Translation of "Näherer zukunft" in English

Sie werden voraussichtlich nicht in näherer Zukunft in Kraft treten;
They are unlikely to enter into force in the near future.
TildeMODEL v2018

Apropos Hunger, den erwarte ich in näherer Zukunft nicht.
Speaking of hunger... I don't expect it in the immediate future.
OpenSubtitles v2018

Hast du vor, in näherer Zukunft eine Niere zu spenden oder...?
Are you planning on donating a kidney sometime in the near future or...?
OpenSubtitles v2018

Hieraus ergeben sich für die DDR in näherer Zukunft folgende Konsequenzen:
All these factors will have the following consequences for the GDR in the near future:
EUbookshop v2

Was, wenn ich einen Wechsel wollen würde... in näherer Zukunft.
Say I wanted to make a change in the near future.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem scheinen die USA in näherer Zukunft die weltweit wichtigste Macht zu bleiben.
Nonetheless, the US seems destined to remain the world’s most important actor for the foreseeable future.
News-Commentary v14

Ich hoffe, daß sich das in näherer Zukunft ändern wird.
I hope all this will change in the near future.
Europarl v8

Dieser integrierte gemeinsame Zolltarif dürfte in näherer Zukunft abgeschlossen werden.
To help it carry out its responsibilities in this area the Commission is entitled to call for certain information to be forwarded to it via the national administrations.
EUbookshop v2

Eine Reaktivierung der Strecke ist in näherer Zukunft nicht geplant.
Electrification of the line is not scheduled for the near future.
WikiMatrix v1

Jedoch ist nicht anzunehmen, daß es in näherer Zukunft zu Kapazitätseng­pässen kommt.
Nevertheless, It is not thought that there will be any capacity short­ages in the immediate future.
EUbookshop v2

Weitere Ausbauten sind in näherer Zukunft nicht konkret geplant.
No further series appear to be planned for development in the near future.
WikiMatrix v1

Ist einer davon dass du ihm in näherer Zukunft ein Schwammbad geben kannst?
Is one of them that you're looking forward to giving him sponge baths in the near future?
OpenSubtitles v2018

Strebt ihr an in näherer Zukunft in Deutschland zu spielen?
Do you strive to play in Germany in near future?
ParaCrawl v7.1

Was plant ihr in näherer Zukunft?
What do you plan in the near future?
ParaCrawl v7.1

Die neuen Bergsteiger-Regeln erwarten wir nicht in näherer Zukunft.
Regarding new climbing rules, we don't expect them in the near future.
ParaCrawl v7.1

Und kannst du dir vorstellen, etwas Derartiges in näherer Zukunft zu integrieren?
And could you imagine to include something like this in the near future?
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung plant, in näherer Zukunft einen ständigen wissenschaftlichen Beirat einzurichten.
The Foundation is planning to set up its permanent Advisory Council in the near future.
ParaCrawl v7.1

Das wird sich in näherer Zukunft aber ändern.
This will be changed soon.
ParaCrawl v7.1

Welche weiteren Entwicklungen und Beobachtungen erwarten sie in näherer Zukunft?
Which further developments and observations do you expect in the near future?
ParaCrawl v7.1

Mit welchen Schwierigkeiten hätte die UNA in näherer Zukunft zu rechnen?
What problems will the UNA be able to deal with in the near future?
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise ist dieses Szenario in näherer Zukunft nicht sehr wahrscheinlich.
Unfortunately, that is not a likely scenario in the period that lies ahead.
ParaCrawl v7.1

Wird es in näherer Zukunft eine DVD geben?
Will there be a DVD in near future?
ParaCrawl v7.1

Viele Gründe über einen Hawaii-Urlaub in näherer Zukunft nachzudenken.
As many reasons for you to consider a Hawaiian vacation in the near future.
ParaCrawl v7.1

In näherer Zukunft sind gemeinsame maritime Übungen geplant.
In the near future, joint maritime exercises are to take place.
ParaCrawl v7.1

Dies wird sich auch in näherer Zukunft nicht ändern.
This isn't going to change in the short term.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, dass sich das in näherer Zukunft ändern wird.
And I highly doubt that it will be slowing down anytime soon.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahl wird in näherer Zukunft noch weiter wachsen.
And that number will continue to grow in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir werden in näherer Zukunft wieder über irgendwelche derartigen außenpolitischen Programme zu beraten haben.
Soon we will have another of these external policy matters to discuss.
Europarl v8