Translation of "Nötig werden" in English

In diesem Fall können Dosiserhöhungen nötig werden.
In this case dose increases may be necessary.
EMEA v3

Außerdem erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass neue Anleihenkäufe nötig werden.
It also increases the likelihood that asset purchases will become necessary once again.
News-Commentary v14

Eine Sondenernährung kann in manchen Fällen nötig werden.
In some cases jaw distraction is needed to aid in breathing and feeding.
Wikipedia v1.0

Ich habe gehofft, das würde nicht nötig werden.
I was hoping you wouldn't make it necessary, Ivo, but--
OpenSubtitles v2018

Wenn nötig, werden wir jeden Zentimeter von Harlan County einzeln absuchen.
And if we have to, we'll ridge-walk every foot of Harlan County.
OpenSubtitles v2018

Wo nötig, werden gegebenenfalls auch Harmonisierungsmaßnahmen vorgeschlagen, um Schranken zu beseitigen.
Where necessary, it may also bring forward harmonisation to remove barriers.
TildeMODEL v2018

Zusätzliche Anstrengungen werden nötig sein, um die IKT-Integration zu beschleunigen.
Additional efforts will be needed to speed up ICT uptake.
TildeMODEL v2018

Der Ablauf war so nicht geplant, Erklärungen werden nötig.
The mission didn't go as planned, I'll have to explain.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer nötig ist, wir werden dich zurückholen!
Whatever it takes, we will drag you back!
OpenSubtitles v2018

Wenn nötig werden wir Sie hier gewaltsam herauszerren.
We will drag you out if necessary.
OpenSubtitles v2018

Nicht nötig, wir werden bei ihm im Hotel essen gehen.
Not necessary, because we're having dinner at his hotel.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, meine Dienste könnten nötig werden...
Well, I thought my services might be required...
OpenSubtitles v2018

Wenn nötig, werden wir Gewalt einsetzen.
If force is necessary, we will use it.
OpenSubtitles v2018

Ich war vorbereitet, falls es nötig werden würde.
I was prepared in case we needed it.
OpenSubtitles v2018

Es ist klar, daß erhebliche Investitionsspritzen dafür nötig sein werden.
It is clear that massive injections of capital will be necessary to achieve that.
EUbookshop v2

Zukünftig wird es nötig werden, auch Dieselkraftfahrzeuge mit einem OBD-System auszurüsten.
In the future it will be necessary for diesel motor vehicles also to be fitted with an OBD system.
EuroPat v2

Ich denke, daß dort noch einige Nachbesserungen und Schularbeiten nötig sein werden.
Doing nothing to right these discrepancies will not help the political cohesion of the Community.
EUbookshop v2

Wenn nötig, werden in dieser ersten Phase auch sogenannte Lokalentwicklungsbeauftragte ausgebildet.
By the same token, surveys were made as part of several projects to establish the characteristics of the unemployed population and examine opportunities for intervention in various sectors of activity.
EUbookshop v2

Die Rückstandshöchstwerte sind vorläufige Werte, da weitere Rückstandsuntersuchungen als nötig erachtet werden.
The MRLs are provisional as further residues studies are considered necessary.
EUbookshop v2

Ich glaube, Sie haben's nicht nötig, angeschleimt zu werden.
I figure you didn't need me to kiss your ass.
OpenSubtitles v2018

Für ihre Vorbereitung uns werden nötig sein:
For its preparation will be necessary to us:
ParaCrawl v7.1

Wenn nötig, werden alle Parameter des Gerätes automatisch übertragen.
If necessary, all parameters of the instrument will be transferred automatically.
ParaCrawl v7.1

Falls nötig werden alle Zeichnungen mit zusaetzlichen Vermerken versehen.
If needed, all drawings are provided with additional notes.
CCAligned v1

Wenn nötig, werden Juristen, technische Experten und Finanzierungsexperten herangezogen.
If necessary, legal experts, financial and technical experts are called for more detailed support.
CCAligned v1

Es ist für uns nicht nötig, Künstler zu werden.
For us, it is not necessary to be an artist.
ParaCrawl v7.1