Translation of "Nur waehrend" in English
Ja,
vor
meiner
Erfahrung
hatte
ich
nur
waehrend
des
Schlafes
Vorahnungstraeume.
Yes
Prior
to
my
experience,
I
had
premonition
dreams
only
during
sleep.
ParaCrawl v7.1
Es
waere
sogar
recht
langweilig,
wenn
sie
das
taeten
und
wir
koennten
die
Schoenheit
der
Blumen
nur
waehrend
einer
bestimmten
Jahreszeit
bewundern.
If
they
did,
it
would
be
quite
boring
and
we
would
only
have
the
beauty
of
flowers
for
a
short
period
during
the
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
Route
ist
allerdings
nur
waehrend
der
trockeneren
Monate
Juni-August
zu
empfehlen
und
mit
etwas
schwierigeren
T4
zu
bewerten.
However,
this
route
is
only
passable
(and
recommended)
during
the
drier
months
of
June-August
and
evaluated
with
a
little
more
difficult
T4.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
nur
weniger
Arbeit
waehrend
der
Aufnahme
haben
und
Sie
ueberwinden
dadurch
auch
die
Huerde
die
beiden
spaeter
zu
synchronisieren.
Not
only
will
you
have
less
work
while
recording,
you
will
also
get
rid
of
the
hassle
of
synchronizing
them
together
later
on.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
hatten
wir
auch
Jahre,
wo
die
Sonne
nur
waehrend
der
Sesshin
scheinen
wollte,
waehrend
es
zu
regnen
begann,
sobald
wir
zur
Arbeit
auf
die
Felder
gingen.
In
the
past,
we
had
years
when
the
sun
shone
in
the
blue
sky
during
sesshin,
and
when
we
went
to
work
in
the
fields
it
would
rain.
ParaCrawl v7.1
Die
Materialisierung
der
formalen
Ethik
vollzieht
sich
nur
im
Individuum,
waehrend
die
Problematik
des
Relativismus
auf
sozialer
Ebene
sinnvoll
ist.
The
materialization
of
the
formal
ethics
is
realizing
only
in
the
individual,
while
the
problematic
of
the
relativism
is
meaningful
on
the
social
level.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
dabei
nicht
nur
darum,
dass
waehrend
der
soziale
Staat
fast
ausschließlich
nur
positiv
besetzt,
die
Konsumgesellschaft
Gegenstand
einer
Reihe
der
schaerfsten
Kritik
ausgesetzt
worden
ist.
Besides,
it
is
not
only
about
the
fact
that
while
the
social
state
is
almost
exclusively
only
positively
engaged,
the
consumption
society
subject
is
exposed
to
a
range
of
sharpest
criticisms
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
nur
erstaunlich,
dass
waehrend
das
Bewusstsein
des
zivilisatorischen
Höhepunktes
selber
in
der
öffentlichen
Erinnerung
durchaus
stark
erhalten
geblieben
ist
(und
dadurch
auch
zur
unerschöpflichen
Quelle
diverser
nostalgischen
Vorstellungen
wird),
ist
es
gerade
die
Erinnerung
an
die
Lebensreform
selber,
die
unterging.
It
is
then
only
astonishing
that,
while
the
consciousness
of
the
civilizatory
apogee
is
strongly
kept
in
the
public
memory
(and
thus
also
becomes
an
inexhaustible
source
of
the
diverse
nostalgic
ideas),
it
is
straight
the
memory
of
the
life
reform
itself
that
declined.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanzen
sind
nur
waehrend
ihrer
Wachstumsperiode
zu
sehen,
sind
extrem
klein
und
wachsen
auf
einem
Boden,
der
mit
kleinen
bunten
Kieseln
uebersaet
ist,
an
den
sie
sich
perfekt
angepasst
haben.
The
plants
are
only
visible
during
their
growing
season.
They
are
extremely
small
and
grow
on
a
ground
that
is
covered
with
colorful
small
pebbles
to
which
they
have
adapted
perfectly
well.
ParaCrawl v7.1