Translation of "Nur der form halber" in English

Es ist nur der Form halber.
It's a technicality.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe das Angebot nur der Form halber weiter.
I'm just passing along this offer as a formality.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen gleich nach, ich muss nur der Form halber noch was erledigen.
We'll join you as soon as I've completed one final bit of business.
OpenSubtitles v2018

Ach so, eine Kleinigkeit... die noch fehlt, nur der Form halber:
Ah, there's one thing missing. Just a formality.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie, nur der Form halber, Monsieur Hunter, diesen Schal anlegen?
Purely for the sake of form, Monsieur Hunter, would you put on this scarf? .
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Kommission müssen neue Regeln in bezug auf Struktur und Verantwortung gelten, und zwar nicht nur der Form halber.
The next Commission must reflect a new approach to structure and responsibility, not for the sake of form.
Europarl v8

Ich wollte nur der Form halber darauf hinweisen, dass es die ehemalige Jugoslawische Republik nicht mehr gibt.
I simply wished for form’s sake to point out that the Federal Republic of Yugoslavia no longer exists.
Europarl v8

Unsere Zustimmung erfolgt keineswegs nur der Form halber, denn wir halten diesen Ansatz für besonders bedeutsam.
Our endorsement is not at all a formality, since we believe that this approach is particularly wise.
Europarl v8

Erstens das, was Sie und meine Vorredner hervorgehoben haben, nämlich dass der Berichterstatter eine ausgezeichnete Arbeit geleistet hat, wofür wir ihm keineswegs nur der Form halber danken.
The first is what you, Commissioner, and the Members who have already spoken have stressed, which is that the rapporteur has done some excellent work, and therefore the thanks that we owe him are far from being a formality.
Europarl v8

Manch einer glaubt, dass das Ergebnis schon von vornherein feststeht und dass das Parlament nur der Form halber abstimmt, ohne dass dies politisch von Belang ist.
There are those who believe that the outcome is a foregone conclusion, and that the House will simply go through the motions, and not provide any added political value.
Europarl v8

Ich spreche meine Glückwünsche nicht nur der Form halber aus, denn die Debatte, die wir erlebt haben, hat uns von Anfang an bestätigt, wie schwierig ein so heikles Thema in den Griff zu bekommen sein wird.
My congratulations are not just a formality, as from the very first words of the debate in which we participated, it was made clear to us how difficult it is to manage such a delicate subject.
Europarl v8

Dies ist uns außerdem aufgrund der vorgeschlagenen Rechtsgrundlage leider nicht möglich, denn es handelt sich um den Artikel 43, der nur eine einzige Lesung vorsieht und bei dem wir nur der Form halber konsultiert werden.
Unfortunately the legal basis proposed does not allow us to do so, because it is Article 43 which does not provide for anything but a single reading and in which we are only consulted for form's sake.
EUbookshop v2

Auch hier muß ich mich bei vielen bedanken, und ich versichere, daß ich dies nicht nur der Form halber tue.
Environmental pollution, as everyone now knows, does not stop at the frontiers of nations or systems.
EUbookshop v2

Schenken wir seinem Biographen Rosenbloom Glauben, so hat sich Baruch – vielleicht nur der Form halber – erkundigt, wie denn die Richtlinien der Politik aussähen, deren schriftlicher Formulierung ihm oblag.
According to his biographer Mr. Baruch enquired what "the policy" was to be, possibly as a matter of form, because he was told to draft it himself.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, dass der Nutzen der Humboldt-Professur nahezu vollständig der außeruniversitären Forschungseinrichtung zugutekommt, d.h. die Hochschule nur der Form halber den Antrag stellt.
It is not possible that the Humboldt Professorship should almost exclusively benefit the non-university research institution, i.e. that the university should only submit a pro forma application.
ParaCrawl v7.1

Es kommen viele hierher, aber sie sagen nur der Form halber „Baba, Baba“.
Many come here and they then write, saying "Baba, Baba" just for the sake of saying it.
ParaCrawl v7.1

Wir sagten nur der Form halber, daß dies der Weltfilm sei, in dem wir alle die Schauspieler sind.
We used to say for the sake of saying it that this is the world drama in which we are all actors.
ParaCrawl v7.1