Translation of "Nur kurzfristig" in English

Allerdings können Abwrackprämien die Krise nur kurzfristig abfedern.
However, scrappage schemes can resolve the crisis only in the short-term.
Europarl v8

Im Getreidesektor beispielsweise war die Reform nur kurzfristig erfolgreich.
In the cereal sector, for example, success has been short-lived.
Europarl v8

Standortverlagerungen führen zwar in gewissen Ländern zu Arbeitsplatzverlusten, dies jedoch nur kurzfristig.
It is true that relocation results in job losses in certain countries, but only in the short term.
Europarl v8

Einige der Gebäude waren bereits vermietet, jedoch nur kurzfristig.
Some of the buildings were already rented out but on short term basis.
DGT v2019

Aktiva können im Allgemeinen kurzfristig nur unter Marktwert veräußert werden.
In general, in the short term assets can only be sold below market value.
DGT v2019

Sie müssen dauernd geschlossen bleiben und dürfen nur zum Durchgang kurzfristig geöffnet werden.
They shall remain closed at all times and may be opened only temporarily to allow access.
TildeMODEL v2018

Er sagte, er braucht es nur kurzfristig, von Monat zu Monat.
He said he only needed it short term, month to month.
OpenSubtitles v2018

Ich leih dir das nur kurzfristig.
This is a short term loan.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, es war nur kurzfristig...
I don't know. It was only meant to be temporary.
OpenSubtitles v2018

Der Erfolg der zwei Varianten des Color TV-Game war somit nur kurzfristig.
Like other consoles in the Color TV-Game series, it was distributed only in Japan.
Wikipedia v1.0

Ich habe das Geld vom letzten Jahr nur kurzfristig angelegt.
I left last year's money on short-term deposit.
OpenSubtitles v2018

Aber der Frieden mit Österreich war nur kurzfristig.
But this peace with Austria is actually going to be very temporary.
QED v2.0a

Ausgangssperren werden oft nur kurzfristig über Radio angekündigt.
Curfews are frequently announced only at short notice in radio broadcasts.
ParaCrawl v7.1

1-Nacht-Buchungen nehmen wir nur kurzfristig an.
1-night bookings are only accepted on short notice.
CCAligned v1

Er erkennt auch, dass er kurzfristig nur gegen 3% ausleihen kann.
He also realises that he can borrow short term for only 3%.
ParaCrawl v7.1

Die 5678 waren heute eine Unterstützung, die nur kurzfristig unterbrochen wurde.
The 5678 today was a support, which was only interrupted for a short.
ParaCrawl v7.1

Aber die meisten dieser Diäten funktionieren nur kurzfristig oder insgesamt Betrügereien.
But most of these diets are only short-term or a common scam.
ParaCrawl v7.1

Dies ist strengstens verboten, da der Effekt nur kurzfristig ist.
This is strictly prohibited, since the effect will be only a short-term one.
ParaCrawl v7.1

Ein Ausstieg 2020 statt 2022 ließe die CO2 Emissionen nur kurzfristig leicht steigen.
CO2 emissions would rise only in the short term under a phase-out of nuclear power by 2020 instead of 2022.
ParaCrawl v7.1

Arbeitnehmer können heutzutage nur noch kurzfristig mit monetären Anreizen motiviert oder gelockt werden.
These days, monetary incentives only lure or motivate employees for the short term.
ParaCrawl v7.1

Aufenthalte von 1 bis 2 Nächten sind nur kurzfristig buchbar.
Stays for 1 or 2 nights are only short-term bookable.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können auch nur kurzfristig vorliegende geeignete Zustände für ein Filterumschalten genutzt werden.
Suitable states that are present for only a short time can also be used thereby for filter switching.
EuroPat v2