Translation of "Nur waehrend" in English

Ja, vor meiner Erfahrung hatte ich nur waehrend des Schlafes Vorahnungstraeume.
Yes Prior to my experience, I had premonition dreams only during sleep.
ParaCrawl v7.1

Es waere sogar recht langweilig, wenn sie das taeten und wir koennten die Schoenheit der Blumen nur waehrend einer bestimmten Jahreszeit bewundern.
If they did, it would be quite boring and we would only have the beauty of flowers for a short period during the year.
ParaCrawl v7.1

Diese Route ist allerdings nur waehrend der trockeneren Monate Juni-August zu empfehlen und mit etwas schwierigeren T4 zu bewerten.
However, this route is only passable (and recommended) during the drier months of June-August and evaluated with a little more difficult T4.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht nur weniger Arbeit waehrend der Aufnahme haben und Sie ueberwinden dadurch auch die Huerde die beiden spaeter zu synchronisieren.
Not only will you have less work while recording, you will also get rid of the hassle of synchronizing them together later on.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit hatten wir auch Jahre, wo die Sonne nur waehrend der Sesshin scheinen wollte, waehrend es zu regnen begann, sobald wir zur Arbeit auf die Felder gingen.
In the past, we had years when the sun shone in the blue sky during sesshin, and when we went to work in the fields it would rain.
ParaCrawl v7.1

Die Materialisierung der formalen Ethik vollzieht sich nur im Individuum, waehrend die Problematik des Relativismus auf sozialer Ebene sinnvoll ist.
The materialization of the formal ethics is realizing only in the individual, while the problematic of the relativism is meaningful on the social level.
ParaCrawl v7.1

Es geht dabei nicht nur darum, dass waehrend der soziale Staat fast ausschließlich nur positiv besetzt, die Konsumgesellschaft Gegenstand einer Reihe der schaerfsten Kritik ausgesetzt worden ist.
Besides, it is not only about the fact that while the social state is almost exclusively only positively engaged, the consumption society subject is exposed to a range of sharpest criticisms .
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es nur erstaunlich, dass waehrend das Bewusstsein des zivilisatorischen Höhepunktes selber in der öffentlichen Erinnerung durchaus stark erhalten geblieben ist (und dadurch auch zur unerschöpflichen Quelle diverser nostalgischen Vorstellungen wird), ist es gerade die Erinnerung an die Lebensreform selber, die unterging.
It is then only astonishing that, while the consciousness of the civilizatory apogee is strongly kept in the public memory (and thus also becomes an inexhaustible source of the diverse nostalgic ideas), it is straight the memory of the life reform itself that declined.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzen sind nur waehrend ihrer Wachstumsperiode zu sehen, sind extrem klein und wachsen auf einem Boden, der mit kleinen bunten Kieseln uebersaet ist, an den sie sich perfekt angepasst haben.
The plants are only visible during their growing season. They are extremely small and grow on a ground that is covered with colorful small pebbles to which they have adapted perfectly well.
ParaCrawl v7.1