Translation of "Nur grob" in English
Aus
all
diesen
Gründen
lässt
sich
die
Kosten-Nutzen-Relation
nur
grob
schätzen.
Considering
these
assumptions,
the
cost-benefit
analysis
could
definitely
only
be
seen
as
an
indicative
appraisal.
TildeMODEL v2018
Sie
wissen
ja,
dass
man
nur
grob
zielen
kann.
You
realise
that
the
aim
will,
of
course,
be
very
crude.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
kann
nur
grob
dem
16.
Jahrhundert
zugeordnet
werden.
The
painting
can
only
be
roughly
dated
to
the
16th
century.
WikiMatrix v1
Das
Gehäuse
des
zylindrisch
ausgebildeten
Zuschaltventils
11
ist
nur
grob
als
Umriss
skizziert.
The
housing
of
the
connecting
valve
11
of
cylindrical
shape
is
sketched
only
roughly
in
contour.
EuroPat v2
Zum
Zuführen
sind
die
Druckereierzeugnisse
in
den
Greifern
nur
vergleichsweise
grob
ausgerichtet.
The
printed
products
in
the
grippers
are
aligned
comparatively
roughly
for
the
feeding.
EuroPat v2
Mit
50
und
100
kg
ist
nur
grob
der
Gewichtsbereich
von
Fahrzeuginsassen
umschrieben.
The
weight
range
of
vehicle
occupants
is
only
roughly
circumscribed
at
50
and
100
kg.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
der
Bleche
braucht
nur
grob
geschliffen
zu
sein.
The
surface
of
the
metal
sheets
need
only
be
coarsely
ground
or
finished.
EuroPat v2
Nach
diesem
Verfahren
können
die
Resonanzfrequenz-Änderungen
und
Breite-Änderungen
nur
sehr
grob
erfaßt
werden.
According
to
this
process,
the
resonance
frequency
changes
and
width
changes
can
be
detected
only
very
roughly.
EuroPat v2
Meine
Brille
zeigt
mir
nur
grob
deine
Konturen.
My
glasses
only
show
me
your
outline...
vaguely.
OpenSubtitles v2018
In
ihrer
Menge
ist
jedoch
eine
solche
Probe
nur
grob
definiert.
Such
samples,
however,
are
only
roughly
defined
in
amount.
EuroPat v2
Dies
kann
man
in
einer
Einführung
nur
grob
anschneiden.
Of
which
this
introduction
can
only
provide
a
gross
idea.
QED v2.0a
Oftmals
können
die
korrekten
Modellzeitkonstanten
T1,
T2
jedoch
nur
grob
geschätzt
werden.
However,
frequently,
the
correct
model
time
constants
T
1,
T
2
can
only
be
roughly
estimated.
EuroPat v2
Das
sind
nur
grob
dargelegte
Ideen.
These
are
just
rough
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bände
sind
jetzt
so
geteilt
über,
es
sieht
nur
sehr
grob.
All
volumes
are
now
just
about
roughly
shaped,
it
just
looks
very
crude
still.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
sind
nur
grob,
weil
die
Manifestation
sehr
grob
ist.
If
the
goads
are
crude,
it
is
because
the
Manifestation
is
very
crude.
ParaCrawl v7.1
Statt
detaillierter
Ausgabe
nur
grob
zusammengefasste
Informationen
über
die
Operation
anzeigen.
Display
only
high-level
summary
notifications
about
the
operation
instead
of
its
detailed
output.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Kammer
(C)
ist
undekoriert
und
nur
grob
behauen.
The
first
chamber
(C)
is
undecorated
and
only
roughly
hewn.
ParaCrawl v7.1
Auch
natürlicher,
nur
grob
vermahlener
Graphit
kann
in
der
Kathode
verwendet
werden.
Natural,
coarsely
ground
graphite
can
also
be
used
in
the
cathode.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Kilometer
ist
eine
Anwohnerstrasse
die
nur
grob
gekiest
ist.
The
last
kilometre
is
Anwohnerstrasse
only
roughly
is
chosen.
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
sind
die
Blendenstufen
bei
der
Apertur
nur
grob
logarithmisch
abgestuft.
The
diaphragm
steps
are
usually
only
coarsely
logarithmically
graduated
for
the
aperture.
EuroPat v2
In
Figur
10
ist
diese
Variante
nur
grob
prinzipiell
dargestellt.
FIG.
10
shows
this
variant
only
in
a
schematically
fundamental
illustration.
EuroPat v2
Die
Montage
der
matrixförmigen
Einzelbildsensoren
braucht
hier
also
nur
grob
ausgerichtet
zu
erfolgen.
Mounting
of
the
matrix-shaped
individual
image
sensors
needs
to
be
done
with
only
a
rough
adjustment.
EuroPat v2
Profilmodifikationen
lassen
sich
jedoch
nur
grob
annähern,
wodurch
Formabweichungen
entstehen.
However,
profile
modifications
can
only
be
roughly
approximated,
whereby
shape
deviations
arise.
EuroPat v2
Der
Fahrzeughalter
bzw.
Fahrzeugbenützer
kann
aber
die
aktuelle
Profiltiefe
nur
grob
abschätzen.
However,
the
vehicle
owner
or
vehicle
user
can
only
roughly
estimate
the
current
profile
depth.
EuroPat v2
Die
Theorie
dazu
ist
anspruchsvoll
und
wird
im
Folgenden
nur
grob
skizziert.
The
theory
behind
this
is
demanding
and
will
only
be
roughly
outlined
in
the
following.
EuroPat v2