Translation of "Nur der ordnung halber" in English
Ich
sage
das
nur
der
guten
Ordnung
halber.
I
say
this
only
for
the
sake
of
good
order.
Europarl v8
Nur
der
Ordnung
halber,
ich
habe
nie
jemanden
für
einen
Job
einen
geblasen.
For
the
record,
I've
never
blown
anyone
for
a
job.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwähnen
das
Europäische
Parlament
in
ihrer
Mitteilung
ein
einziges
Mal,
und
es
scheint
fast,
als
sei
dies
nur
der
Ordnung
halber
geschehen
und
als
seien
die
Diskussionen
letztlich
dem
sehr
exklusiven,
geschlossenen
Klub
vorbehalten,
den
die
Eurogruppe
im
Verein
mit
Ecofin
darstellt.
You
make
reference
to
this
House
at
one
point
in
your
communication,
but
it
would
appear
that
this
is
almost
a
formality
and
that,
at
the
end
of
the
day,
debate
is,
in
essence,
reserved
for
a
very
select
and
very
definitely
closed
club
consisting
of
the
euro
group
speaking
through
the
Ecofin
Council.
Europarl v8
Nur
der
guten
Ordnung
halber
sei
darauf
hingewiesen,
dass
selbstverständlich
die
Zonen
nicht
konzentrisch
sondern
in
einer
hiervon
abweichenden,
überlagernden
bzw.
angrenzenden
Weise
zueinander
positioniert
sein
können.
Merely
for
the
sake
of
good
order,
it
is
pointed
out
that
the
zones
may
self-evidently
be
positioned
not
concentrically,
but
rather
in
an
overlapping
or
adjoining
manner
which
differs
therefrom.
EuroPat v2
Nur
der
guten
Ordnung
halber
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Federbalkenelemente
1,
2,
3
mit
jeweils
flächig
ausgebildeten
Aktoren
sowie
Sensoren
verbunden
sind,
um
eine
unmittelbare
Einflussnahme
auf
die
Flächensteifigkeit
der
einzelnen
Federbalkenelemente
nehmen
zu
können.
It
is
to
be
noted
that
the
spring
beam
elements
1,
2
and
3
are
each
connected
to
flat
actuators
to
directly
influence
the
surface
stiffness
of
the
individual
spring
beam
elements.
EuroPat v2
Nur
der
guten
Ordnung
halber
wird
darauf
hingewiesen,
dass
es
bei
den
vorbeschriebenen
Ausführungsformen
der
Erfindung
unerheblich
ist,
ob
der
Sternmotor
mit
der
entsprechenden
Wirkverbindung
mit
der
Abtriebswelle
des
Sternmotors
und
der
Kurbelwelle
der
Brennkraftmaschine
innerhalb
des
Kurbelgehäuses
oder
außerhalb
des
Kurbelgehäuses
angeordnet
ist.
For
the
sake
of
completeness,
it
is
noted
that
with
the
above-described
embodiment
of
the
invention,
it
is
immaterial
whether
the
radial
engine
is
arranged
with
the
corresponding
working
connection
with
the
output
shaft
of
the
radial
engine
and
the
crankshaft
of
the
internal
combustion
engine
within
the
crankcase
or
outside
of
the
crankcase.
EuroPat v2