Translation of "Nur zulässig wenn" in English

Ein Antrag ist nur zulässig, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Application shall only be admissible if the following conditions are met:
DGT v2019

Die Einfuhrlizenzanträge sind nur zulässig, wenn sie je Antragsteller folgende Mengen betreffen:
To be admissible, applications for import licences may cover, per applicant:
DGT v2019

Ein Angebot ist nur zulässig, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
Tenders shall be admissible only if the following conditions are met:
DGT v2019

Ein neues Informationsaustauschsystem wäre nur zulässig, wenn die Wettbewerbsregeln eingehalten würden.
To be acceptable, any new system for information exchange must respect the competition rules.
TildeMODEL v2018

Haustiere sind nur zulässig, wenn die Erlaubnis hat ausdrücklich erteilt worden ist.
Pets are only allowed where permission has specifically been granted.
CCAligned v1

Dies ist nur zulässig, wenn kein anderer Spieler in dieser Wetten Runde.
This is acceptable only if no other gamblers bet in that round.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen sind nur zulässig, wenn sie unumgänglich sind.
Exceptions are permitted only when there is no alternative.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur zulässig, wenn kein anderer Spieler in dieser Runde wetten.
This is allowed only if no other gamblers wager in that round.
ParaCrawl v7.1

Passen ist nur zulässig, wenn Sie nicht spielen können.
Passing is only allowed if you are unable to play.
ParaCrawl v7.1

Ein Abzug des Skonto-Betrags ist nur zulässig, wenn keine Zahlungsrückstände vorliegen.
The cash discount amount may only be deducted if there are no outstanding payments.
ParaCrawl v7.1

Ein Abstimmungsantrag ist nur zulässig wenn er sich bezieht auf:
Proposal for voting is admissible only if it contains:
CCAligned v1

Besuche sind nur zulässig, wenn an der Rezeption angefordert.
Visits are allowed only if requested at reception.
ParaCrawl v7.1

Muere zulässig nur ist, wenn kein anderer Spieler en dieser Wetten Runde.
This is acceptable only if no other gamblers bet in that round.
ParaCrawl v7.1

Teilabnahmen sind nur zulässig, wenn sie gesondert vereinbart werden.
Partial acceptance shall be permissible only if this has been agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Zurückbehaltungsrechte sind darüber hinaus nur zulässig, wenn sie auf demselben Vertragsverhältnis beruhen.
Moreover, rights or retention are permitted only if they are based on the same contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Sonntagsarbeit ist übrigens nur zulässig, wenn die Art der Arbeit sie erfordert.
Work on Sundays is only permitted incidentally if the type of work requires this.
ParaCrawl v7.1

Umbau oder Tuning sind nur zulässig, wenn es zeitgenössische Belege dafür gibt.
Any Modification or tuning are only allowed if there is classic proof.
ParaCrawl v7.1

Es nur zulässig, wenn das Volumen nicht stört andere Kunden Campingplatz.
It permitted only if the volume does not bother other customers campsite.
ParaCrawl v7.1

Tragbare Tore sind nur zulässig, wenn sie dieser Anforderung ent- sprechen.
Portable goals may only be used if they satisfy this requirement.
ParaCrawl v7.1

Ratenzahlungen sind nur zulässig, wenn dies bei der Bestellung vereinbart wurde.
Instalment payment are only permisible if this was agreed at the time of ordering.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Leitlinien sind Umstrukturierungsbeihilfen nur zulässig, wenn sie nicht dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufen.
According to the guidelines, restructuring aid is permissible only if it does not run counter to the Community interest.
DGT v2019

Die Weitergabe ist jedoch nur zulässig, wenn sie aus Gründen der Versicherungsaufsicht erforderlich ist.
However, such disclosures may be made only where necessary for reasons of prudential control.
DGT v2019

Ausnahmen sind nur zulässig, wenn dies der Umwelt und natürlich der Gesundheit förderlich ist.
Exceptions can only be made if the environment and of course public health are served.
Europarl v8