Translation of "Nutzt aus" in English

Die SEL nutzt Oberflächenwasser aus einem lokalen Wasserlauf, der „Kale“.
SEL will use surface water from the local ‘Kalebeek’.
DGT v2019

Ich glaube, Tom nutzt mich aus.
I feel like Tom is using me.
Tatoeba v2021-03-10

Gaston, Gigi nutzt Sie aus.
Gaston, Gigi takes advantage of you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben dort einst gekämpft, und du nutzt das aus.
They once fought there and now you're cashing in.
OpenSubtitles v2018

Sie ist irgendwo da unten, Frank, und nutzt naive Wilde aus.
She's down there somewhere, Frank, takin' advantage of ignorant savages.
OpenSubtitles v2018

Oder man hält inne und nutzt ihn voll aus.
Or one can stop and take... full advantage of it.
OpenSubtitles v2018

Dann rechtfertigt man es, und dann nutzt man es aus.
And then you justify it, and then you exploit it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie nutzt Strom aus unseren Körpern als Energiequelle.
I think it's using electricity from our bodies to power itself.
OpenSubtitles v2018

Er nutzt es einfach aus, dass sie beide gute Menschen sind.
He's just... Taking advantage of you both being good people.
OpenSubtitles v2018

Komm, Schwarzer, sie nutzt dich genauso aus.
Negro, please. You think she's not using you, too?
OpenSubtitles v2018

Oder jemand nutzt deine Marke aus.
Or someone's taking advantage of your brand.
OpenSubtitles v2018

Dann kennt sie deine Kraft und nutzt das aus.
So she's seen your strength and she's taking advantage.
OpenSubtitles v2018

Du nutzt die Gelegenheit aus, uns über's Ohr zu hauen?
You're taking advantage of us?
OpenSubtitles v2018

Du nutzt Cliffs Tod aus, um mit mir zu schlafen.
You used Cliff's death to have sex with me.
OpenSubtitles v2018

Und ich vermute, Declan Harp nutzt dieses Chaos aus.
And I suppose Declan Harp is taking advantage of this chaos.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, Chris nutzt mich aus, aber du irrst dich.
You think Chris is taking advantage of me? No.
OpenSubtitles v2018

Homeland Security nutzt die Lage aus, dass die Gerichte geschlossen sind.
Because Homeland Security is taking advantage of the fact that the courts have been closed.
OpenSubtitles v2018

Sie nutzt Infos aus der Zeitung, um Beachtung oder Geld zu kriegen.
She's using what she read in the paper to get attention or a little cash.
OpenSubtitles v2018

Du bist jetzt Single, wann nutzt du das aus?
Now that you're single, when are you gonna take advantage of this position?
OpenSubtitles v2018

Nein, du nutzt eine Schwäche aus, suchst einen Weg rein.
No, you're exploiting a weakness, looking for a way in.
OpenSubtitles v2018

Und er nutzt Frauen aus, also als ein Freund...
And he takes advantage of women, so, as a friend... Whoa.
OpenSubtitles v2018

Deshalb frage ich dich noch einmal, nutzt du Nolan aus?
So I'm gonna ask you again, are you using nolan?
OpenSubtitles v2018