsplätze,
darunter
Wissenschaftler.
After
the
Anschluss
in
March
1938,
Austria
had
become
a
part
of
Nazi
Germany
and
with
the
implementation
of
the
Nuremberg
Laws
all
government
employed
Jews
lost
their
jobs,
including
academics.
Wikipedia v1.0
Gerhard
Wagner
war
mitverantwortlich
für
Euthanasie
und
Sterilisation
von
Juden
und
Behinderten
und
zeigte
sich
auf
dem
Nürnberger
Parteitag
von
1935
als
entschiedener
Befürworter
der
Nürnberger
Gesetze
und
damit
der
Rassengesetzgebung
und
Rassenpolitik
der
Nationalsozialisten.
Gerhard
Wagner
was
jointly
responsible
for
euthanasia
and
sterilization
carried
out
against
Jews
and
the
handicapped,
and
showed
himself
at
the
Nuremberg
Party
Congress
in
1935
to
be
a
staunch
proponent
of
the
Nuremberg
Laws,
and
thereby
also
of
Nazi
Germany's
race
legislation
and
racial
politics.
Wikipedia v1.0
September
1935
nach
Nürnberg
beordert,
um
dort
gemeinsam
mit
anderen
Verwaltungsfachleuten
wie
Hans
Globke
und
Wilhelm
Stuckart
eilends
die
Nürnberger
Gesetze
zu
formulieren.
Along
with
Wilhelm
Stuckart,
he
helped
draft
the
Nuremberg
Laws,
among
other
legislation
that
deprived
German
Jews
of
their
rights
and
ultimately
lead
to
their
deportation
to
concentration
camps.
Wikipedia v1.0
Gerhard
Wagner
war
mitverantwortlich
für
NS-Krankenmorde
und
Zwangssterilisationen
von
Juden
und
Behinderten
und
zeigte
sich
auf
dem
Nürnberger
Parteitag
von
1935
als
entschiedener
Befürworter
der
Nürnberger
Gesetze
und
damit
der
Rassengesetzgebung
und
Rassenpolitik
der
Nationalsozialisten.
Gerhard
Wagner
was
jointly
responsible
for
euthanasia
and
sterilization
carried
out
against
Jews
and
the
handicapped,
and
showed
himself
at
the
Nuremberg
Party
Congress
in
1935
to
be
a
staunch
proponent
of
the
Nuremberg
Laws,
and
thereby
also
of
Nazi
Germany's
race
legislation
and
racial
politics.
WikiMatrix v1
So
rechtfertigt
er
in
diesem
Zusammenhang
die
Nürnberger
Gesetze
von
1935:
„Wichtiger
als
die
äußeren
Merkmale
ist
die
abstammungsmäßige
Herkunft
eines
Menschen
für
seine
Beurteilung.
He
justified
the
Nuremberg
laws
of
1935
in
this
way:
As
important
as
the
external
features
for
their
evaluation
is
the
lineage
of
individuals,
a
blond
Jew
is
also
a
Jew.
WikiMatrix v1
Von
den
gemäß
der
Nürnberger
Gesetze
rund
206.000
Juden,
die
1938
in
Österreich
gelebt
hatten,
waren
nur
noch
knapp
über
8.000
übrig.
Of
the
(by
definition
of
the
racist
Nuremberg
Laws)
206,000
Jews
who
had
lived
in
Austria
in
1938,
only
around
8,000
were
left.
WikiMatrix v1